aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: bc93980b3df2f5808d304f3e2b5c1d7ea34acb4c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
# translation of libvirt.HEAD.es.po to Spanish
# Fedora Spanish Translation of virtinst.
# This file is distributed under the same license as the virtinst package.
#
#
# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>, 2009.
# Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 10:05+1000\n"
"Last-Translator: Gladys Guerrero  <gguerrer@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#: daemon/dispatch.c:375
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "Programa no coincidente (actual %x, se esperaba %x)"

#: daemon/dispatch.c:381
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "Versión no coincidente (actual %x, se esperaba %x)"

#: daemon/dispatch.c:401
#, c-format
msgid "type (%d) != REMOTE_CALL"
msgstr "Tipo (%d) != REMOTE_CALL"

#: daemon/dispatch.c:449
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
msgstr "Estado (%d) != REMOTE_OK"

#: daemon/dispatch.c:467
msgid "authentication required"
msgstr "Se requiere autenticación"

#: daemon/dispatch.c:475
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "Procedimiento desconocido: %d"

#: daemon/dispatch.c:487
msgid "parse args failed"
msgstr "Falló análisis de argumentos"

#: daemon/libvirtd.c:267
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
msgstr "No es posible acceder %s '%s': %s"

#: daemon/libvirtd.c:284
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"

#: daemon/libvirtd.c:297
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"

#: daemon/libvirtd.c:311
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"

#: daemon/libvirtd.c:328
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"

#: daemon/libvirtd.c:341
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"

#: daemon/libvirtd.c:346
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"

#: daemon/libvirtd.c:367
#, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Falló al leer desde la señal pipe: %s"

#: daemon/libvirtd.c:375
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "Cargando nuevamente la configuración en SIGHUP"

#: daemon/libvirtd.c:377
msgid "Error while reloading drivers"
msgstr "Error al recargar los dispositivos"

#: daemon/libvirtd.c:383
#, c-format
msgid "Shutting down on signal %d"
msgstr "Apagándose con la señal %d"

#: daemon/libvirtd.c:388
#, c-format
msgid "Received unexpected signal %d"
msgstr "Se ha recibido una señal %d inesperada"

#: daemon/libvirtd.c:491
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo pid '%s' : %s"

#: daemon/libvirtd.c:497
#, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo pid con fdopen '%s' : %s"

#: daemon/libvirtd.c:504
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Falló al escribir en el archivo pid '%s' : %s"

#: daemon/libvirtd.c:511
#, c-format
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Falló al cerrar el archivo pid '%s' : %s"

#: daemon/libvirtd.c:528
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "Fallo al intentar asignar memoria para la estructura del qemud_socket"

#: daemon/libvirtd.c:538
#, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Fallo al intentar crear el socket: %s"

#: daemon/libvirtd.c:550
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "La ruta %s es demasiado extensa para un socket unix"

#: daemon/libvirtd.c:562
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Falló al asociar el socket con '%s': %s"

#: daemon/libvirtd.c:571
#, c-format
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Fallo al intentar escuchar conexiones en '%s': %s"

#: daemon/libvirtd.c:601
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s\n"
msgstr "getaddrinfo: %s\n"

#: daemon/libvirtd.c:611
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr "socket: %s"

#: daemon/libvirtd.c:635
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr "bind: %s"

#: daemon/libvirtd.c:680
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"

#: daemon/libvirtd.c:711
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr "remoteListenTCP: listen: %s"

#: daemon/libvirtd.c:740
#, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Fallo al intentar cambiar la pertenencia del grupo de %s"

#: daemon/libvirtd.c:803
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
msgstr ""
"El camino resultante es demasiado extenso para el buffer de qemudInitPaths()"

#: daemon/libvirtd.c:821
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "Fallo al intentar alojar estructura de quemud_server"

#: daemon/libvirtd.c:829 daemon/libvirtd.c:1325 src/conf/domain_conf.c:668
#: src/conf/interface_conf.c:1374 src/conf/network_conf.c:175
#: src/conf/node_device_conf.c:197 src/conf/storage_conf.c:1462
#: src/openvz/openvz_conf.c:463 src/qemu/qemu_driver.c:800
#: src/remote/remote_driver.c:978 src/remote/remote_driver.c:7128
#: src/remote/remote_driver.c:7307 src/remote/remote_driver.c:7492
#: src/test/test_driver.c:508 src/test/test_driver.c:753
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "No es posible iniciar mutex"

#: daemon/libvirtd.c:834
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "No es posible inicializar variación de condición"

#: daemon/libvirtd.c:841
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Fallo al intentar iniciar evento del sistema"

#: daemon/libvirtd.c:932
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Falló al intentar iniciar autenticación SASL %s"

#: daemon/libvirtd.c:950
#, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr ""
"Fallo al intentar conectarse con el bus del sistema para autorización de "
"PolicyKit: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1037
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr "Falló al añadir evento de retrollamada de servidor"

#: daemon/libvirtd.c:1073
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1089
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1106
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr "remoteCheckDN: Falló: el cliente DN es %s"

#: daemon/libvirtd.c:1121
#, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "remoteCheckCertificate: verificar Falló: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1128
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente no es confiable."

#: daemon/libvirtd.c:1132
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: el certificado del cliente posee un remitente "
"desconocido."

#: daemon/libvirtd.c:1136
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr "oteCheckCertificate: el certificado del cliente ha sido revocado."

