aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2012-08-31 20:39:36 +0800
committerDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2012-08-31 20:41:06 +0800
commit383a41657f2863d82525d23ed912798a3b80058c (patch)
tree8d73d5741a3c5e9b6a040f0d3943dc555d055b2e /po/vi.po
parentconf: Avoid formatting auto-generated DAC labels (diff)
downloadlibvirt-383a41657f2863d82525d23ed912798a3b80058c.tar.gz
libvirt-383a41657f2863d82525d23ed912798a3b80058c.tar.bz2
libvirt-383a41657f2863d82525d23ed912798a3b80058c.zip
Release of libvirt-0.10.1
* configure.ac docs/news.html.in libvirt.spec.in: update for release * po/*.po*: pulled localization updates for sp,ja,mr,pa,uk,zh_CN,zh_TW and regenerated
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po1839
1 files changed, 923 insertions, 916 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fd795c744..dd85e4baf 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 11:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-31 20:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-26 04:04+0000\n"
"Last-Translator: veillard <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: không hỗ trợ xác thực %s"
-#: daemon/libvirtd.c:213
+#: daemon/libvirtd.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "Thất bại khi ghi dữ liệu ảnh chụp vào %s"
-#: daemon/libvirtd.c:219
+#: daemon/libvirtd.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
@@ -57,29 +57,29 @@ msgstr ""
"%s: lỗi: %s. Kiểm tra /var/log/messages hoặc chạy mà không có --daemon để "
"lấy thêm thông tin.\n"
-#: daemon/libvirtd.c:456 daemon/libvirtd.c:461
+#: daemon/libvirtd.c:462 daemon/libvirtd.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%s'"
-#: daemon/libvirtd.c:703
+#: daemon/libvirtd.c:709
msgid "additional privileges are required"
msgstr "cần thêm quyền"
-#: daemon/libvirtd.c:709
+#: daemon/libvirtd.c:715
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr "Giảm quyền thất bại"
-#: daemon/libvirtd.c:760
+#: daemon/libvirtd.c:766
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "Khởi chạy trạng thái trình điều khiển thất bại"
-#: daemon/libvirtd.c:842
+#: daemon/libvirtd.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to migrate %s to %s"
msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'"
-#: daemon/libvirtd.c:864
+#: daemon/libvirtd.c:870
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
"libvirt management daemon:\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:881
+#: daemon/libvirtd.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:908
+#: daemon/libvirtd.c:914
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
@@ -142,97 +142,97 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:968 daemon/libvirtd.c:985 src/lxc/lxc_controller.c:1495
+#: daemon/libvirtd.c:974 daemon/libvirtd.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1495
#: src/security/virt-aa-helper.c:1181 src/storage/parthelper.c:75
#: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:234
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: khởi chạy thất bại\n"
-#: daemon/libvirtd.c:979
+#: daemon/libvirtd.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot identify driver directory\n"
msgstr "pwd: không thể lấy thư mục hiện tại: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:989
+#: daemon/libvirtd.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n"
msgstr "bộ lọc được tham chiếu '%s' bị thiếu"
-#: daemon/libvirtd.c:1031
+#: daemon/libvirtd.c:1037
#, fuzzy
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "Giá trị của sức nặng không hợp lệ"
-#: daemon/libvirtd.c:1039 daemon/libvirtd.c:1047
+#: daemon/libvirtd.c:1045 daemon/libvirtd.c:1053
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory"
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ"
-#: daemon/libvirtd.c:1061
+#: daemon/libvirtd.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c"
msgstr "%s: lỗi nội bộ: cờ không rõ: %c\n"
-#: daemon/libvirtd.c:1074
+#: daemon/libvirtd.c:1080
#, fuzzy
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "Lỗi tạo cấu hình ban đầu"
-#: daemon/libvirtd.c:1083
+#: daemon/libvirtd.c:1089
#, fuzzy
msgid "Can't determine config path"
msgstr "không có cấu hình miền"
-#: daemon/libvirtd.c:1093
+#: daemon/libvirtd.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr "không thể lưu tập tin cấu hình '%s'"
-#: daemon/libvirtd.c:1096
+#: daemon/libvirtd.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load config file: %s"
msgstr "không thể lưu tập tin cấu hình '%s'"
-#: daemon/libvirtd.c:1102
+#: daemon/libvirtd.c:1108
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1108
+#: daemon/libvirtd.c:1114
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "UUID máy không hợp lệ: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1113
+#: daemon/libvirtd.c:1119
#, fuzzy
msgid "Can't initialize logging"
msgstr "không thể khởi chạy inotify"
-#: daemon/libvirtd.c:1120
+#: daemon/libvirtd.c:1126
#, fuzzy
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "không thể quyết định kiểu video mặc định"
-#: daemon/libvirtd.c:1129
+#: daemon/libvirtd.c:1135
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1139
+#: daemon/libvirtd.c:1145
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "không thể thay đổi sang thư mục gốc: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1145
+#: daemon/libvirtd.c:1151
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Thất bại khi phân nhánh khi là trình nền: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1158
+#: daemon/libvirtd.c:1164
#, fuzzy
msgid "Can't determine user directory"
msgstr "Không thể tạo thư mục tự khởi động %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1174
+#: daemon/libvirtd.c:1180
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "không thể tạo rundir %s: %s"
@@ -938,12 +938,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'domain'"
-#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2227
-#: src/conf/domain_conf.c:2281 src/conf/domain_conf.c:2364
+#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2231
+#: src/conf/domain_conf.c:2285 src/conf/domain_conf.c:2368
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'bus'"
-#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2323
+#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2327
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Không thể kiểm tra thuộc tính <address> 'slot'"
@@ -970,1417 +970,1418 @@ msgstr "Không thể phân tích tập tin usb %s"
msgid "missing per-device path"
msgstr "thiếu đường dẫn nguồn"
-#: src/conf/domain_conf.c:1705 src/conf/interface_conf.c:1285
+#: src/conf/domain_conf.c:1709 src/conf/interface_conf.c:1285
#: src/conf/network_conf.c:249 src/conf/node_device_conf.c:189
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1510
#: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:622
-#: src/qemu/qemu_driver.c:575 src/remote/remote_driver.c:861
+#: src/qemu/qemu_driver.c:547 src/remote/remote_driver.c:861
#: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:410
#: src/test/test_driver.c:529 src/test/test_driver.c:769
#: src/xen/xen_driver.c:328
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "không thể khởi chạy mutex"
-#: src/conf/domain_conf.c:1871 src/lxc/lxc_driver.c:2625
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1589
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1608 src/qemu/qemu_driver.c:1667
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1754 src/qemu/qemu_driver.c:1852
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1907 src/qemu/qemu_driver.c:1995
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2213 src/qemu/qemu_driver.c:2224
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2295 src/qemu/qemu_driver.c:2458
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2962 src/qemu/qemu_driver.c:3021
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3288 src/qemu/qemu_driver.c:3398
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3490 src/qemu/qemu_driver.c:5083
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8298 src/qemu/qemu_driver.c:8363
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8386 src/qemu/qemu_driver.c:8448
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8476 src/qemu/qemu_driver.c:8617
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8978 src/qemu/qemu_driver.c:9113
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9664 src/qemu/qemu_driver.c:10174
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10209 src/qemu/qemu_driver.c:10271
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10329 src/qemu/qemu_driver.c:10504
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10890 src/qemu/qemu_driver.c:12341
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12350 src/qemu/qemu_driver.c:12494
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12613 src/qemu/qemu_driver.c:12646
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12697 src/qemu/qemu_driver.c:12789
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13175 src/qemu/qemu_driver.c:13655
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13728 src/qemu/qemu_driver.c:13759
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13805 src/qemu/qemu_driver.c:13879
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13901 src/qemu/qemu_migration.c:2622
+#: src/conf/domain_conf.c:1875 src/lxc/lxc_driver.c:2625
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1561
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1580 src/qemu/qemu_driver.c:1639
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1726 src/qemu/qemu_driver.c:1824
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1879 src/qemu/qemu_driver.c:1967
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2185 src/qemu/qemu_driver.c:2196
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2267 src/qemu/qemu_driver.c:2430
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2934 src/qemu/qemu_driver.c:2993
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:3370
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3462 src/qemu/qemu_driver.c:5055
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8279 src/qemu/qemu_driver.c:8344
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8367 src/qemu/qemu_driver.c:8429
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8457 src/qemu/qemu_driver.c:8598
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8959 src/qemu/qemu_driver.c:9094
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9645 src/qemu/qemu_driver.c:10155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10190 src/qemu/qemu_driver.c:10252
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10310 src/qemu/qemu_driver.c:10485
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10871 src/qemu/qemu_driver.c:12322
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12331 src/qemu/qemu_driver.c:12475
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12594 src/qemu/qemu_driver.c:12627
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12678 src/qemu/qemu_driver.c:12770
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13156 src/qemu/qemu_driver.c:13639
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13712 src/qemu/qemu_driver.c:13743
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13789 src/qemu/qemu_driver.c:13863
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13885 src/qemu/qemu_migration.c:2622
#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2141
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1262
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1381 src/xen/xm_internal.c:711
msgid "domain is not running"
msgstr "miền không đang chạy"
-#: src/conf/domain_conf.c:1878 src/libxl/libxl_driver.c:1663
+#: src/conf/domain_conf.c:1882 src/libxl/libxl_driver.c:1663
#: src/libxl/libxl_driver.c:2273
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1884
+#: src/conf/domain_conf.c:1888
#, fuzzy
msgid "Get persistent config failed"
msgstr "ghi vào fd %d thất bại"
-#: src/conf/domain_conf.c:2128
+#: src/conf/domain_conf.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected rom bar value %d"
msgstr "tên bộ đếm giờ không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:2194
+#: src/conf/domain_conf.c:2198
#, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%d'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2220 src/conf/domain_conf.c:2274
-#: src/conf/domain_conf.c:2316
+#: src/conf/domain_conf.c:2224 src/conf/domain_conf.c:2278
+#: src/conf/domain_conf.c:2320
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'controller'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2234
+#: src/conf/domain_conf.c:2238
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'port'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2241
+#: src/conf/domain_conf.c:2245
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'unit'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2288 src/conf/domain_conf.c:2354
+#: src/conf/domain_conf.c:2292 src/conf/domain_conf.c:2358
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'port'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2389
+#: src/conf/domain_conf.c:2393
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'port'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2417
+#: src/conf/domain_conf.c:2421
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <address> 'port'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2440
+#: src/conf/domain_conf.c:2444
msgid "missing boot order attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2445
+#: src/conf/domain_conf.c:2449
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2454
+#: src/conf/domain_conf.c:2458
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2458
+#: src/conf/domain_conf.c:2462
#, c-format
msgid "boot order %d used for more than one device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2537
+#: src/conf/domain_conf.c:2541
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr "giá trị hiện tại của bộ đếm giờ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2553 src/conf/network_conf.c:1189
+#: src/conf/domain_conf.c:2557 src/conf/network_conf.c:1189
#: src/conf/network_conf.c:1208
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "kiểu địa chỉ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2558 src/conf/network_conf.c:1194
+#: src/conf/domain_conf.c:2562 src/conf/network_conf.c:1194
msgid "No type specified for device address"
msgstr "Không chỉ rõ kiểu cho địa chỉ thiết bị"
-#: src/conf/domain_conf.c:2597
+#: src/conf/domain_conf.c:2601
msgid "Unknown device address type"
msgstr "kiểu địa chỉ thiết bị không rõ"
-#: src/conf/domain_conf.c:2653
+#: src/conf/domain_conf.c:2657
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "không thể phân tích id nhà cung cấp %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2660
+#: src/conf/domain_conf.c:2664
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "nhà cung cấp usb cần id"
-#: src/conf/domain_conf.c:2671
+#: src/conf/domain_conf.c:2675
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "không thể phân tích sản phẩm %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2679
+#: src/conf/domain_conf.c:2683
msgid "usb product needs id"
msgstr "sản phẩm usb cần id"
-#: src/conf/domain_conf.c:2690
+#: src/conf/domain_conf.c:2694
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "không thể phân tích tuyến %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2697
+#: src/conf/domain_conf.c:2701
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "địa chỉ usb cần id tuyến"
-#: src/conf/domain_conf.c:2706
+#: src/conf/domain_conf.c:2710
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "không thể phân tích thiết bị %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2714
+#: src/conf/domain_conf.c:2718
msgid "usb address needs device id"
msgstr "địa chỉ usb cần id thiết bị"
-#: src/conf/domain_conf.c:2719
+#: src/conf/domain_conf.c:2723
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "kiểu nguồn usb không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2729
+#: src/conf/domain_conf.c:2733
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "nhà cung cấp không thể là 0"
-#: src/conf/domain_conf.c:2735
+#: src/conf/domain_conf.c:2739
msgid "missing vendor"
msgstr "thiếu nhà cung cấp"
-#: src/conf/domain_conf.c:2740
+#: src/conf/domain_conf.c:2744
msgid "missing product"
msgstr "thiếu sản phẩm"
-#: src/conf/domain_conf.c:2774
+#: src/conf/domain_conf.c:2778
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2810 src/conf/domain_conf.c:3944
-#: src/conf/domain_conf.c:4759
+#: src/conf/domain_conf.c:2814 src/conf/domain_conf.c:3967
+#: src/conf/domain_conf.c:4782
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Không thể phân tích tham số devaddr '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2823
+#: src/conf/domain_conf.c:2827
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "kiểu nguồn pci không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2855