#: daemon/libvirtd.c:1141
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: el certificado del cliente posee un algoritmo "
"inseguro."

#: daemon/libvirtd.c:1149
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado no es X.509"

#: daemon/libvirtd.c:1154
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr "remoteCheckCertificate: no existen pares"

#: daemon/libvirtd.c:1164
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init falló"

#: daemon/libvirtd.c:1174
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente ha expirado"

#: daemon/libvirtd.c:1181
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: el certificado del cliente aún no se ha activado"

#: daemon/libvirtd.c:1190
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: el Nombre distintivo del cliente no se encuentra en "
"la lista de clientes permitidos (tls_allowed_dn_list). Utilice 'openssl x509 "
"-in clientcert.pem -text' para ver el Campo de Nombre Distintivo en el "
"certificado del cliente, o ejecute este demonio con la opción --verbose. "

#: daemon/libvirtd.c:1208
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr "remoteCheckCertificate: falló al verificar el certificado del cliente"

#: daemon/libvirtd.c:1211
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate está configurado, de modo "
"que el certificado problemático es ignorado "

#: daemon/libvirtd.c:1217
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
msgstr ""
"el cliente posee datos inesperados pendientes de transferencia luego del "
"control de acceso "

#: daemon/libvirtd.c:1245
#, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "Fallo al verificar las credenciales del cliente: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1272
#, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Fallo al aceptar la conexión: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1278
#, c-format
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
msgstr "Demasiados clientes activos (%d), abandonando la conexión"

#: daemon/libvirtd.c:1284
msgid "Out of memory allocating clients"
msgstr "Memoria agotada al asignar clientes"

#: daemon/libvirtd.c:1358
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr "Apague autorización de polkit para el cliente privilegiado %d"

#: daemon/libvirtd.c:1397 daemon/libvirtd.c:2025
#, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "Fallo en la negociación TLS: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1576 daemon/libvirtd.c:1826
#, c-format
msgid "unexpected negative length request %lld"
msgstr "petición inesperada de longitud negativa: %lld"

#: daemon/libvirtd.c:1592
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr "leer: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1605
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr "gnutls_record_recv: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1667
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data %s"
msgstr "Falló al decodificar datos SASL %s"

#: daemon/libvirtd.c:1837
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr "escribir: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1848
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr "gnutls_record_send: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1897
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data %s"
msgstr "Falló al codificar datos SASL %s"

#: daemon/libvirtd.c:2173
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr "El manipulador de señal ha reportado %d errores: último error: %s"

#: daemon/libvirtd.c:2232
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Fallo al intentar registrar tiempo de espera para desconexión"

#: daemon/libvirtd.c:2241
msgid "Failed to allocate workers"
msgstr "Falló al asignar trabajadores"

#: daemon/libvirtd.c:2425 daemon/libvirtd.c:2444
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "Falló al intentar asignar memoria para la lista de configuración %s"

#: daemon/libvirtd.c:2431 daemon/libvirtd.c:2461
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr ""
"Falló al intentar asignar memoria para los valores de la lista de "
"configuración %s"

#: daemon/libvirtd.c:2449 daemon/libvirtd.c:2472
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: debe ser una cadena o una lista de cadenas\n"

#: daemon/libvirtd.c:2488
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: tipo inválido: se obtuvo %s; se esperaba %s\n"

#: daemon/libvirtd.c:2510
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n"

#: daemon/libvirtd.c:2553
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s\n"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: autorización no soportada %s\n"

#: daemon/libvirtd.c:2717
msgid "Cannot set group when not running as root"
msgstr ""
"No es posible establecer un grupo si no se está ejecutando como usuario root"

#: daemon/libvirtd.c:2727
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
msgstr "Fallo al intentar asignar memoria para el buffer"

#: daemon/libvirtd.c:2736
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
msgstr "Fallo al intentar reasignar suficiente memoria para el buffer"

#: daemon/libvirtd.c:2742
#, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Fallo al intentar buscar el grupo '%s'"

#: daemon/libvirtd.c:2755 daemon/libvirtd.c:2765
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Fallo al intentar analizar el modo '%s'"

#: daemon/libvirtd.c:2843
msgid "additional privileges are required\n"
msgstr "son necesarios privilegios adicionales\n"

#: daemon/libvirtd.c:2849
msgid "failed to set reduced privileges\n"
msgstr "Falló al definir reducción de privilegios\n"

#: daemon/libvirtd.c:2882
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Falló al crear pipe: %s"

#: daemon/libvirtd.c:2904
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr "Fallo al intentar registrar retrollamada para la señal pipe"

#: daemon/libvirtd.c:3060
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Falló al ejecutarse como demonio: %s"

#: daemon/libvirtd.c:3087
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "No es posible crear rundir"

#: daemon/remote.c:142
msgid "connection already open"
msgstr "la conexión ya se encuentra iniciada"

#: daemon/remote.c:173
msgid "connection not open"
msgstr "la conexión no se ha abierto"

#: daemon/remote.c:234
msgid "out of memory in strdup"
msgstr "memoria excedida en strdup"

#: daemon/remote.c:407
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"

#: daemon/remote.c:501 daemon/remote.c:585
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams demasiado extenso"

#: daemon/remote.c:550
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"

#: daemon/remote.c:596
#, c-format
msgid "Field %s too big for destination"
msgstr "El campo %s es demasiado extenso para el destino"

#: daemon/remote.c:738 daemon/remote.c:787
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "size > tamaño máximo del buffer"

#: daemon/remote.c:1269
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

#: daemon/remote.c:1275
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"

#: daemon/remote.c:1565
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:1692
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"

#: daemon/remote.c:2024 daemon/remote.c:2091 daemon/remote.c:3486
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:2058
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:2477
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:2530
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:2765 src/remote/remote_driver.c:6065
#, c-format
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
msgstr "No es posible resolver la dirección %d: %s"

#: daemon/remote.c:2808
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "El cliente ha intentado una petición de inicialización SASL inválida"

#: daemon/remote.c:2817
#, c-format
msgid "failed to get sock address: %s"
msgstr "Falló al intentar obtener la dirección de sock: %s"

#: daemon/remote.c:2829
#, c-format
msgid "failed to get peer address: %s"
msgstr "Falló al intentar obtener dirección de par: %s"

#: daemon/remote.c:2850
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr "Falló la configuración del contexto sasl %d (%s)"

#: daemon/remote.c:2863
msgid "cannot get TLS cipher size"
msgstr "No es posible obtener el tamaño de la cifra TLS"

#: daemon/remote.c:2872
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr "No es posible definir SSF externo de SASL %d (%s)"

#: daemon/remote.c:2900
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr "No es posible definir props de seguridad SASL %d (%s)"

#: daemon/remote.c:2916
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "No es posible mostrar los mecanismos de SASL %d (%s)"

#: daemon/remote.c:2925
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr "No es posible asignar mechlist"

#: daemon/remote.c:2956 src/remote/remote_driver.c:6558
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "No es posible consultar el ssf SASL en la conexión %d (%s)"

#: daemon/remote.c:2966
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "El SSF negociado %d no fue lo suficientemente potente"

#: daemon/remote.c:2995
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""
"No es posible consultar el nombre de usuario SASL en la conexión %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3003
msgid "no client username was found"
msgstr "No se ha encontrado un nombre de usuario de cliente"

#: daemon/remote.c:3013
msgid "out of memory copying username"
msgstr "Memoria agotada al copiar el nombre de usuario"

#: daemon/remote.c:3032
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr "El cliente SASL %s no está permitido en la lista de autorizados"

#: daemon/remote.c:3063 daemon/remote.c:3151
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "El cliente  intentó una petición de inicio SASL no válida"

#: daemon/remote.c:3078
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr "Falló el inicio de sasl %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3085
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "Los datos de la respuesta al inicio de sasl son demasiado extensos %d"

#: daemon/remote.c:3165
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr "Falló en la etapa sasl %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3173
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "Los datos de la etapa respuesta de sasl son demasiado extensos %d"

#: daemon/remote.c:3230
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr "El cliente intentó una petición de inicialización SASL no soportada"

#: daemon/remote.c:3244
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""
"El cliente intentó a intentado una petición de inicio de SASL no soportada"

#: daemon/remote.c:3258
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr "El cliente intentó una petición de etapa SASL no soportada"

#: daemon/remote.c:3300 daemon/remote.c:3369
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "El cliente intentó una petición de inicio de PolicyKit no soportada"

#: daemon/remote.c:3305 daemon/remote.c:3374
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "No se pudo obtener una identidad par de socket"

#: daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3378
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr "Comprobando PID %d ejecutándose como %d"

#: daemon/remote.c:3313
#, c-format
msgid "Caller PID was too large %d"
msgstr "El llamador PID fue demasiado extenso %d"

#: daemon/remote.c:3318
#, c-format
msgid "Cannot invoke %s"
msgstr "No es posible invocar %s"

#: daemon/remote.c:3322
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d\n"
msgstr "Policy kit ha negado acción %s de pid %d, uid %d, resultado: %d\n"

#: daemon/remote.c:3326
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
msgstr "Policy ha permitido acción %s de pid %d, uid %d"

#: daemon/remote.c:3382
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "Falló al buscar el llamador de policy kit: %s"

#: daemon/remote.c:3389
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s\n"
msgstr "Fallo al intentar crear una acción de polkit %s\n"

#: daemon/remote.c:3399
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s\n"
msgstr "Fallo al intentar crear contexto de polkit %s\n"

#: daemon/remote.c:3417
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "Fallo de Policy kit al verificar autorizaciones %d %s"

#: daemon/remote.c:3431
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s\n"
msgstr "Policy kit ha negado acción %s de pid %d, uid %d, resultado: %s\n"

#: daemon/remote.c:3436
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr "Policy ha permitido acción %s de pid %d, uid %d, resultadio %s"

#: daemon/remote.c:3462
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""
"el cliente ha intentado una petición de inicialización de PolicyKit no "
"soportada"

#: daemon/remote.c:3520
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:4006
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:4370 daemon/remote.c:4541
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:4433 daemon/remote.c:4464 daemon/remote.c:4506
#: daemon/remote.c:4535 daemon/remote.c:4578 daemon/remote.c:4605
#: daemon/remote.c:4632 daemon/remote.c:4682
msgid "node_device not found"
msgstr "node_device no encontrado"

#: daemon/remote.c:4826
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"

#: daemon/stream.c:113
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "el flujo se ha detenido inesperadamente"