+#: src/conf/domain_conf.c:2859
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "chế độ hostdev không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2884
+#: src/conf/domain_conf.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị máy chủ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2890
+#: src/conf/domain_conf.c:2894
#, fuzzy
msgid "missing source address type"
msgstr "thiếu thư mục nguồn"
-#: src/conf/domain_conf.c:2896
+#: src/conf/domain_conf.c:2900
#, fuzzy
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "thiếu thông tin nguồn cho thiết bị"
-#: src/conf/domain_conf.c:2910
+#: src/conf/domain_conf.c:2914
#, fuzzy, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "Địa chỉ IP không hỗ trợ cho giao diện ethernet"
-#: src/conf/domain_conf.c:3028
+#: src/conf/domain_conf.c:3032
msgid "invalid security type"
msgstr "kiểu bảo mật không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3042 src/conf/domain_conf.c:3245
+#: src/conf/domain_conf.c:3046 src/conf/domain_conf.c:3268
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3050
+#: src/conf/domain_conf.c:3054
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3056
+#: src/conf/domain_conf.c:3060
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3077
+#: src/conf/domain_conf.c:3081
msgid "security label is missing"
msgstr "nhãn bảo mật bị thiếu"
-#: src/conf/domain_conf.c:3092
+#: src/conf/domain_conf.c:3096
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "nhãn ảnh bảo mật bị thiếu"
-#: src/conf/domain_conf.c:3117
-msgid "missing security model"
+#: src/conf/domain_conf.c:3180
+#, fuzzy
+msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "mẫu bảo mật không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3168
+#: src/conf/domain_conf.c:3190
#, fuzzy
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "mẫu bảo mật không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3232
+#: src/conf/domain_conf.c:3255
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3262
+#: src/conf/domain_conf.c:3285
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3317
+#: src/conf/domain_conf.c:3340
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3322
+#: src/conf/domain_conf.c:3345
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3329
+#: src/conf/domain_conf.c:3352
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3418
+#: src/conf/domain_conf.c:3441
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3452
+#: src/conf/domain_conf.c:3475
msgid "missing protocol type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3458
+#: src/conf/domain_conf.c:3481
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3465
+#: src/conf/domain_conf.c:3488
msgid "missing name for disk source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3483
+#: src/conf/domain_conf.c:3506
msgid "missing name for host"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3489
+#: src/conf/domain_conf.c:3512
msgid "missing port for host"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3498 src/conf/domain_conf.c:11481
+#: src/conf/domain_conf.c:3521 src/conf/domain_conf.c:11510
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3525
+#: src/conf/domain_conf.c:3548
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3531
+#: src/conf/domain_conf.c:3554
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3537
+#: src/conf/domain_conf.c:3560
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3545
+#: src/conf/domain_conf.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "trạng thái miền không hợp lệ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3567
+#: src/conf/domain_conf.c:3590
#, fuzzy
msgid "mirror requires file name"
msgstr "lỗi sao chép tên hồ sơ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3580
+#: src/conf/domain_conf.c:3603
#, fuzzy
msgid "missing username for auth"
msgstr "thiếu thông tin hạt nhân"
-#: src/conf/domain_conf.c:3592
+#: src/conf/domain_conf.c:3615
#, fuzzy
msgid "missing type for secret"
msgstr "thiếu kiểu trong hostdev"
-#: src/conf/domain_conf.c:3598
+#: src/conf/domain_conf.c:3621
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "kiểu bảo mật không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3608
+#: src/conf/domain_conf.c:3631
#, fuzzy
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
msgstr "Chế độ không rõ đã được định"
-#: src/conf/domain_conf.c:3616
+#: src/conf/domain_conf.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed uuid %s"
msgstr "thành phần uuid sai dạng thức"
-#: src/conf/domain_conf.c:3670
+#: src/conf/domain_conf.c:3693
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3680
+#: src/conf/domain_conf.c:3703
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3714
+#: src/conf/domain_conf.c:3737
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "thiết bị đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3751
+#: src/conf/domain_conf.c:3774
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "tên thiết bị mềm không hợp lệ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3767
+#: src/conf/domain_conf.c:3790
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Tên thiết bị đĩa cứng không hợp lệ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3775 src/conf/snapshot_conf.c:125
+#: src/conf/domain_conf.c:3798 src/conf/snapshot_conf.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3792
+#: src/conf/domain_conf.c:3815
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3798
+#: src/conf/domain_conf.c:3821
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3806
+#: src/conf/domain_conf.c:3829
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "kiểu tuyến đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3831
+#: src/conf/domain_conf.c:3854
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "kiểu đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3838
+#: src/conf/domain_conf.c:3861
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3850
+#: src/conf/domain_conf.c:3873
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' với đĩa mềm"
-#: src/conf/domain_conf.c:3856
+#: src/conf/domain_conf.c:3879
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Kiểu tuyến không hợp lệ '%s' cho đĩa"
-#: src/conf/domain_conf.c:3863
+#: src/conf/domain_conf.c:3886
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3870
+#: src/conf/domain_conf.c:3893
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "chính sách lỗi đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3879
+#: src/conf/domain_conf.c:3902
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr "chính sách lỗi đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3888
+#: src/conf/domain_conf.c:3911
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3896
+#: src/conf/domain_conf.c:3919
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3904
+#: src/conf/domain_conf.c:3927
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3914
+#: src/conf/domain_conf.c:3937
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3922
+#: src/conf/domain_conf.c:3945
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3933
+#: src/conf/domain_conf.c:3956
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3960
+#: src/conf/domain_conf.c:3983
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "giá trị toàn màn hình không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3968
+#: src/conf/domain_conf.c:3991
#, c-format
msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4102
+#: src/conf/domain_conf.c:4125
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "Kiểu bộ điều khiển không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4111
+#: src/conf/domain_conf.c:4134
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4120
+#: src/conf/domain_conf.c:4143
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4138
+#: src/conf/domain_conf.c:4161
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "Cổng không rõ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4153
+#: src/conf/domain_conf.c:4176
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "Véctơ không hợp lệ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4195
+#: src/conf/domain_conf.c:4218
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr "Các bộ điều khiển phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4239
+#: src/conf/domain_conf.c:4262
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse element %s"
msgstr "không thể phân tích mức bộ nhớ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4243
+#: src/conf/domain_conf.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "missing element %s"
msgstr "thiếu thành phần bộ nhớ"
-#: src/conf/domain_conf.c:4298
+#: src/conf/domain_conf.c:4321
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4309
+#: src/conf/domain_conf.c:4332
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "chế độ truy cập không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4361
+#: src/conf/domain_conf.c:4384
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị máy chủ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4369
+#: src/conf/domain_conf.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "kiểu hệ thống tập tin không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4392
+#: src/conf/domain_conf.c:4415
#, fuzzy
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "Thiếu thuộc tính 'cores' trong tôpô CPU"
-#: src/conf/domain_conf.c:4397
+#: src/conf/domain_conf.c:4420
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr "không thể phân tích giá trị cho %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4461
+#: src/conf/domain_conf.c:4484
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4466
+#: src/conf/domain_conf.c:4489
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4474
+#: src/conf/domain_conf.c:4497
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4495
+#: src/conf/domain_conf.c:4518
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4509
+#: src/conf/domain_conf.c:4532
#, c-format
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4614
+#: src/conf/domain_conf.c:4637
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "kiểu giao diện không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4665
+#: src/conf/domain_conf.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr "thực thi lệnh không hỗ trợ cho giao diện ethernet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4706
+#: src/conf/domain_conf.c:4729
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4741 src/qemu/qemu_command.c:7224
+#: src/conf/domain_conf.c:4764 src/qemu/qemu_command.c:7224
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "không thể phân tích địa chỉ mac '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4747
+#: src/conf/domain_conf.c:4770
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4778
+#: src/conf/domain_conf.c:4801
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr "Giao diện mạng phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4786
+#: src/conf/domain_conf.c:4809
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"Không có thuộc tính <source> 'network' chỉ định với <interface "
"type='network'/>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4812
+#: src/conf/domain_conf.c:4835
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"Không có thuộc tính <source> 'bridge' chỉ định với <interface type='bridge'/>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4829
+#: src/conf/domain_conf.c:4852
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Không có thuộc tính <source> 'port' chỉ định với giao diện socket"
-#: src/conf/domain_conf.c:4835
+#: src/conf/domain_conf.c:4858
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "Không thể phân tích thuộc tính <source> 'port' với giao diện socket"
-#: src/conf/domain_conf.c:4844
+#: src/conf/domain_conf.c:4867
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "Không có thuộc tính <source> 'address' chỉ định với giao diện socket"
-#: src/conf/domain_conf.c:4857
+#: src/conf/domain_conf.c:4880
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"Không có thuộc tính <source> 'name' chỉ định với <interface type='internal'/>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4868
+#: src/conf/domain_conf.c:4891
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"Không có thuộc tính <source> 'dev' chỉ định với <interface type='direct'/>"
-#: src/conf/domain_conf.c:4877
+#: src/conf/domain_conf.c:4900
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr "Chế độ không rõ đã được định"
-#: src/conf/domain_conf.c:4938
+#: src/conf/domain_conf.c:4961
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Tên mẫu chứa các ký tự không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:4951
+#: src/conf/domain_conf.c:4974
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4963
+#: src/conf/domain_conf.c:4986
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4974
+#: src/conf/domain_conf.c:4997
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4984
+#: src/conf/domain_conf.c:5007
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "kiểu giao diện không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4996
+#: src/conf/domain_conf.c:5019
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "kiểu giao diện không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5022
+#: src/conf/domain_conf.c:5045
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5070
+#: src/conf/domain_conf.c:5093
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5077
+#: src/conf/domain_conf.c:5100
msgid "Driver does not have a default console type set"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5145
+#: src/conf/domain_conf.c:5168
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5159
+#: src/conf/domain_conf.c:5182
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa một địa chỉ đích"
-#: src/conf/domain_conf.c:5174
+#: src/conf/domain_conf.c:5197
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "kênh guestfwd chỉ hỗ trợ các địa chỉ IPv4"
-#: src/conf/domain_conf.c:5181
+#: src/conf/domain_conf.c:5204
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "kênh guestfwd không định nghĩa cổng đích"
-#: src/conf/domain_conf.c:5188 src/conf/domain_conf.c:5212
+#: src/conf/domain_conf.c:5211 src/conf/domain_conf.c:5235
#: src/conf/storage_conf.c:525
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "Số cổng không hợp lệ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5284
+#: src/conf/domain_conf.c:5307
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5317 src/conf/domain_conf.c:5400
+#: src/conf/domain_conf.c:5340 src/conf/domain_conf.c:5423
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Thiếu thuộc tính đường dẫn nguồn cho thiết bị ký tự"
-#: src/conf/domain_conf.c:5335 src/conf/domain_conf.c:5352
+#: src/conf/domain_conf.c:5358 src/conf/domain_conf.c:5375
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Thiếu thuộc tính máy chủ nguồn cho thiết bị ký tự"
-#: src/conf/domain_conf.c:5340 src/conf/domain_conf.c:5357
-#: src/conf/domain_conf.c:5382
+#: src/conf/domain_conf.c:5363 src/conf/domain_conf.c:5380
+#: src/conf/domain_conf.c:5405
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Thiếu thuộc tính dịch vụ nguồn cho thiết bị ký tự"
-#: src/conf/domain_conf.c:5373
+#: src/conf/domain_conf.c:5396
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Giao thức không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5503 src/conf/domain_conf.c:5647
+#: src/conf/domain_conf.c:5526 src/conf/domain_conf.c:5670
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5511
+#: src/conf/domain_conf.c:5534
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "kiểu thiết bị ký tự không rõ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5540
+#: src/conf/domain_conf.c:5563
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5580
+#: src/conf/domain_conf.c:5603
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5585
+#: src/conf/domain_conf.c:5608
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5602 src/conf/domain_conf.c:5631
+#: src/conf/domain_conf.c:5625 src/conf/domain_conf.c:5654
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5622
+#: src/conf/domain_conf.c:5645
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5641
+#: src/conf/domain_conf.c:5664
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5665
+#: src/conf/domain_conf.c:5688
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5674
+#: src/conf/domain_conf.c:5697
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5710
+#: src/conf/domain_conf.c:5733
msgid "missing input device type"
msgstr "thiếu kiểu thiết bị nhập"
-#: src/conf/domain_conf.c:5716
+#: src/conf/domain_conf.c:5739
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị nhập không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5723
+#: src/conf/domain_conf.c:5746
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "kiểu tuyến nhập không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5731
+#: src/conf/domain_conf.c:5754
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "tuyến ps2 không hỗ trợ thiết bị nhập %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5737 src/conf/domain_conf.c:5744
+#: src/conf/domain_conf.c:5760 src/conf/domain_conf.c:5767
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "tuyến nhập không được hỗ trợ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5749
+#: src/conf/domain_conf.c:5772
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "tuyến xen không hỗ trợ thiết bị nhập %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5772 src/conf/domain_conf.c:7153
+#: src/conf/domain_conf.c:5795 src/conf/domain_conf.c:7176
#, fuzzy
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "Giá trị tiền tố địa chỉ ip không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5805
+#: src/conf/domain_conf.c:5828
#, fuzzy
msgid "missing hub device type"
msgstr "thiếu kiểu thiết bị nhập"
-#: src/conf/domain_conf.c:5811
+#: src/conf/domain_conf.c:5834
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị ký tự '%s' không rõ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5856
+#: src/conf/domain_conf.c:5879
msgid "missing timer name"
msgstr "thiếu tên bộ đếm giờ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5861
+#: src/conf/domain_conf.c:5884
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "tên bộ đếm giờ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5873
+#: src/conf/domain_conf.c:5896
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "giá trị hiện tại của bộ đếm giờ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5883
+#: src/conf/domain_conf.c:5906
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5893
+#: src/conf/domain_conf.c:5916
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5903
+#: src/conf/domain_conf.c:5926
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "tần số bộ đếm giờ không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5912
+#: src/conf/domain_conf.c:5935
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "chế độ bộ đếm giờ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5925
+#: src/conf/domain_conf.c:5948
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "ngưỡng catchup không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5934
+#: src/conf/domain_conf.c:5957
msgid "invalid catchup slew"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5943
+#: src/conf/domain_conf.c:5966
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "giới hạn catchup không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5996
+#: src/conf/domain_conf.c:6019
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6015
+#: src/conf/domain_conf.c:6038
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6026
+#: src/conf/domain_conf.c:6049
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6048
+#: src/conf/domain_conf.c:6071
#, fuzzy
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr "kiểu đích phải được ghi rõ cho thiết bị %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6054
+#: src/conf/domain_conf.c:6077
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr "kiểu đồ hoạ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6074
+#: src/conf/domain_conf.c:6097
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6116
+#: src/conf/domain_conf.c:6139
msgid "missing graphics device type"
msgstr "thiếu kiểu thiết bị đồ họa"
-#: src/conf/domain_conf.c:6122
+#: src/conf/domain_conf.c:6145
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị đồ họa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6189
+#: src/conf/domain_conf.c:6212
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6205
+#: src/conf/domain_conf.c:6228
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "không thể phân tích cổng vnc %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6246 src/conf/domain_conf.c:6313
+#: src/conf/domain_conf.c:6269 src/conf/domain_conf.c:6336
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "giá trị toàn màn hình không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6265
+#: src/conf/domain_conf.c:6288
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "không thể phân tích cổng rdp %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6334
+#: src/conf/domain_conf.c:6357
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6347
+#: src/conf/domain_conf.c:6370
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6367
+#: src/conf/domain_conf.c:6390
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "chế độ đệm đĩa không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6403
+#: src/conf/domain_conf.c:6426
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6411
+#: src/conf/domain_conf.c:6434
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6419
+#: src/conf/domain_conf.c:6442
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6435
+#: src/conf/domain_conf.c:6458
msgid "spice image missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6442
+#: src/conf/domain_conf.c:6465
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6456
+#: src/conf/domain_conf.c:6479
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6463
+#: src/conf/domain_conf.c:6486
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6477
+#: src/conf/domain_conf.c:6500
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6484
+#: src/conf/domain_conf.c:6507
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6498
+#: src/conf/domain_conf.c:6521
msgid "spice playback missing compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6505
+#: src/conf/domain_conf.c:6528
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6519
+#: src/conf/domain_conf.c:6542
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6525
+#: src/conf/domain_conf.c:6548
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6539
+#: src/conf/domain_conf.c:6562
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6546
+#: src/conf/domain_conf.c:6569
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6559
+#: src/conf/domain_conf.c:6582
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6565
+#: src/conf/domain_conf.c:6588
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "giá trị toàn màn hình không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6608
+#: src/conf/domain_conf.c:6631
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "Kiểu mẫu không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6643
+#: src/conf/domain_conf.c:6666
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "mẫu âm thanh không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6710
+#: src/conf/domain_conf.c:6733
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "watchdog phải chứa tên mẫu"
-#: src/conf/domain_conf.c:6716
+#: src/conf/domain_conf.c:6739
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "mẫu watchdog không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6727
+#: src/conf/domain_conf.c:6750
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "hành động watchdog không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6763
+#: src/conf/domain_conf.c:6786
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6768
+#: src/conf/domain_conf.c:6791
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "mẫu balloon bộ nhớ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6795
+#: src/conf/domain_conf.c:6818
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6807
+#: src/conf/domain_conf.c:6830
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6812
+#: src/conf/domain_conf.c:6835
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6990
+#: src/conf/domain_conf.c:7013
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "mẫu video không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6996
+#: src/conf/domain_conf.c:7019
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "thiếu mẫu video và không thể quyết định mặc định"
-#: src/conf/domain_conf.c:7004
+#: src/conf/domain_conf.c:7027
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "không thể phân tích video ram '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7014
+#: src/conf/domain_conf.c:7037
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "không thể phân tích đầu video '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7071
+#: src/conf/domain_conf.c:7094
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "Các thiết bị chủ PCI phải sử dụng kiểu địa chỉ 'pci'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7108
+#: src/conf/domain_conf.c:7131
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "đơn vị kích thước không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7119
+#: src/conf/domain_conf.c:7142
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "kiểu thiết bị ký tự không rõ: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7124
+#: src/conf/domain_conf.c:7147
#, fuzzy
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "thiếu kiểu trong hostdev"
-#: src/conf/domain_conf.c:7182
+#: src/conf/domain_conf.c:7205
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "hành động vòng đời không rõ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7201 tools/virsh-domain.c:7517
+#: src/conf/domain_conf.c:7224 tools/virsh-domain.c:7517
msgid "(device_definition)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7271
+#: src/conf/domain_conf.c:7294
msgid "unknown device type"
msgstr "kiểu thiết bị không rõ"
-#: src/conf/domain_conf.c:7779
+#: src/conf/domain_conf.c:7802
msgid "unknown virt type"
msgstr "kiểu virt không rõ"
-#: src/conf/domain_conf.c:7790
+#: src/conf/domain_conf.c:7813
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr "không có giả lập cho miền %s kiểu os %s trên kiến trúc %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7818
+#: src/conf/domain_conf.c:7841
msgid "cannot count boot devices"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7829
+#: src/conf/domain_conf.c:7852
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7839
+#: src/conf/domain_conf.c:7862
msgid "missing boot device"
msgstr "thiếu thiết bị khởi động"
-#: src/conf/domain_conf.c:7844
+#: src/conf/domain_conf.c:7867
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "thiết bị khởi động không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7872
+#: src/conf/domain_conf.c:7895
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7927
+#: src/conf/domain_conf.c:7950
#, fuzzy
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
msgstr "Số vcpu lớn nhất phải là một số nguyên"
-#: src/conf/domain_conf.c:7931
+#: src/conf/domain_conf.c:7954
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7938
+#: src/conf/domain_conf.c:7961
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7960
+#: src/conf/domain_conf.c:7983
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8080
+#: src/conf/domain_conf.c:8103
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "thiếu thuộc tính kiểu miền"
-#: src/conf/domain_conf.c:8086
+#: src/conf/domain_conf.c:8109
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "kiểu miền không hợp lệ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8094
+#: src/conf/domain_conf.c:8117
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8119
+#: src/conf/domain_conf.c:8142
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8143 src/conf/network_conf.c:981
+#: src/conf/domain_conf.c:8166 src/conf/network_conf.c:981
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1102
#: src/xenxs/xen_xm.c:219
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Tạo UUID thất bại"
-#: src/conf/domain_conf.c:8150 src/conf/domain_conf.c:9407
+#: src/conf/domain_conf.c:8173 src/conf/domain_conf.c:9430
#: src/conf/network_conf.c:988 src/conf/nwfilter_conf.c:2575
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:766
msgid "malformed uuid element"
msgstr "thành phần uuid sai dạng thức"
-#: src/conf/domain_conf.c:8160
+#: src/conf/domain_conf.c:8183
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8188
+#: src/conf/domain_conf.c:8211
#, fuzzy, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
msgstr "nhãn bảo mật vượt quá lớn nhất: %zd"
-#: src/conf/domain_conf.c:8212
+#: src/conf/domain_conf.c:8235
#, fuzzy
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "không thể tháo thiết bị %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8228
+#: src/conf/domain_conf.c:8251
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate device weight path '%s'"
msgstr "Kiểu thiết bị '%s' không được hỗ trợ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8256
+#: src/conf/domain_conf.c:8279
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr "Số vcpu lớn nhất phải là một số nguyên"
-#: src/conf/domain_conf.c:8264
+#: src/conf/domain_conf.c:8287
#, c-format
msgid "invalid maxvcpus %lu"
msgstr "maxvcpus không hợp lệ %lu"
-#: src/conf/domain_conf.c:8272
+#: src/conf/domain_conf.c:8295
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr "số vcpu hiện tại phải là một số nguyên"
-#: src/conf/domain_conf.c:8280
+#: src/conf/domain_conf.c:8303
#, c-format
msgid "invalid current vcpus %lu"
msgstr "số vcpu hiện tại không hợp lệ %lu"
-#: src/conf/domain_conf.c:8286
+#: src/conf/domain_conf.c:8309
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8297
+#: src/conf/domain_conf.c:8320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8352
+#: src/conf/domain_conf.c:8375
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8367
+#: src/conf/domain_conf.c:8390
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8378
+#: src/conf/domain_conf.c:8401
#, fuzzy
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "không thể tháo thiết bị %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8385
+#: src/conf/domain_conf.c:8408
#, fuzzy
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8408
+#: src/conf/domain_conf.c:8431
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8414
+#: src/conf/domain_conf.c:8437
#, fuzzy
msgid "only one numatune is supported"
msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8433
+#: src/conf/domain_conf.c:8456
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8471
+#: src/conf/domain_conf.c:8494
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
msgstr "Kiểu mạng không hỗ trợ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8493
+#: src/conf/domain_conf.c:8516
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8512
+#: src/conf/domain_conf.c:8535
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported XML element %s"
msgstr "ID sự kiện không hỗ trợ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:8538
+#: src/conf/domain_conf.c:8561
#, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "tính năng không mong đợi %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8567
+#: src/conf/domain_conf.c:8590
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "nhánh đồng hồ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8585
+#: src/conf/domain_conf.c:8608
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "nhánh đồng hồ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8613
+#: src/conf/domain_conf.c:8636
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "nhánh đồng hồ không rõ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8626
+#: src/conf/domain_conf.c:8649
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "thiếu thuộc tính 'múi-giờ' cho đồng hồ với offset='múi-giờ'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8659
+#: src/conf/domain_conf.c:8682
msgid "no OS type"
msgstr "không có kiểu OS"
-#: src/conf/domain_conf.c:8686
+#: src/conf/domain_conf.c:8709
#, fuzzy, c-format
msgid "No guest options available for arch '%s'"
msgstr "không có trình điều khiển kết nối sẵn có cho %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8695
+#: src/conf/domain_conf.c:8718
#, c-format
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8703 src/xenxs/xen_xm.c:295
+#: src/conf/domain_conf.c:8726 src/xenxs/xen_xm.c:295
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "không có kiến trúc hỗ trợ cho kiểu os '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8744
+#: src/conf/domain_conf.c:8767
msgid "init binary must be specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8760
+#: src/conf/domain_conf.c:8783
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8834 src/conf/domain_conf.c:8842
+#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8865
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8863
+#: src/conf/domain_conf.c:8886
msgid "cannot extract device leases"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8994
+#: src/conf/domain_conf.c:9017
#, fuzzy
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "không thể tháo thiết bị %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9031
+#: src/conf/domain_conf.c:9054
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9127
+#: src/conf/domain_conf.c:9150
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9232
+#: src/conf/domain_conf.c:9255
msgid "cannot determine default video type"
msgstr "không thể quyết định kiểu video mặc định"
-#: src/conf/domain_conf.c:9261