#: daemon/stream.c:115
msgid "stream had I/O failure"
msgstr "el flujo tiene una falla de E/S"

#: daemon/stream.c:468
msgid "stream aborted at client request"
msgstr "el flujo ha sido abortado de acuerdo a la petición del cliente"

#: daemon/stream.c:471
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "el flujo ha sido abortado con un estado %d no esperado "

#: src/conf/domain_conf.c:767
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "tipo de disco '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:832
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "tipo de dispositivo de disco '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:858
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "Nombre inválido para el dispositivo de diskette: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:873
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Nombre de dispositivo de disco rígido inválido: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:880
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "tipo de bus de disco '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:905
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Tipo de bus para '%s' para diskette inválido"

#: src/conf/domain_conf.c:911
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Tipo de bus '%s' para disco inválido"

#: src/conf/domain_conf.c:918
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "modo cache de disco '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:928 src/conf/domain_conf.c:1173
#: src/conf/domain_conf.c:2387
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "No es posible analizar parámetro devaddr '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:990
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "tipo de sistema de archivos '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1089
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "tipo de interfaz '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1159 src/qemu/qemu_conf.c:2984
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "dirección mac '%s' errónea"

#: src/conf/domain_conf.c:1185
msgid "Cannot parse <state> 'vlan' attribute"
msgstr "No es posible analizar <state> atributo de 'vlan'"

#: src/conf/domain_conf.c:1193
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"No existe un atributo 'red' <source> especificado con <interface "
"type='network'/>"

#: src/conf/domain_conf.c:1219
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"No existe un atributo 'bridge' <source> (fuente) especificado con <interface "
"type='bridge'/> (tipo de interfaz='puente'/)"

#: src/conf/domain_conf.c:1239
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"No existe un atributo 'puerto' <source> especificado con la interfaz de "
"socket"

#: src/conf/domain_conf.c:1244
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
"No es posible analizar atributo 'puerto' <fuente> con la interfaz de socket"

#: src/conf/domain_conf.c:1252
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"No se ha especificado un atributo 'dirección' <source> con la interfaz de "
"socket"

#: src/conf/domain_conf.c:1264
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"No se ha especificado un atributo 'nombre' <fuente> con <tipo de "
"interfaz='interna'/>"

#: src/conf/domain_conf.c:1288
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "El nombre del modelo contiene caracteres inválidos"

#: src/conf/domain_conf.c:1395 src/conf/domain_conf.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target type for character device: %s"
msgstr "Sintaxis %s de dispositivo de caracteres desconocida"

#: src/conf/domain_conf.c:1436
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "Modo de fuente '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1453
msgid "character device target does not define a type"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1482 src/conf/domain_conf.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "Parámetro `%s' inválido"

#: src/conf/domain_conf.c:1494
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid address"
msgstr "dirección MAC no válida"

#: src/conf/domain_conf.c:1512
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1519
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected target type type %u"
msgstr "tipo de red %d no esperada"

#: src/conf/domain_conf.c:1558 src/conf/domain_conf.c:1642
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr ""
"No se encuentra atributo de ruta de origen para el dispositivo de caracteres"

#: src/conf/domain_conf.c:1575 src/conf/domain_conf.c:1592
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr ""
"No se encuentra atributo de equipo de origen para el dispositivo de "
"caracteres"

#: src/conf/domain_conf.c:1580 src/conf/domain_conf.c:1597
#: src/conf/domain_conf.c:1624
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr ""
"No se encuentra atributo de servicio de origen para dispositivo de caracteres"

#: src/conf/domain_conf.c:1615
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Protocolo '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1698
msgid "missing input device type"
msgstr "No se encuentra el tipo de dispositivo de entrada"

#: src/conf/domain_conf.c:1704
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "tipo de dispositivo de entrada '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1711
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "tipo de bus de entrada '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1719
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "el bus ps2 no tiene soporte para el dispositivo de entrada %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1725 src/conf/domain_conf.c:1732
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "bus de entrada '%s' no soportado"

#: src/conf/domain_conf.c:1737
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "el bus xen no soporta el dispositivo de entrada %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1782
msgid "missing graphics device type"
msgstr "No se encuentra un tipo de dispositivo de gráficos"

#: src/conf/domain_conf.c:1788
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "tipo de dispositivo de gráficos '%s' desconocido "

#: src/conf/domain_conf.c:1799
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "No es posible analizar el puerto VNC %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1837 src/conf/domain_conf.c:1899
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "valor de pantalla completa '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1855
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "No es posible analizar puerto RDP %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1938
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "modelo de sonido '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1971
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "modelo de vídeo '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:1988
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "tipo de autorización '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2134
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "modelo de vídeo '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2140
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""
"No se encuentra el modelo del vídeo y no puede determinarse por defecto"

#: src/conf/domain_conf.c:2148
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2158
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "No es posible analizar cabezales de vídeo '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2205
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "No es posible analizar el ID del proveedor %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2212
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "el proveedor del usb necesita un ID"

#: src/conf/domain_conf.c:2223
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "No es posible analizar el producto %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2231
msgid "usb product needs id"
msgstr "el producto usb necesita un ID"

#: src/conf/domain_conf.c:2242 src/conf/domain_conf.c:2334
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "No es posible analizar el bus %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2249
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "la dirección usb necesita un ID"

#: src/conf/domain_conf.c:2258
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "No es posible analizar el dispositivo %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2266
msgid "usb address needs device id"
msgstr "la dirección usb necesita un ID de dispositivo"

#: src/conf/domain_conf.c:2271
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "tipo de fuente usb '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2281
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "el proveedor no puede ser 0."