+#: src/conf/domain_conf.c:9284
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9277
+#: src/conf/domain_conf.c:9300
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "chỉ có một thiết bị watchdog đơn được hỗ trợ"
-#: src/conf/domain_conf.c:9297
+#: src/conf/domain_conf.c:9320
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "chỉ có một thiết bị balloon bộ nhớ đơn được hỗ trợ"
-#: src/conf/domain_conf.c:9337
+#: src/conf/domain_conf.c:9360
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9360
+#: src/conf/domain_conf.c:9383
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9383
+#: src/conf/domain_conf.c:9406
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9389
+#: src/conf/domain_conf.c:9412
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9414
+#: src/conf/domain_conf.c:9437
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9426
+#: src/conf/domain_conf.c:9449
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9493
+#: src/conf/domain_conf.c:9516
msgid "no domain config"
msgstr "không có cấu hình miền"
-#: src/conf/domain_conf.c:9507
+#: src/conf/domain_conf.c:9530
msgid "missing domain state"
msgstr "thiếu trạng thái miền"
-#: src/conf/domain_conf.c:9512
+#: src/conf/domain_conf.c:9535
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "trạng thái miền không hợp lệ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9521
+#: src/conf/domain_conf.c:9544
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9532
+#: src/conf/domain_conf.c:9555
msgid "invalid pid"
msgstr "pid không hợp lệ"
-#: src/conf/domain_conf.c:9546
+#: src/conf/domain_conf.c:9569
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9580 src/security/virt-aa-helper.c:654
+#: src/conf/domain_conf.c:9603 src/security/virt-aa-helper.c:654
#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:439
#: tools/virsh-domain-monitor.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:655
#: tools/virsh-domain.c:1868 tools/virsh-domain.c:2485
@@ -2391,653 +2392,653 @@ msgstr ""
msgid "(domain_definition)"
msgstr "thông tin miền"
-#: src/conf/domain_conf.c:9618
+#: src/conf/domain_conf.c:9641
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr "chỉ mục cpu %d không mong muốn, mong chờ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:9651
+#: src/conf/domain_conf.c:9674
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr "chỉ mục cpu %d không mong muốn, mong chờ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:9701
+#: src/conf/domain_conf.c:9724
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9709
+#: src/conf/domain_conf.c:9732
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9717
+#: src/conf/domain_conf.c:9740
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9724
+#: src/conf/domain_conf.c:9747
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9745
+#: src/conf/domain_conf.c:9768
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9758
+#: src/conf/domain_conf.c:9781
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9772
+#: src/conf/domain_conf.c:9795
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9786
+#: src/conf/domain_conf.c:9809
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9799
+#: src/conf/domain_conf.c:9822
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9823
+#: src/conf/domain_conf.c:9846
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9831
+#: src/conf/domain_conf.c:9854
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9839
+#: src/conf/domain_conf.c:9862
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9846
+#: src/conf/domain_conf.c:9869
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9853
+#: src/conf/domain_conf.c:9876
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9874
+#: src/conf/domain_conf.c:9897
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9882
+#: src/conf/domain_conf.c:9905
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9889
+#: src/conf/domain_conf.c:9912
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9897
+#: src/conf/domain_conf.c:9920
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9904
+#: src/conf/domain_conf.c:9927
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9927
+#: src/conf/domain_conf.c:9950
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9934
+#: src/conf/domain_conf.c:9957
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9955
+#: src/conf/domain_conf.c:9978
#, c-format
msgid ""
"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source "
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9966
+#: src/conf/domain_conf.c:9989
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9988
+#: src/conf/domain_conf.c:10011
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9996
+#: src/conf/domain_conf.c:10019
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10019
+#: src/conf/domain_conf.c:10042
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10042
+#: src/conf/domain_conf.c:10065
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10050
+#: src/conf/domain_conf.c:10073
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10057
+#: src/conf/domain_conf.c:10080
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10065
+#: src/conf/domain_conf.c:10088
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10072
+#: src/conf/domain_conf.c:10095
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10079
+#: src/conf/domain_conf.c:10102
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10102
+#: src/conf/domain_conf.c:10125
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10111
+#: src/conf/domain_conf.c:10134
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10150 src/conf/domain_conf.c:10172
+#: src/conf/domain_conf.c:10173 src/conf/domain_conf.c:10195
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10194
+#: src/conf/domain_conf.c:10217
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10204
+#: src/conf/domain_conf.c:10227
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10213
+#: src/conf/domain_conf.c:10236
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10224
+#: src/conf/domain_conf.c:10247
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10250
+#: src/conf/domain_conf.c:10273
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10273
+#: src/conf/domain_conf.c:10296
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10296
+#: src/conf/domain_conf.c:10319
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10319
+#: src/conf/domain_conf.c:10342
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10347
+#: src/conf/domain_conf.c:10370
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10359
+#: src/conf/domain_conf.c:10382
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10366
+#: src/conf/domain_conf.c:10389
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr "Các mẫu CPU không khớp: '%s' != '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10372
+#: src/conf/domain_conf.c:10395
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr "Các mẫu CPU không khớp: '%s' != '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10378
+#: src/conf/domain_conf.c:10401
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
msgstr "Các mẫu CPU không khớp: '%s' != '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10386
+#: src/conf/domain_conf.c:10409
#, c-format
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10392
+#: src/conf/domain_conf.c:10415
#, c-format
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10399 src/conf/domain_conf.c:10411
+#: src/conf/domain_conf.c:10422 src/conf/domain_conf.c:10434
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10405
+#: src/conf/domain_conf.c:10428
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10418
+#: src/conf/domain_conf.c:10441
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10426
+#: src/conf/domain_conf.c:10449
#, c-format
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10433
+#: src/conf/domain_conf.c:10456
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10450
+#: src/conf/domain_conf.c:10473
#, c-format
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10461
+#: src/conf/domain_conf.c:10484
#, c-format
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10472
+#: src/conf/domain_conf.c:10495
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10483
+#: src/conf/domain_conf.c:10506
#, c-format
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10494
+#: src/conf/domain_conf.c:10517
#, c-format
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10505
+#: src/conf/domain_conf.c:10528
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10516
+#: src/conf/domain_conf.c:10539
#, c-format
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10527
+#: src/conf/domain_conf.c:10550
#, c-format
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10538
+#: src/conf/domain_conf.c:10561
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10549
+#: src/conf/domain_conf.c:10572
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10560
+#: src/conf/domain_conf.c:10583
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10571
+#: src/conf/domain_conf.c:10594
#, c-format
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10582
+#: src/conf/domain_conf.c:10605
#, c-format
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10593
+#: src/conf/domain_conf.c:10616
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10606
+#: src/conf/domain_conf.c:10629
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10618
+#: src/conf/domain_conf.c:10641
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10965
+#: src/conf/domain_conf.c:10988
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "lỗi cú pháp cpuset tôpô"
-#: src/conf/domain_conf.c:11203
+#: src/conf/domain_conf.c:11226
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "kiểu vòng đời không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11338
+#: src/conf/domain_conf.c:11367
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "kiểu đĩa không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11343
+#: src/conf/domain_conf.c:11372
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "thiết bị đĩa không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11348
+#: src/conf/domain_conf.c:11377
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "tuyến đĩa không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11353
+#: src/conf/domain_conf.c:11382
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "chế độ đệm đĩa không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11358
+#: src/conf/domain_conf.c:11387
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11598
+#: src/conf/domain_conf.c:11627
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "kiểu bộ điều khiển không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11607
+#: src/conf/domain_conf.c:11636
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "kiểu mẫu không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11676
+#: src/conf/domain_conf.c:11705
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "kiểu tập tin hệ thống không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11682
+#: src/conf/domain_conf.c:11711
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "accessmode không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11782
+#: src/conf/domain_conf.c:11811
#, fuzzy
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr "tiếp tục thao tác thất bại"
-#: src/conf/domain_conf.c:11800 src/conf/domain_conf.c:12864
+#: src/conf/domain_conf.c:11829 src/conf/domain_conf.c:12893
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2152
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "kiểu hostdev không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11824 src/conf/domain_conf.c:11894
-#: src/conf/domain_conf.c:12662
+#: src/conf/domain_conf.c:11853 src/conf/domain_conf.c:11923
+#: src/conf/domain_conf.c:12691
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "kiểu mạng không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:11851
+#: src/conf/domain_conf.c:11880
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11869
+#: src/conf/domain_conf.c:11898
#, c-format
msgid "unexpected net type %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12059
+#: src/conf/domain_conf.c:12088
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "kiểu ký tự không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12160
+#: src/conf/domain_conf.c:12189
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "kiểu thiết bị ký tự không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12179
+#: src/conf/domain_conf.c:12208
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Không thể định dạng kiểu đích kênh"
-#: src/conf/domain_conf.c:12189
+#: src/conf/domain_conf.c:12218
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Không thể định dạng cổng guestfwd"
-#: src/conf/domain_conf.c:12249 src/conf/domain_conf.c:12280
+#: src/conf/domain_conf.c:12278 src/conf/domain_conf.c:12309
#: src/qemu/qemu_command.c:5474
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12297
+#: src/conf/domain_conf.c:12326
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "kiểu mẫu không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12317 src/xenxs/xen_sxpr.c:2159
+#: src/conf/domain_conf.c:12346 src/xenxs/xen_sxpr.c:2159
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "mẫu âm thanh không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12359
+#: src/conf/domain_conf.c:12388
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "mẫu memballon không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12399
+#: src/conf/domain_conf.c:12428
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "mẫu watchdog không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12405
+#: src/conf/domain_conf.c:12434
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "hành động watchdog không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12446
+#: src/conf/domain_conf.c:12475
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "mẫu video không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12483 src/xenxs/xen_sxpr.c:2196
+#: src/conf/domain_conf.c:12512 src/xenxs/xen_sxpr.c:2196
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "kiểu nhập không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12488
+#: src/conf/domain_conf.c:12517
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "kiểu tuyến nhập không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12516
+#: src/conf/domain_conf.c:12545
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "tên bộ đếm giờ không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12532
+#: src/conf/domain_conf.c:12561
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "tickpolicy bộ đếm giờ không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12546
+#: src/conf/domain_conf.c:12575
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "theo dõi bộ đếm giờ không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12564
+#: src/conf/domain_conf.c:12593
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "chế độ bộ đếm giờ không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12855
+#: src/conf/domain_conf.c:12884
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "chế độ hostdev không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12915
+#: src/conf/domain_conf.c:12944
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "kiểu ký tự không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12968
+#: src/conf/domain_conf.c:12997
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "kiểu miền không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13141
+#: src/conf/domain_conf.c:13170
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13158
+#: src/conf/domain_conf.c:13187
#, fuzzy
msgid "failed to format cpuset for emulator"
msgstr "lấy thông tin nút thất bại"
-#: src/conf/domain_conf.c:13188
+#: src/conf/domain_conf.c:13217
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13251
+#: src/conf/domain_conf.c:13280
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "kiểu thiết bị khởi động không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13279
+#: src/conf/domain_conf.c:13308
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13294
+#: src/conf/domain_conf.c:13323
#, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "tính năng không mong đợi %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:13599
+#: src/conf/domain_conf.c:13628
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13619 src/conf/network_conf.c:1724
+#: src/conf/domain_conf.c:13648 src/conf/network_conf.c:1724
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:529
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "không thể tạo thư mục cấu hình '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13764
+#: src/conf/domain_conf.c:13793
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "miền %s không mong đợi đã tồn tại"
-#: src/conf/domain_conf.c:13802 src/conf/network_conf.c:1824
+#: src/conf/domain_conf.c:13831 src/conf/network_conf.c:1824
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3118 src/conf/storage_conf.c:1587
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "Thất bại khi mở thư mục '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13866
+#: src/conf/domain_conf.c:13895
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "không thể xóa bỏ cấu hình %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13972 src/xen/xm_internal.c:1116
+#: src/conf/domain_conf.c:14001 src/xen/xm_internal.c:1116
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "mieenf '%s' đã được tạo với uuid %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13981
+#: src/conf/domain_conf.c:14010
#, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "miền đã hoạt động như '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13995
+#: src/conf/domain_conf.c:14024
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "miền '%s' đã tồn tại với uuid %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14225
+#: src/conf/domain_conf.c:14254
#, c-format
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
msgstr "định dạng đĩa không rõ '%s' cho %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14234 src/qemu/qemu_driver.c:9242
+#: src/conf/domain_conf.c:14263 src/qemu/qemu_driver.c:9223
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr "không có định dạng đĩa cho %s và thăm dò bị tắt"
-#: src/conf/domain_conf.c:14251
+#: src/conf/domain_conf.c:14280
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr "lưu trữ ngược cho %s là tự tham chiếu"
-#: src/conf/domain_conf.c:14263
+#: src/conf/domain_conf.c:14292
#, c-format
msgid "unable to open disk path %s"
msgstr "không thể mở đường dẫn đĩa %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14276
+#: src/conf/domain_conf.c:14305
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "không thể đóng tập tin %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14380
+#: src/conf/domain_conf.c:14409
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14812
+#: src/conf/domain_conf.c:14841
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -5080,7 +5081,7 @@ msgstr "Ảnh chụp '%s' đã tồn tại"
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:4654 src/qemu/qemu_driver.c:11641
+#: src/esx/esx_driver.c:4654 src/qemu/qemu_driver.c:11622
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6377
#, fuzzy, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
@@ -7194,7 +7195,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Thất bại khi chạy bộ chứa nhân bản"
-#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:374 src/uml/uml_conf.c:91
+#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:346 src/uml/uml_conf.c:91
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "không thể lấy uuid máy chủ"
@@ -7450,37 +7451,37 @@ msgstr "Thất bại khi đặt bộ nhớ cho miền"
#: src/lxc/lxc_driver.c:796 src/lxc/lxc_driver.c:1815
#: src/lxc/lxc_driver.c:1959 src/lxc/lxc_driver.c:2064
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6833
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6994 src/qemu/qemu_driver.c:7183
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7338 src/qemu/qemu_driver.c:7500
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7674 src/qemu/qemu_driver.c:7871
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8154 src/qemu/qemu_driver.c:13667
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6805
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6966 src/qemu/qemu_driver.c:7155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7312 src/qemu/qemu_driver.c:7474
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7655 src/qemu/qemu_driver.c:7852
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8135 src/qemu/qemu_driver.c:13651
#, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "không thể tìm cgroup cho miền %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7245
+#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7219
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
msgstr "không thể đặt hard_limit bộ nhớ điều phối được"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7258
+#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7232
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
msgstr "không thể đặt soft_limit bộ nhớ điều phối được"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7271
+#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7245
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
msgstr "không thể đặt swap_hard_limit bộ nhớ điều phối được"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7399
+#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7373
msgid "unable to get memory hard limit"
msgstr "không thể lấy hạn chế cứng bộ nhớ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7412
+#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7386
msgid "unable to get memory soft limit"
msgstr "không thể lấy hạn chế mềm bộ nhớ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7211
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7425
+#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7184
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7399
msgid "unable to get swap hard limit"
msgstr "không thể lấy hạn chế cứng trao đổi"
@@ -7492,47 +7493,47 @@ msgstr "Miền đã đang chạy"
#: src/lxc/lxc_driver.c:1132 src/lxc/lxc_driver.c:2619
#: src/libxl/libxl_driver.c:2809 src/openvz/openvz_driver.c:1962
#: src/parallels/parallels_driver.c:68 src/parallels/parallels_driver.c:854
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1326 src/qemu/qemu_driver.c:1378
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1402 src/qemu/qemu_driver.c:1426
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1584 src/qemu/qemu_driver.c:1658
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1724 src/qemu/qemu_driver.c:1806
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1898 src/qemu/qemu_driver.c:1960
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2044 src/qemu/qemu_driver.c:2073
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2104 src/qemu/qemu_driver.c:2207
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2284 src/qemu/qemu_driver.c:2330
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2419 src/qemu/qemu_driver.c:2452
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2956 src/qemu/qemu_driver.c:3015
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:3117
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3278 src/qemu/qemu_driver.c:3643
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3757 src/qemu/qemu_driver.c:3946
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4036 src/qemu/qemu_driver.c:4195
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4264 src/qemu/qemu_driver.c:4355
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4396 src/qemu/qemu_driver.c:4454
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5064 src/qemu/qemu_driver.c:5398
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5652 src/qemu/qemu_driver.c:6336
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6512 src/qemu/qemu_driver.c:6539
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8442
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8611 src/qemu/qemu_driver.c:8969
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9030 src/qemu/qemu_driver.c:9098
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9195 src/qemu/qemu_driver.c:9558
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9648 src/qemu/qemu_driver.c:9835
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9906 src/qemu/qemu_driver.c:10150
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10200 src/qemu/qemu_driver.c:10262
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10318 src/qemu/qemu_driver.c:10375
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11108 src/qemu/qemu_driver.c:11350
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11380 src/qemu/qemu_driver.c:11410
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11443 src/qemu/qemu_driver.c:11483
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11523 src/qemu/qemu_driver.c:11562
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11597 src/qemu/qemu_driver.c:11627
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11670 src/qemu/qemu_driver.c:11705
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11743 src/qemu/qemu_driver.c:11783
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11856 src/qemu/qemu_driver.c:12224
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12335 src/qemu/qemu_driver.c:12488
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12608 src/qemu/qemu_driver.c:12783
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12878 src/qemu/qemu_driver.c:13033
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13164 src/qemu/qemu_driver.c:13249
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13349 src/qemu/qemu_driver.c:13720
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13796 src/qemu/qemu_driver.c:13871
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1298 src/qemu/qemu_driver.c:1350
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1374 src/qemu/qemu_driver.c:1398
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1556 src/qemu/qemu_driver.c:1630
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:1778
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1870 src/qemu/qemu_driver.c:1932
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2016 src/qemu/qemu_driver.c:2045
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2076 src/qemu/qemu_driver.c:2179
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2256 src/qemu/qemu_driver.c:2302
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2391 src/qemu/qemu_driver.c:2424
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2928 src/qemu/qemu_driver.c:2987
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3060 src/qemu/qemu_driver.c:3089
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3250 src/qemu/qemu_driver.c:3615
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3729 src/qemu/qemu_driver.c:3918
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4008 src/qemu/qemu_driver.c:4167
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4236 src/qemu/qemu_driver.c:4327
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4368 src/qemu/qemu_driver.c:4426
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5036 src/qemu/qemu_driver.c:5370
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5624 src/qemu/qemu_driver.c:6308
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6484 src/qemu/qemu_driver.c:6511
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8338 src/qemu/qemu_driver.c:8423
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 src/qemu/qemu_driver.c:8950
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9011 src/qemu/qemu_driver.c:9079
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9176 src/qemu/qemu_driver.c:9539
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9629 src/qemu/qemu_driver.c:9816
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9887 src/qemu/qemu_driver.c:10131
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10181 src/qemu/qemu_driver.c:10243
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10299 src/qemu/qemu_driver.c:10356
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11089 src/qemu/qemu_driver.c:11331
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11361 src/qemu/qemu_driver.c:11391
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11424 src/qemu/qemu_driver.c:11464
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11504 src/qemu/qemu_driver.c:11543
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11578 src/qemu/qemu_driver.c:11608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11651 src/qemu/qemu_driver.c:11686
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11724 src/qemu/qemu_driver.c:11764
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11837 src/qemu/qemu_driver.c:12205
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12316 src/qemu/qemu_driver.c:12469
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12589 src/qemu/qemu_driver.c:12764
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12859 src/qemu/qemu_driver.c:13014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13145 src/qemu/qemu_driver.c:13230
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13330 src/qemu/qemu_driver.c:13704
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13780 src/qemu/qemu_driver.c:13855
#: src/test/test_driver.c:2131 src/uml/uml_driver.c:1666
#: src/uml/uml_driver.c:1691 src/uml/uml_driver.c:1724
#: src/uml/uml_driver.c:2067 src/uml/uml_driver.c:2185
@@ -7541,28 +7542,28 @@ msgstr "Miền đã đang chạy"
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "không có miền khớp uuid '%s'"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3666
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4402 src/qemu/qemu_driver.c:4460
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4374 src/qemu/qemu_driver.c:4432
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "kiểu virt không rõ trong định nghĩa miền '%d'"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4425
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4495
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4397
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4467
msgid "Failed to get security label"
msgstr "Thất bại khi lấy nhãn bảo mật"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4529
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4501
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "chuỗi mẫu bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4539
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4511
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "chuỗi DOI bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 src/qemu/qemu_driver.c:339
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 src/qemu/qemu_driver.c:310
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr ""
@@ -7572,16 +7573,16 @@ msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Phát hành không rõ: %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:1663 src/lxc/lxc_driver.c:1810
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6637
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7866 src/qemu/qemu_driver.c:8148
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6609
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7847 src/qemu/qemu_driver.c:8129
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7994
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7975
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:8001
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7982
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
msgstr ""
@@ -7603,39 +7604,39 @@ msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:1792 src/lxc/lxc_driver.c:1934
#: src/lxc/lxc_driver.c:2047 src/lxc/lxc_driver.c:2145
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6816 src/qemu/qemu_driver.c:6970
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7166 src/qemu/qemu_driver.c:7321
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7483 src/qemu/qemu_driver.c:7651
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7848 src/qemu/qemu_driver.c:8127
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8692 src/qemu/qemu_driver.c:8855
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13648
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6788 src/qemu/qemu_driver.c:6942
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7138 src/qemu/qemu_driver.c:7295
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7457 src/qemu/qemu_driver.c:7632
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7829 src/qemu/qemu_driver.c:8108
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8673 src/qemu/qemu_driver.c:8836
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13632
#, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr "Không có miền %s như vậy"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7885
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7866
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "không thể đặt chia sẻ cpu điều phối được"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8161
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8142
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "không thể lấy chia sẻ cpu điều phối được"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2163
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6827 src/qemu/qemu_driver.c:6988
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_driver.c:6960
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2076 src/lxc/lxc_driver.c:2099
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6848 src/qemu/qemu_driver.c:6904
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6820 src/qemu/qemu_driver.c:6876
msgid "out of blkio weight range."