#: src/conf/domain_conf.c:2287
msgid "missing vendor"
msgstr "No se encuentra proveedor"

#: src/conf/domain_conf.c:2292
msgid "missing product"
msgstr "No se encuentra producto"

#: src/conf/domain_conf.c:2321
#, c-format
msgid "cannot parse domain %s"
msgstr "No es posible analizar el dominio %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2341
msgid "pci address needs bus id"
msgstr "la dirección pci necesita ID de bus"

#: src/conf/domain_conf.c:2350
#, c-format
msgid "cannot parse slot %s"
msgstr "No es posible analizar el slot %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2358
msgid "pci address needs slot id"
msgstr "la dirección pci necesita ID de slot"

#: src/conf/domain_conf.c:2367
#, c-format
msgid "cannot parse function %s"
msgstr "No es posible analizar la función %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2375
msgid "pci address needs function id"
msgstr "la dirección pci necesita ID de función"

#: src/conf/domain_conf.c:2394
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "tipo de fuente pci '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2427
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "modo hostdev '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2438
#, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "tipo de dispositivo de host '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2443
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "No se encuentra el tipo en dispositivo de host"

#: src/conf/domain_conf.c:2471
#, c-format
msgid "unknown node %s"
msgstr "nodo '%s' desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2502
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "acción de ciclo de vida %s desconocida"

#: src/conf/domain_conf.c:2526
msgid "missing security type"
msgstr "No se encuentra el tipo de seguridad"

#: src/conf/domain_conf.c:2533
msgid "invalid security type"
msgstr "tipo de seguridad inválido"

#: src/conf/domain_conf.c:2546
msgid "missing security model"
msgstr "No se encuentra el modelo de seguridad"

#: src/conf/domain_conf.c:2555
msgid "security label is missing"
msgstr "No se encuentra la etiqueta de seguridad"

#: src/conf/domain_conf.c:2569
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "No se encuentra la etiqueta de imagen de seguridad"

#: src/conf/domain_conf.c:2602 src/conf/domain_conf.c:3538
#: src/conf/domain_conf.c:3579 src/conf/domain_conf.c:3651
#: src/conf/interface_conf.c:937 src/conf/interface_conf.c:977
#: src/conf/network_conf.c:560 src/conf/network_conf.c:600
#: src/conf/node_device_conf.c:1281 src/conf/secret_conf.c:241
#: src/conf/storage_conf.c:800 src/conf/storage_conf.c:1210
msgid "missing root element"
msgstr "No se encuentra elemento raíz"

#: src/conf/domain_conf.c:2647
msgid "unknown device type"
msgstr "tipo de dispositivo desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2728
msgid "unknown virt type"
msgstr "tipo de virt desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:2739
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""
"No existe emulador para el dominio %s, sistema operativo %s en la "
"arquitectura %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2774
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "No se encuentra atributo de tipo de dominio"

#: src/conf/domain_conf.c:2780
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "tipo de dominio %s inválido"

#: src/conf/domain_conf.c:2796 src/conf/network_conf.c:415
#: src/conf/secret_conf.c:165
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Fallo al intentar generar UUID"

#: src/conf/domain_conf.c:2802 src/conf/network_conf.c:422
#: src/conf/secret_conf.c:171 src/conf/storage_conf.c:655
msgid "malformed uuid element"
msgstr "elemento uuid erróneo"

#: src/conf/domain_conf.c:2814
msgid "missing memory element"
msgstr "No se encuentra elemento de memoria"

#: src/conf/domain_conf.c:2851
#, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "recurso %s no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:2891
msgid "no OS type"
msgstr "No existe un tipo de sistema operativo"

#: src/conf/domain_conf.c:2919
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr ""
"No hay soporte para la combinación entre tipo de sistema operativo '%s' con "
"el tipo de arquitectura '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2927 src/xen/xm_internal.c:715
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr ""
"la arquitectura no está soportada para el tipo de sistema operativo '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2978
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "No es posible extraer dispositivo de arranque"

#: src/conf/domain_conf.c:2986
msgid "missing boot device"
msgstr "No se encuentra dispositivo de arranque"

#: src/conf/domain_conf.c:2991
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "tipo de dispositivo de arranque '%s'  desconocido"

#: src/conf/domain_conf.c:3016
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos de disco"

#: src/conf/domain_conf.c:3035
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos del sistema de archivos"

#: src/conf/domain_conf.c:3054
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos de red"

#: src/conf/domain_conf.c:3075
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos paralelos"

#: src/conf/domain_conf.c:3095
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos seriales"

#: src/conf/domain_conf.c:3143
#, fuzzy
msgid "cannot extract channel devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos paralelos"

#: src/conf/domain_conf.c:3164
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos de entrada"

#: src/conf/domain_conf.c:3199
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos gráficos"

#: src/conf/domain_conf.c:3243
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos de sonido"

#: src/conf/domain_conf.c:3273
msgid "cannot extract video devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos de vídeo"

#: src/conf/domain_conf.c:3298
msgid "cannot determine default video type"
msgstr "No es posible determinar el tipo de vídeo por defecto"

#: src/conf/domain_conf.c:3314
msgid "cannot extract host devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos de host"

#: src/conf/domain_conf.c:3334
#, fuzzy
msgid "cannot extract watchdog devices"
msgstr "No es posible extraer dispositivos de host"

#: src/conf/domain_conf.c:3339
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:3388
msgid "no domain config"
msgstr "No existe una configuración de dominio"

#: src/conf/domain_conf.c:3402
msgid "missing domain state"
msgstr "No se encuentra un estado del dominio"

#: src/conf/domain_conf.c:3407
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "estado de dominio '%s' inválido"

#: src/conf/domain_conf.c:3415
msgid "invalid pid"
msgstr "pid inválido"

#: src/conf/domain_conf.c:3428
msgid "no monitor path"
msgstr "No existe una ruta hacia el monitor"

#: src/conf/domain_conf.c:3449
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "tipo de monitor '%s' no soportado"

#: src/conf/domain_conf.c:3501 src/conf/interface_conf.c:902
#: src/conf/network_conf.c:525 src/conf/node_device_conf.c:1233
#: src/conf/secret_conf.c:203 src/conf/storage_conf.c:729
#, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "en la línea %d: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3532 src/conf/domain_conf.c:3573
#: src/conf/domain_conf.c:3645 src/conf/interface_conf.c:931
#: src/conf/interface_conf.c:971 src/conf/network_conf.c:554
#: src/conf/network_conf.c:594 src/conf/node_device_conf.c:1275
#: src/conf/secret_conf.c:234 src/conf/storage_conf.c:793
#: src/conf/storage_conf.c:1203
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "Falló al intentar analizar documento xml"

#: src/conf/domain_conf.c:3603 src/conf/domain_conf.c:3674
#: src/conf/interface_conf.c:870 src/conf/network_conf.c:622
#: src/conf/node_device_conf.c:1202 src/conf/secret_conf.c:117
msgid "incorrect root element"
msgstr "elemento raíz incorrecto"

#: src/conf/domain_conf.c:3884
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "error de sintaxis en la topología de cpuset"

#: src/conf/domain_conf.c:3898
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "tipo de ciclo de vida %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:3921
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "tipo de disco %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:3926
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "dispositivo de disco %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:3931
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "bus de disco %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:3936
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "modo %d de caché de disco no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4000
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "tipo de sistema de archivos %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4052 src/conf/domain_conf.c:4418
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "tipo de red %d no esperada"

#: src/conf/domain_conf.c:4164
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "tipo de caracter %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4252
#, fuzzy
msgid "Unable to format guestfwd address"
msgstr "No es posible iniciar huésped: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4259
#, fuzzy
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "No es posible encontrar un puerto VNC que no se esté utilizando"

#: src/conf/domain_conf.c:4276
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected character destination type %d"
msgstr "tipo de caracter %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4299 src/xen/xend_internal.c:5601
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "modelo de sonido %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "modelo de vídeo %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4326
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "acción %d de ciclo de vida no esperada"

#: src/conf/domain_conf.c:4358
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "modelo de vídeo %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4392 src/xen/xend_internal.c:5626
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "tipo de entrada %d no esperada"

#: src/conf/domain_conf.c:4397
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "tipo de bus de entrada %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4514
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "modo de dispositivo de host %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4521
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "tipo de dispositivo de host %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4578
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "tipo de dominio %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4674
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "tipo de dispositivo de arranque %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4692
#, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "recurso %d no esperado"

#: src/conf/domain_conf.c:4912 src/conf/network_conf.c:754
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "No es posible crear configuración de directorio '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4921 src/conf/network_conf.c:763
#, c-format
msgid "cannot create config file '%s'"
msgstr "No es posible crear archivo de configuración '%s'."

#: src/conf/domain_conf.c:4929 src/conf/network_conf.c:771
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "No es posible escribir el archivo de configuración '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4936 src/conf/network_conf.c:778
#, c-format
msgid "cannot save config file '%s'"
msgstr "No es posible guardar el archivo de configuración '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:5065
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "el dominio no esperado %s ya existe"

#: src/conf/domain_conf.c:5106 src/conf/network_conf.c:880
#: src/conf/storage_conf.c:1539
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "Falló al abrir el directorio '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:5171
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "No es posible eliminar configuración %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5278
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "El dominio '%s' ya se ha definido con uuid %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5287
#, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "El dominio ya se encuentra activo como '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:5302
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "El dominio '%s' ya se ha definido con uuid %s"

#: src/conf/interface_conf.c:133 src/conf/interface_conf.c:515
msgid "interface has no name"
msgstr "la interfaz no tiene nombre"

#: src/conf/interface_conf.c:141
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr "el valor mtu de la interfaz es inadecuado"

#: src/conf/interface_conf.c:165
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "startmode %s de interfaz desconocido"

#: src/conf/interface_conf.c:197
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "modo bonding %s desconocido"

#: src/conf/interface_conf.c:218
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "transporte de mii bonding %s desconocido"

#: src/conf/interface_conf.c:241
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "validación %s de arp bonding desconocida"

#: src/conf/interface_conf.c:267
#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "valor dhcpd peerdns %s desconocido "

#: src/conf/interface_conf.c:293
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "Valor de prefijo de dirección ip inválido"

#: src/conf/interface_conf.c:446
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "el protocolo no encuentra atributo de familia"