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6856
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6828
msgid "unable to set blkio weight tunable"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:7009
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6981
msgid "unable to get blkio weight"
msgstr ""
@@ -7654,13 +7655,13 @@ msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục tự khởi động %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2365 src/libxl/libxl_driver.c:3510
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6567 src/uml/uml_driver.c:2304
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6539 src/uml/uml_driver.c:2304
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Thất bại khi tạo liên kết tượng trưng '%s' tới '%s'"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:3517
-#: src/network/bridge_driver.c:2768 src/qemu/qemu_driver.c:6574
+#: src/network/bridge_driver.c:2768 src/qemu/qemu_driver.c:6546
#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/uml/uml_driver.c:2311
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
@@ -7683,7 +7684,7 @@ msgstr "không thể đóng thiết bị '%s'"
msgid "default"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12530
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12511
#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2169
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
@@ -7695,7 +7696,7 @@ msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "không thể khởi chạy bộ theo dõi mutex"
#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:1888
-#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8786
+#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8767
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:930
#, c-format
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
@@ -7843,21 +7844,21 @@ msgstr "không thể đọc ảnh miền"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4604
+#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4576
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "magic ảnh không đúng"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4630
+#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4602
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "phiên bản ảnh không được hỗ trợ (%d > %d)"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4637
+#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4609
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "độ dài XML không hợp lệ: %d"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4648
+#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4620
msgid "failed to read XML"
msgstr "thất bại khi đọc XML"
@@ -7871,7 +7872,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:5022
+#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:4994
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
@@ -7904,18 +7905,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create log dir '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:667
+#: src/libxl/libxl_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:639
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi tạo thư mục trạng thái '%s': %s"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:672
+#: src/libxl/libxl_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:644
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi tạo thư mục lib '%s': %s"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:918 src/qemu/qemu_driver.c:682
-#: src/qemu/qemu_driver.c:687
+#: src/libxl/libxl_driver.c:918 src/qemu/qemu_driver.c:654
+#: src/qemu/qemu_driver.c:659
#, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi tạo thư mục lưu '%s': %s"
@@ -8002,7 +8003,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2140
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2112
#: src/uml/uml_driver.c:1736
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất"
@@ -8065,7 +8066,7 @@ msgstr ""
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3026
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:2998
#, fuzzy
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "không thể đặt tự khởi động cho miền tạm thời"
@@ -8084,12 +8085,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3673
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3645
#: src/xen/xend_internal.c:2222 src/xen/xm_internal.c:727
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "không thể quyết định số vcpu lớn nhất cho miền"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3683
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3655
#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xm_internal.c:736
#, c-format
msgid ""
@@ -8119,7 +8120,7 @@ msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:2595 src/libxl/libxl_driver.c:2638
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5127 src/qemu/qemu_driver.c:5171
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5099 src/qemu/qemu_driver.c:5143
#: src/xen/xen_driver.c:1288 src/xen/xen_driver.c:1337
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
@@ -8133,16 +8134,16 @@ msgstr ""
msgid "parsing xm config failed"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5658
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5630
#: src/uml/uml_driver.c:1973 src/vmware/vmware_driver.c:711
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "không thể hủy định miền tạm thời"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5683
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5655
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5689
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5661
#: tools/virsh-domain.c:2599
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
@@ -8179,13 +8180,13 @@ msgstr "đường dẫn nguồn đĩa bị thiếu"
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5781
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5753
#: src/uml/uml_driver.c:2090
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cắm nóng"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5787
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5759
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "kiểu thiết bị đĩa '%s' không thể được cắm nóng"
@@ -8211,18 +8212,18 @@ msgstr ""
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5877
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5849
#: src/uml/uml_driver.c:2095
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "kiểu thiết bị '%s' không thể được gắn"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6059
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6031
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6144
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6116
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr ""
@@ -8231,55 +8232,55 @@ msgstr ""
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6167
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6139
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6224
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6196
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5999
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5971
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "tuyến đĩa '%s' không thể được cập nhật"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6036
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6008
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3187 src/openvz/openvz_driver.c:2008
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6244
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6216
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr "giao diện %s không tồn tại"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6251
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6223
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6297
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6269
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6360
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6332
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3295 src/libxl/libxl_driver.c:3319
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6400 src/qemu/qemu_driver.c:6424
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6372 src/qemu/qemu_driver.c:6396
#, c-format
msgid "unknown domain modify action %d"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6545
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6517
#: src/uml/uml_driver.c:2282
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "không thể đặt tự khởi động cho miền tạm thời"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6560
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6532
#: src/storage/storage_driver.c:1049 src/uml/uml_driver.c:2297
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
@@ -9007,141 +9008,141 @@ msgstr ""
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1097
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1117
#, fuzzy
msgid "pcap_create failed"
msgstr "epoll_create(2) thất bại"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1105
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1125
msgid "setup of pcap handle failed"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1111
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1131
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1117
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1137
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1123
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1143
#, fuzzy, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr "không thể mở thư mục: %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1158
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy giao diện '%s'"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1464
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr "Giao diện %s đã tồn tại"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1518
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy giao diện '%s'"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1624
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:676
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1644
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:677
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr "tham số IP phải được cung cấp vì snooping địa chỉ IP không hoạt động"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1636
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1656
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1643
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1663
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1673
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1662
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1682
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1674
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1694
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1684
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1704
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1691
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr "thất bại khi lấy giao diện '%s'"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1770
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1790
#, fuzzy
msgid "lease file write failed"
msgstr "%s: ghi tập tin bản ghi thất bại: %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1877
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1897
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1882
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 src/qemu/qemu_driver.c:2841
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2856 src/qemu/qemu_driver.c:3432
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1916 src/qemu/qemu_driver.c:2813
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2828 src/qemu/qemu_driver.c:3404
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9205
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "không thể đóng %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr "rename(%s, %s) thất bại"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1932
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1941
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1952
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1961
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1958
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1978
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1966
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1986
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2110
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2130
#, c-format
msgid "ifname \"%s\" not in key map"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2124
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2144
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2206
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2226
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr ""
@@ -9230,52 +9231,52 @@ msgstr "kiểu giao thức bất hợp pháp"
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3207
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3304
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3433
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3440
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
msgstr "không thể tạo quy tắc do công cụ ebtables bị thiếu."
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3266
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3409
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3479
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3416
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3486
msgid "Some rules could not be created."
msgstr "Một vài quy tắc không thể được tạo."
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3584
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3591
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr "Để bật lọc ip%stables cho VM hãy làm 'echo 1 > %s'"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3911
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3918
#, fuzzy, c-format
msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s"
msgstr "Một vài quy tắc không thể được tạo cho giao diện %s."
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4051
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4058
msgid "error while executing CLI commands"
msgstr "lỗi khi đang thực hiện các lệnh CLI"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4237
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4244
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing of ebtables command failed: %s"
msgstr "lệnh 'info-blockstats' thất bại"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4254
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4261
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing of iptables command failed: %s"
msgstr "lệnh 'info-blockstats' thất bại"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4271
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4278
#, fuzzy, c-format
msgid "Testing of ip6tables command failed: %s"
msgstr "lệnh 'info-blockstats' thất bại"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4308
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4315
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
msgstr ""
"các công cụ thiết yếu cho hỗ trợ các tường lửa ip(6)tables không thể được "
"định vị"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4315
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4322
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
msgstr "các công cụ tường lửa không tìm thấy hoặc không thể sử dụng"
@@ -9339,27 +9340,27 @@ msgstr "khởi chạy mutex thất bại"
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr "tên giao diện %s không vừa bộ đệm"
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:593
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr "Thất bại khi phá huỷ giao diện %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:612
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:613
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr "gặp một lỗi trên giao diện %s chỉ mục %d"
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:704
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:705
#, c-format
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
msgstr "Bộ đệm ghi cho ifname ('%s') không đủ lớn"
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:712
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:713
#, c-format
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
msgstr "Bộ đệm ghi cho linkdev (%s') không đủ lớn"
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:764
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:765
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
@@ -9592,7 +9593,7 @@ msgstr "miền không trong trạng thái tắt"
msgid "Could not read container config"
msgstr "Không thể đọc cấu hình bộ chứa"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1296 src/qemu/qemu_driver.c:1180
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1296 src/qemu/qemu_driver.c:1152
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "kiểu không rõ '%s'"
@@ -9653,7 +9654,7 @@ msgstr "Thất bại khi đặt giá trị bí mật"
msgid "Failed to set %s for %s: %d"
msgstr "Thất bại khi đặt %s %d"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8634
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8615
#: src/test/test_driver.c:2860
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
@@ -9683,8 +9684,8 @@ msgstr "Không thể phân tích số từ '%s'"
msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr "đường dẫn URI UML '%s' không mong muốn, thử uml:///system"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:881 src/qemu/qemu_driver.c:1351
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9604 src/qemu/qemu_driver.c:9872
+#: src/parallels/parallels_driver.c:881 src/qemu/qemu_driver.c:1323
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9585 src/qemu/qemu_driver.c:9853
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "không có miền khớp tên '%s'"
@@ -10286,52 +10287,52 @@ msgstr "không thể giải quyết kiểu bộ theo dõi: %s"
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "không thể đăng ký các sự kiện bộ theo dõi"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:886
+#: src/qemu/qemu_agent.c:888
#, fuzzy
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "ái lực cpu không có sẵn"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:890 src/qemu/qemu_monitor.c:857
+#: src/qemu/qemu_agent.c:892 src/qemu/qemu_monitor.c:857
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:960 src/qemu/qemu_agent.c:1031
+#: src/qemu/qemu_agent.c:962 src/qemu/qemu_agent.c:1033
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:268
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:967
+#: src/qemu/qemu_agent.c:969
#, fuzzy
msgid "Malformed return value"
msgstr "giá trị kích thước vùng ổ sai dạng thức"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:974
+#: src/qemu/qemu_agent.c:976
#, c-format
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1130 src/qemu/qemu_agent.c:1148
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1132 src/qemu/qemu_agent.c:1150
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:359
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s'"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1134 src/qemu/qemu_monitor_json.c:345
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1136 src/qemu/qemu_monitor_json.c:345
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%s': %s"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1180 src/qemu/qemu_monitor_json.c:419
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1182 src/qemu/qemu_monitor_json.c:419
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr "khóa tham số '%s' quá ngắn, thiếu tiền tố kiểu"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1234 src/qemu/qemu_monitor_json.c:482
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1236 src/qemu/qemu_monitor_json.c:482
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "kiểu dữ liệu '%c' không hỗ trợ cho tham số '%s'"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1336 src/qemu/qemu_agent.c:1374
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1338 src/qemu/qemu_agent.c:1376
#, fuzzy
msgid "malformed return value"
msgstr "giá trị kích thước vùng ổ sai dạng thức"
@@ -10458,48 +10459,47 @@ msgstr "Thất bại khi đặt bộ nhớ cho miền"
msgid "Unable to set cpuset.cpus"
msgstr "không thể đặt chia sẻ cpu điều phối được"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:554
-#, fuzzy
-msgid "cgroup cpu is not active"
-msgstr "miền không hoạt động"
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:553 src/qemu/qemu_cgroup.c:648
+msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
+msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:561 src/qemu/qemu_cgroup.c:644
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:716 src/qemu/qemu_driver.c:5753
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5982 src/qemu/qemu_driver.c:10897
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:567 src/qemu/qemu_cgroup.c:658
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:728 src/qemu/qemu_driver.c:5725
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5954 src/qemu/qemu_driver.c:10878
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1089 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1776 src/qemu/qemu_migration.c:3216
#, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:579
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:585
#, c-format
msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:589
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:595
#, c-format
msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:652
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create emulator cgroup for %s"
msgstr "Không thể tạo cgroup cho %s"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:665
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:677
#, c-format
msgid ""
"Unable to move tasks from domain cgroup to emulator cgroup in controller %d "
"for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:751
#, c-format
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "không thể tìm cgroup cho miền %s"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:747
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:759
#, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "không thể thêm miền %s tác vụ %d cho cgroup"
@@ -10756,7 +10756,7 @@ msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2391 src/qemu/qemu_driver.c:12884
+#: src/qemu/qemu_command.c:2391 src/qemu/qemu_driver.c:12865
#, fuzzy
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
@@ -11009,7 +11009,7 @@ msgstr "giả lập qemu '%s' không hỗ trợ xen"