#: src/conf/interface_conf.c:465
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "familia de protocolo '%s' no soportada"

#: src/conf/interface_conf.c:494
msgid "interface has no type"
msgstr "la interfaz no tiene tipo"

#: src/conf/interface_conf.c:508
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "el tipo de interfaz '%s' no es soportado"

#: src/conf/interface_conf.c:521
#, c-format
msgid "vlan %s has no tag"
msgstr "vlan %s no posee etiqueta"

#: src/conf/interface_conf.c:526
#, c-format
msgid "vlan %s has interface name"
msgstr "vlan %s posee un nombre de interfaz"

#: src/conf/interface_conf.c:562
msgid "bridge has no interfaces"
msgstr "el puente no posee interfaces"

#: src/conf/interface_conf.c:602
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "bond no posee interfaces "

#: src/conf/interface_conf.c:652
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr "No se encuentra o es inválida la frecuencia miimon en la interfaz bond"

#: src/conf/interface_conf.c:660
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr "demora de caída inválida en la interfaz miimon de bond"

#: src/conf/interface_conf.c:669
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr "tiempo conectado inválido de la interfaz miimon"

#: src/conf/interface_conf.c:688
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "No existe o no es válido el intervalo arpmon de interfaz bond"

#: src/conf/interface_conf.c:697
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "No existe el destino arpmon de interfaz bond"

#: src/conf/interface_conf.c:718
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "interfaz vlan no encuentra un atributo de etiqueta"

#: src/conf/interface_conf.c:726
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "la interfaz vlan no encuentra un atributo de nombre"

#: src/conf/interface_conf.c:743
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "No se encuentra atributo de tipo en la interfaz"

#: src/conf/interface_conf.c:749
#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "tipo de interfaz %s desconocido"

#: src/conf/interface_conf.c:785
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "la interfaz de puente no encuentra un elemento de puente"

#: src/conf/interface_conf.c:797
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""
"la interfaz de puente stp debería estar encendida o apagada. Se obtuvo %s"

#: src/conf/interface_conf.c:820
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr "la interfaz bond no encuentra un elemento bond"

#: src/conf/interface_conf.c:841
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "la interfaz vlan no encuentra un elemento vlan"

#: src/conf/interface_conf.c:996
msgid "bare ethernet has no name"
msgstr "la Ethernet desnuda no tiene nombre"

#: src/conf/interface_conf.c:1028
#, c-format
msgid "bare interface type %d unknown"
msgstr "tipo de interfaz vacía %d desconocida"

#: src/conf/interface_conf.c:1096
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "No existe un destino para monitoreo arp del bond"

#: src/conf/interface_conf.c:1123
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "vlan no encuentra el nombre de la etiqueta"

#: src/conf/interface_conf.c:1200
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "startmode desconocido de virInterfaceDefFormat"

#: src/conf/interface_conf.c:1216
msgid "virInterfaceDefFormat argument problems"
msgstr "problemas de argumento en virInterfaceDefFormat"

#: src/conf/interface_conf.c:1222
#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "Tipo de interfaz %d no esperada"

#: src/conf/network_conf.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
msgstr "No es posible analizar la dirección IP '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
msgstr "No es posible analizar la dirección IP '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
msgstr "guardando el dominio '%s' en '%s': falló la apertura "

#: src/conf/network_conf.c:298
#, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "No es posible analizar dirección MAC '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:305
#, c-format
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr "No es posible utilizar el nombre de la dirección '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:321 src/conf/network_conf.c:451
#, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr "No es posible analizar la dirección IP '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:457
#, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr "No es posible analizar la máscara de red '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:481
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
msgstr ""
"Se ha realizado una petición de reenvío, pero no se ha indicado ninguna "
"dirección/máscara de red IPv4"

#: src/conf/network_conf.c:489
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "tipo de reenvío '%s' desconocido"

#: src/conf/network_conf.c:838
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
"El nombre del archivo de configuración de la red '%s' no se corresponde con "
"el nombre de la red '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:929
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "No es posible eliminar el archivo de configuración '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:1003
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "La generación del puente ha superado el ID máximo %d"

#: src/conf/network_conf.c:1022
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "el nombre del puente '%s' ya está siendo utilizado."

#: src/conf/node_device_conf.c:546
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "No se ha suministrado una ruta de dispositivo de bloque para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:559
#, c-format
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
msgstr "error al analizar las capacidades de almacenamiento de '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:569
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "No se encuentra tipo de capacidad de almacenamiento para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:589
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr "No se ha provisto tamaño de medio removible para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:590
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr "el tamaño del medio removible indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:600
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "tipo de capacidad de almacenamiento '%s' desconocido para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:612
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado tamaño para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:613
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "el tamaño suministrado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:640 src/conf/node_device_conf.c:718
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha suministrado un ID de host SCSI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:641 src/conf/node_device_conf.c:719
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de host SCSI indicado para '%s' no es válido "

#: src/conf/node_device_conf.c:646
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado ningún ID de bus SCSI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:647
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de bus SCSI indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:652
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha suministrado un ID de SCSI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:653
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de SCSI suministrado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:658
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de LUN SCSI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:659
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de LUN SCSI indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "No se ha suministrado un ID de SCSI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:725
#, c-format
msgid "error parsing SCSI host capabilities for '%s'"
msgstr "error al analizar las capacidades del host SCSI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:735
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "No se encuentra el tipo de capacidad de host SCSI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:757
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado WWNN para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:765
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado WWPN para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:773
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "tipo de capacidad '%s' de host SCSI desconocida para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:807
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "No se ha suministrado una interfaz de red para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:822
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "el tipo de red indicada para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:850
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un número de interfaz USB para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:851
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "el número de interfaz USB suministrado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:856
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado una clase de interfaz USB para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:857
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "la clase de interfaz USB suministrada para '%s' no es válida"