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4536 src/qemu/qemu_driver.c:1153
+#: src/qemu/qemu_command.c:4536 src/qemu/qemu_driver.c:1125
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr ""
@@ -11053,7 +11053,7 @@ msgstr "bộ thời gian pit không được hỗ trợ"
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4863 src/qemu/qemu_driver.c:5745
+#: src/qemu/qemu_command.c:4863 src/qemu/qemu_driver.c:5717
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "tên trình điều khiển không hỗ trợ '%s' cho đĩa '%s'"
@@ -11656,101 +11656,101 @@ msgstr "thất bại khi đóng tập tin '%s'"
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu công việc trên máy ảo '%s': %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:436
+#: src/qemu/qemu_driver.c:408
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho thư mục ảnh chụp cho miền %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:446
+#: src/qemu/qemu_driver.c:418
#, c-format
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
msgstr "Thất bại khi mở thư mục ảnh chụp %s cho miền %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:461
+#: src/qemu/qemu_driver.c:433
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "Thất bại khi cấp phát bộ nhớ cho đường dẫn"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:468
+#: src/qemu/qemu_driver.c:440
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
msgstr "Thất bại khi đọc tập tin ảnh chụp %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:479
+#: src/qemu/qemu_driver.c:451
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "Thất bại khi phân tích XML ảnh chụp từ tập tin '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:500
+#: src/qemu/qemu_driver.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr "không thể lấy số ảnh chụp cho miền %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:506
+#: src/qemu/qemu_driver.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "không thể lấy số ảnh chụp cho miền %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:677
+#: src/qemu/qemu_driver.c:649
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
msgstr "Thất bại khi tạo thư mục đệm '%s': %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:692
+#: src/qemu/qemu_driver.c:664
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:729
+#: src/qemu/qemu_driver.c:701
msgid "Missing lock manager implementation"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:752
+#: src/qemu/qemu_driver.c:724
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho người dùng %d: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:758 src/qemu/qemu_driver.c:764
-#: src/qemu/qemu_driver.c:770
+#: src/qemu/qemu_driver.c:730 src/qemu/qemu_driver.c:736
+#: src/qemu/qemu_driver.c:742
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "không thể đặt quyền sở hữu của '%s' cho %d: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:792
+#: src/qemu/qemu_driver.c:764
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "không thể tạo đường dẫn hugepage %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:800
+#: src/qemu/qemu_driver.c:772
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "không thể đặt quyền sở hữu trên '%s' cho %d: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1035
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1007
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "trình điều khiển trạng thái qemu không hoạt động"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1041
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1013
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr "không cho đường dẫn URI QEMU, thử %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1052
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1024
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr "đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///system"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1059
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1031
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr "đường dẫn URI QEMU '%s' không mong đợi, thử qemu:///session"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1130 src/util/iohelper.c:58 src/util/virfile.c:529
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1102 src/util/iohelper.c:58 src/util/virfile.c:529
#: src/util/virfile.c:584
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Không thể mở %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1299 src/uml/uml_driver.c:1553
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1271 src/uml/uml_driver.c:1553
#: src/uml/uml_driver.c:1594 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1553 src/vbox/vbox_tmpl.c:1605
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1659 src/vbox/vbox_tmpl.c:1717
@@ -11760,99 +11760,99 @@ msgstr "Không thể mở %s"
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "không có miền khớp id %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1615 src/qemu/qemu_driver.c:1674
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1587 src/qemu/qemu_driver.c:1646
#, fuzzy
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "Miền %s đã ngừng\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1682 src/qemu/qemu_migration.c:3016
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1654 src/qemu/qemu_migration.c:3016
#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:575
#: src/qemu/qemu_process.c:3871
msgid "resume operation failed"
msgstr "tiếp tục thao tác thất bại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1738 src/qemu/qemu_driver.c:1820
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10426 src/qemu/qemu_driver.c:10454
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13743 src/qemu/qemu_driver.c:13885
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1710 src/qemu/qemu_driver.c:1792
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10407 src/qemu/qemu_driver.c:10435
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13727 src/qemu/qemu_driver.c:13869
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1744 src/qemu/qemu_driver.c:1826
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10432 src/qemu/qemu_driver.c:10461
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13750 src/qemu/qemu_driver.c:13892
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1798
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10413 src/qemu/qemu_driver.c:10442
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13734 src/qemu/qemu_driver.c:13876
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1834
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1806
#, fuzzy
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1840
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1812
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1976
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1948
msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2120
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2092
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2157
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2129
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2269
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2241
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2341 src/uml/uml_driver.c:1772
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2313 src/uml/uml_driver.c:1772
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "không thể đọc cputime cho miền"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2552
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2524
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "thất bại khi ghi header tới tập tin lưu miền '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2560 src/qemu/qemu_driver.c:4976
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2532 src/qemu/qemu_driver.c:4948
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr "thất bại khi ghi xml vào '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2619
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2591
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "không thể mở %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2634 src/qemu/qemu_driver.c:2658
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2606 src/qemu/qemu_driver.c:2630
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "thất bại khi tạo tập tin '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2649
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "Thất bại khi tạo tập tin lưu miền '%s': không thể quyết định kiểu fs"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2670
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2642
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "Lỗi từ tiến trình con tạo '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2720 src/qemu/qemu_driver.c:11114
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2692 src/qemu/qemu_driver.c:11095
#: src/qemu/qemu_migration.c:807
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2748 src/qemu/qemu_driver.c:3306
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10520 src/qemu/qemu_driver.c:10932
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11992 src/qemu/qemu_driver.c:12044
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2720 src/qemu/qemu_driver.c:3278
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10501 src/qemu/qemu_driver.c:10913
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11973 src/qemu/qemu_driver.c:12025
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:416 src/qemu/qemu_hotplug.c:796
#: src/qemu/qemu_migration.c:1936 src/qemu/qemu_migration.c:2237
#: src/qemu/qemu_migration.c:2559 src/qemu/qemu_migration.c:2945
@@ -11860,812 +11860,812 @@ msgstr ""
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "khách thoát bất ngờ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2780
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2752
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "thất bại khi lấy xml miền"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2810 src/qemu/qemu_driver.c:3182
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4575
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2782 src/qemu/qemu_driver.c:3154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4547
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2852
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2824
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "không thể mở %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2939
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2911
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "Định dạng ảnh lưu không hợp lệ được chỉ định trong tập tin cấu hình"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2945
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2917
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3144
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3116
#, fuzzy
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr "bộ thời gian pit không được hỗ trợ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3210
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "không thể lưu tập tin %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3242
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3214
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3247
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3219
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3343
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3315
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "tiếp tục sau khi dump thất bại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3387 src/qemu/qemu_driver.c:8287
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3359 src/qemu/qemu_driver.c:8268
#, c-format
msgid "no domain matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3378
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3417 src/qemu/qemu_driver.c:9125
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3389 src/qemu/qemu_driver.c:9106
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9157
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkstemp(\"%s\") thất bại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3438 src/vbox/vbox_tmpl.c:9211
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3410 src/vbox/vbox_tmpl.c:9211
msgid "unable to open stream"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3500
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3472
msgid "Dump failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3508
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3480
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3587 src/qemu/qemu_process.c:1673
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3559 src/qemu/qemu_process.c:1673
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr "lấy sai số pid vCPU từ bộ theo dõi QEMU. lấy được %d, muốn %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3580
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr "không thể thay đổi số vcpu của miền này"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3631 src/test/test_driver.c:2180
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3603 src/test/test_driver.c:2180
#: src/xen/xen_driver.c:1136
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr "tham số vượt miền: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3632
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3769
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3741
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr "số vcpu vượt miền %d > %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3794 src/qemu/qemu_driver.c:4126
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3766 src/qemu/qemu_driver.c:4098
#: src/qemu/qemu_process.c:1962
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "ái lực cpu không được hỗ trợ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:4075
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:4047
#, fuzzy
msgid "failed to update vcpupin"
msgstr "Thất bại khi tạo ống"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3826
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d"
msgstr "Không thể đặt hạn chế bộ nhớ cho miền %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3834
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3806
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d"
msgstr "Thất bại khi đặt %s %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3843
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3815
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3868
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3840
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3886
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3858
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4091
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4063
#, fuzzy
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "Thất bại khi đặt ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4100
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4072
#, fuzzy
msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads"
msgstr "Thất bại khi đặt ngữ cảnh bảo mật cho bộ theo dõi cho %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4109
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4081
#, fuzzy
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain"
msgstr "không thể xoá các ảnh chụp của miền đang chạy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4139
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4111
#, fuzzy
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr "Không thể quyết định tên miền."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4146
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4118
#, fuzzy
msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr "Thất bại khi làm miền cố định sau khi di trú"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4271
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4243
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "không thể liệt kê vcpu đang gán vào miền không hoạt động"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4303
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4275
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "không thể lấy thay thế vCPU và thời gian pCPU"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4321
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4293
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr "ái lực cpu không có sẵn"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4592 src/qemu/qemu_driver.c:4612
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4564 src/qemu/qemu_driver.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr "không thể xóa bỏ tập tin cấu hình '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4599
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4571
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "thất bại khi đọc header qemu"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4580
#, fuzzy
msgid "save image is incomplete"
msgstr "magic ảnh không đúng"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4656 src/qemu/qemu_driver.c:4761
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4628 src/qemu/qemu_driver.c:4733
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4717
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4689
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "định dạng lưu nén không hợp lệ %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4732
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4704
#, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu giải nén binary %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4785
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4757
msgid "failed to resume domain"
msgstr "thất bại khi tiếp tục miền"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4961
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4933
#, fuzzy
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "phân tích tập tin cấu hình thất bại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4970
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4942
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr "không thể mở '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5332
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5304
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "không thể xóa bỏ tập tin cấu hình '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5407
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5379
msgid "domain is already running"
msgstr "miền đã đang chạy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5666
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr "không thể xóa miền hoạt động"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5770
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5742
#, fuzzy
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "Thiết bị đĩa '%s' không hỗ trợ chụp ảnh"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5817
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5789
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "tuyến bộ điều khiển đĩa '%s' không thể được cắm nóng"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5904 src/uml/uml_driver.c:2206
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5876 src/uml/uml_driver.c:2206
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "Kiểu đĩa này không thể tháo nóng được"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5908
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5880
#, fuzzy, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr "kiểu thiết bị '%s' không thể được gắn"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5929
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5901
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
msgstr "tuyến bộ điều khiển đĩa '%s' không thể được tháo nóng"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5961 src/uml/uml_driver.c:2210
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5933 src/uml/uml_driver.c:2210
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "Kiểu thiết bị này không thể tháo nóng được"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6082
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6054
#, c-format
msgid "mac %s already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6098
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6070
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6114
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6086
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6130
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6102
#, fuzzy
msgid "Target already exists"
msgstr "đích %s đã tồn tại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6180
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6152
#, c-format
msgid "no nic of mac %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6190 src/qemu/qemu_driver.c:6214
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6162 src/qemu/qemu_driver.c:6186
#, fuzzy
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "phân tích thông tin miền Xend thất bại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6202 src/qemu/qemu_hotplug.c:2398
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6174 src/qemu/qemu_hotplug.c:2398
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6282
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6254
#, fuzzy, c-format
msgid "mac %s doesn't exist"
msgstr "lệnh '%s' không tồn tại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6352
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6324
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6741
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6713
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse device weight '%s'"
msgstr "Thất bại khi cho phép thiết bị %s cho %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6876
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6848
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set io device weight for path %s"
msgstr "Thất bại khi cho phép thiết bị %s cho %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7061 src/qemu/qemu_driver.c:7101
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7033 src/qemu/qemu_driver.c:7073
#: src/util/virtypedparam.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "Thất bại khi chuyển đổi '%s' sang kiểu int"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7177 src/qemu/qemu_driver.c:7332
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7668
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7149 src/qemu/qemu_driver.c:7306
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7649
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7203
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7175
#, fuzzy
msgid "hard limit must be lower than swap hard limit"
msgstr "không thể lấy hạn chế cứng trao đổi"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7494
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7468
#, fuzzy
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "bộ điều khiển đĩa %s:%d không thấy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7514
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7488
#, fuzzy
msgid "can't change numa mode for running domain"
msgstr "không thể xoá ảnh chụp miền cho miền đang chạy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7537
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7511
#, fuzzy
msgid "Failed to parse nodeset"
msgstr "không thể mở %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7546
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7520
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7557
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7531
#, fuzzy
msgid "Failed to format nodeset"
msgstr "Thất bại khi tạo %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7565
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7539
#, fuzzy
msgid "unable to set numa tunable"
msgstr "không thể đặt chia sẻ cpu điều phối được"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7706
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7687
#, fuzzy
msgid "unable to get numa nodeset"
msgstr "Không thể lấy trạng thái miền"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7758
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7739
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7796 src/qemu/qemu_driver.c:8071
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7777 src/qemu/qemu_driver.c:8052
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find emulator cgroup for %s"
msgstr "Không thể lấy cgroup cho %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8033
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8014
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8264
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8245
#, fuzzy
msgid "empty path"
msgstr "NULL hay đường dẫn trống"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8272
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8253
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8304 src/qemu/qemu_driver.c:8369
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8455 src/test/test_driver.c:2805
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8285 src/qemu/qemu_driver.c:8350
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8436 src/test/test_driver.c:2805
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "đường dẫn không hợp lý: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8376 src/qemu/qemu_driver.c:8462
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8443
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:79
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "thiếu tên hiệu thiết bị đĩa cho %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8648
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8629
#, fuzzy
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8704 src/qemu/qemu_driver.c:8712
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8876
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8685 src/qemu/qemu_driver.c:8693
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8857
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr "không thể đóng thiết bị '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8989
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8970
#, fuzzy
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "không thể đọc cputime cho miền"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9036 src/qemu/qemu_driver.c:9201
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9017 src/qemu/qemu_driver.c:9182
#: src/uml/uml_driver.c:2357
msgid "NULL or empty path"
msgstr "NULL hay đường dẫn trống"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9043 src/uml/uml_driver.c:2364
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9024 src/uml/uml_driver.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "đường dẫn không hợp lý: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9052
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9033
#, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: mở thất bại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9063
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9044
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: thất bại khi tìm kiếm hoặc đọc"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9104
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9085
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr "thông số cờ phải là VIR_MEMORY_VIRTUAL hoặc VIR_MEMORY_PHYSICAL"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9149
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9130
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "thất bại khi đọc tập tin tạm được tạo với mẫu %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9208
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9189
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "đường dẫn không hợp lệ %s không được gán cho miền"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9214
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9195
#, c-format
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9224
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9205
#, c-format
msgid "failed to open path '%s'"
msgstr "thất bại khi mở đường dẫn '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9232
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9213
#, c-format
msgid "unknown disk format %s for %s"
msgstr "định dạng đĩa %s không rõ cho %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9261 src/storage/storage_backend.c:1022
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9242 src/storage/storage_backend.c:1022
#: src/storage/storage_backend.c:1050 src/storage/storage_backend.c:1170
#: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:842
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "không thể thống kê tập tin '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9283
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9264
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "thất bại khi tìm tới cuối của %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9437 src/qemu/qemu_driver.c:9509
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9749 src/qemu/qemu_driver.c:9784
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9418 src/qemu/qemu_driver.c:9490
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9730 src/qemu/qemu_driver.c:9765
msgid "no domain XML passed"
msgstr "không có miền XML vượt qua"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9442 src/qemu/qemu_driver.c:9789
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9423 src/qemu/qemu_driver.c:9770
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "PrepareTunnel đã gọi như không có cờ TUNNELLED được đặt"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9447 src/qemu/qemu_driver.c:9794
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9428 src/qemu/qemu_driver.c:9775
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "di trú đường ống đã yêu cầu nhưng KHÔNG có luồng đi qua"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9453 src/qemu/qemu_driver.c:9493
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9548
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9434 src/qemu/qemu_driver.c:9474
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9529
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9503 src/qemu/qemu_driver.c:9743
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9484 src/qemu/qemu_driver.c:9724
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr "Di trú đường ống đã yêu cầu nhưng phương pháp RPC không hợp lệ đã gọi"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9691 src/qemu/qemu_migration.c:1375
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9672 src/qemu/qemu_migration.c:1375
#, fuzzy
msgid "domain disappeared"
msgstr "trạng thái miền"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9978 src/xen/xen_driver.c:1979
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9959 src/xen/xen_driver.c:1979
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "thiết bị %s không phải thiết bị PCI"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10042
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10023
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device %s is still in use by domain %s"
msgstr "Thiết bị %s đã đang dùng"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10046
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10027
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI device %s is still in use"
msgstr "Thiết bị %s đã đang dùng"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10106
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10087
#, fuzzy
msgid "cannot get host capabilities"
msgstr "không thể lấy các khả năng CPU chủ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10217
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10198
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "không có công việc đang hoạt động trên miền"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10221
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10202
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10279
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10260
msgid "domain is not being migrated"
msgstr "miền không đang được di trú"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10409
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10390
#, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
msgstr "Đĩa '%s' không hỗ trợ chụp ảnh"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10554 src/qemu/qemu_driver.c:11030
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10535 src/qemu/qemu_driver.c:11011
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10565
#, fuzzy
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10595
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10576
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10603
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10584
#, fuzzy, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr "giao diện có kiểu không được hỗ trợ '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10621
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10602
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10629
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10610
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "không thể thêm đĩa USB %s: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10635
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10616
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10650 src/qemu/qemu_driver.c:10704
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10631 src/qemu/qemu_driver.c:10685
#, fuzzy
msgid "unexpected code path"
msgstr "accessmode không mong đợi %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10657
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10638
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10667
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10648
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11090
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11071
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11119
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11100
#, fuzzy
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "không thể hủy định miền tạm thời"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11133
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11114
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr "không thể xoá các ảnh chụp của miền đang chạy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11140
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11121
#, fuzzy, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr "Ảnh chụp miền không tìm thấy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11147
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11128
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11165
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11146
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11176
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11157
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr "không thể lấy trạng thái trực tuyến của ảnh chụp %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11184
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11165
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11229
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11210
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11450 src/qemu/qemu_driver.c:11490
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11530 src/qemu/qemu_driver.c:11634
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11712 src/qemu/qemu_driver.c:11750
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11790 src/qemu/qemu_driver.c:11863
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12231
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11431 src/qemu/qemu_driver.c:11471
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11511 src/qemu/qemu_driver.c:11615
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11693 src/qemu/qemu_driver.c:11731
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11771 src/qemu/qemu_driver.c:11844
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12212
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "không có ảnh chụp miền khớp tên '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11569
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11550
#, c-format
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
msgstr "không có ảnh chụp khớp tên '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11676
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11657
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "miền không có ảnh chụp hiện tại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11874
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11855
#, fuzzy
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr "miền này không có một thiết bị để tạo ảnh chụp"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11861
#, fuzzy
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
msgstr "cài đặt mật khẩu đĩa không được hỗ trợ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11887
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11868
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11897
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11878
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12246
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12227
#, fuzzy, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr "Tạo các ổ %s không được hỗ trợ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12273
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12254
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "thất bại khi tạo tập tin ảnh chụp '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12400
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12381
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12405
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12386
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12523
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12504
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12543
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12524
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12582
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12563
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12622
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12603
#, fuzzy
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12626
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12607
#, fuzzy
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12631
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12612
#, fuzzy
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA không được hỗ trợ với binary QEMU này"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12797
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12778
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12809
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12790
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12933
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12914
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12940
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12921
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12987
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12968
#, fuzzy
msgid "Write to config file failed"
msgstr "ghi vào fd %d thất bại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13273
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13254
#, fuzzy
msgid "QEmu driver does not support modifying<metadata> element"
msgstr "Phiên bản Xen không hỗ trợ thay đổi cấu hình cố định"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13279 src/qemu/qemu_driver.c:13306
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13375
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13260 src/qemu/qemu_driver.c:13287
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13356
#, fuzzy
msgid "unknown metadata type"
msgstr "kiểu virt không rõ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13301 src/qemu/qemu_driver.c:13369
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13282 src/qemu/qemu_driver.c:13350
#, fuzzy
msgid "QEMU driver does not support<metadata> element"
msgstr "Binary QEMU %s không hỗ trợ kqemu"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13382
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13363
#, fuzzy
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "thiết bị đã yêu cầu không tồn tại"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13411 src/qemu/qemu_driver.c:13425
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13392 src/qemu/qemu_driver.c:13406
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "không thể lấy chia sẻ cpu điều phối được"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13478
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13459
msgid "error accessing cgroup cpuacct for vcpu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13489 src/qemu/qemu_driver.c:13567
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13470 src/qemu/qemu_driver.c:13551
#, fuzzy
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "lỗi phân tích"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13545
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13526
#, fuzzy, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr "Kích thước bộ nhớ đã yêu cầu %lu kb lớn hơn lớn nhất là %lu kb"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13597
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13581
msgid "the set of online cpus changed while reading"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13661
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13645
#, fuzzy
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "bộ điều khiển đĩa %s:%d không thấy"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13699
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13683
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13707
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13691
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "Bí mật không hợp lệ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13736
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13720
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13813
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13797
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13910
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13894
#, fuzzy
msgid "Failed to execute agent command"
msgstr "thất bại khi kết nối tới xend"
@@ -16015,31 +16015,31 @@ msgstr ""
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""
-#: src/security/security_dac.c:886 src/security/security_dac.c:907
+#: src/security/security_dac.c:886 src/security/security_dac.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr "không thể tạo một uuid ngẫu nhiên cho instanceid"
-#: src/security/security_dac.c:897 src/security/security_selinux.c:548
+#: src/security/security_dac.c:896 src/security/security_selinux.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr "kiểu sử dụng bí mật không mong đợi %d"
-#: src/security/security_driver.c:79
+#: src/security/security_driver.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Security driver %s not enabled"
msgstr "Mẫu bảo mật không tìm thấy"
-#: src/security/security_driver.c:92
+#: src/security/security_driver.c:90
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr ""
-#: src/security/security_manager.c:135
+#: src/security/security_manager.c:141
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr ""
-#: src/security/security_manager.c:346
+#: src/security/security_manager.c:354
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr ""
@@ -19242,12 +19242,12 @@ msgstr "Không thể pre-create tập tin chardev '%s'"
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"
-#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:132
+#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr "Thất bại khi cho phép thiết bị %s cho %s"
-#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:170
+#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr "Thất bại khi xoá bí mật %s"
@@ -19411,7 +19411,7 @@ msgstr "setlink port-profile hết thời gian"
msgid "operation type %d not supported"
msgstr "kiểu thao tác %d không hỗ trợ"
-#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1259 src/util/virnetdevvportprofile.c:1271
+#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1260 src/util/virnetdevvportprofile.c:1272
#, fuzzy
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr "Ái lực CPU của tiến trình không được hỗ trợ trên nền tảng này"
@@ -26587,7 +26587,7 @@ msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8239
-msgid "force media insertion"
+msgid "force media changing"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:8268
@@ -29423,6 +29423,13 @@ msgstr "Không có tham số dòng lệnh qemu được chỉ định"
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "kiểu (tên) bộ thời gian không hỗ trợ '%s'"
+#~ msgid "missing security model"
+#~ msgstr "mẫu bảo mật không hợp lệ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cgroup cpu is not active"
+#~ msgstr "miền không hoạt động"
+
#~ msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
#~ msgstr "một thông số bị thiếu cho mô tả 802.1Qbg"