#: src/conf/node_device_conf.c:862
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un subclase de interfaz USB para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:863
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "la subclase de interfaz USB suministrada para '%s' no es válida"

#: src/conf/node_device_conf.c:868
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un protocolo de interfaz USB para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:869
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "el protocolo de interfaz USB indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:919
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un número de bus USB para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:920
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "el número de bus USB indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:925
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un número de dispositivo USB para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:926
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "el número de dispositivo USB indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:931
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de proveedor USB para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:932
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de proveedor USB indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:937
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de producto USB para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:938
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de producto USB indicado para '%s' no es válido "

#: src/conf/node_device_conf.c:965
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de dominio PCI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:966
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de dominio PCI indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:971
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de bus PCI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:972
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de bus PCI indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:977
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de slot PCI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:978
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de slot PCI indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:983
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de función PCI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:984
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de función PCI indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:989
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de proveedor PCI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:990
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de proveedor PCI indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:995
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de producto PCI para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:996
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "el ID de producto PCI indicado para '%s' no es válido"

#: src/conf/node_device_conf.c:1031
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr "No se ha indicado un UUID de sistema para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:1037
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "elemento uuid para '%s' erróneo'"

#: src/conf/node_device_conf.c:1072
msgid "missing capability type"
msgstr "No se encuentra el tipo de capacidad"

#: src/conf/node_device_conf.c:1078
#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "tipo de capacidad '%s' desconocido"

#: src/conf/node_device_conf.c:1115
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "tipo de capacidad '%d' desconocida para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:1167
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr "No existen capacidades de dispositivo para '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:1335
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr "El dispositivo no es un canal HBA de fibra"

#: src/conf/node_device_conf.c:1365
#, c-format
msgid "Could not find parent HBA for '%s'"
msgstr "No es posible encontrar un HBA principal para '%s' "

#: src/conf/node_device_conf.c:1385
#, c-format
msgid "Parent HBA %s is not capable of vport operations"
msgstr "El HBA %s relacionado no puede realizar operaciones vport"

#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:100
#: src/conf/secret_conf.c:274 src/conf/secret_conf.c:291
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "tipo %d de utilización de secreto no esperado"

#: src/conf/secret_conf.c:72
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "tipo de utilización de secreto desconocido"

#: src/conf/secret_conf.c:78
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "tipo %s de utilización de secreto desconocido"

#: src/conf/secret_conf.c:93
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr ""
"se ha especificado el uso del volumen, pero no puede hallarse la ruta hacia "
"él"

#: src/conf/secret_conf.c:141
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "valor de 'ephemeral' inválido"

#: src/conf/secret_conf.c:155
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "valor de 'private' inválido"

#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:767
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "No se encuentra backend para el tipo de grupo %d"

#: src/conf/storage_conf.c:372
msgid "missing auth host attribute"
msgstr "No se encuentra atributo de autorización de host"

#: src/conf/storage_conf.c:379
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr "No se encuentra atributo de autorización de contraseña"

#: src/conf/storage_conf.c:416
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "Tipo formato de grupo de almacenamiento desconocido '%s'"

#: src/conf/storage_conf.c:438
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr ""
"No se encuentra el camino del dispositivo del grupo de almacenamiento origen"

#: src/conf/storage_conf.c:457
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "tipo de autorización '%s' desconocido"

#: src/conf/storage_conf.c:493
msgid "bad <source> spec"
msgstr "especificación de <source> errónea"

#: src/conf/storage_conf.c:511
#, fuzzy
msgid "root element was not source"
msgstr "El elemento root no es 'nodo'"

#: src/conf/storage_conf.c:563
msgid "malformed octal mode"
msgstr "modo octal erróneo"

#: src/conf/storage_conf.c:574
msgid "malformed owner element"
msgstr "elemento dueño erróneo"

#: src/conf/storage_conf.c:585
msgid "malformed group element"
msgstr "elemento de grupo erróneo"

#: src/conf/storage_conf.c:617 src/storage/storage_driver.c:447
#: src/test/test_driver.c:3726
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "Tipo de grupo de almacenamiento desconocido: %s"

#: src/conf/storage_conf.c:641
msgid "missing pool source name element"
msgstr "No se encuentra elemento de nombre de grupo fuente"

#: src/conf/storage_conf.c:649 src/storage/storage_backend.c:351
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "No es posible generar uuid"

#: src/conf/storage_conf.c:665
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "No se encuentra el nombre del host del grupo de almacenamiento origen"

#: src/conf/storage_conf.c:673
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "No se encuentra el camino del grupo de almacenamiento origen"

#: src/conf/storage_conf.c:691
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr ""
"No se encuentra el nombre del adaptador del grupo de almacenamiento origen"

#: src/conf/storage_conf.c:698
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "No se encuentra el camino del destino del grupo de almacenamiento"

#: src/conf/storage_conf.c:745
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr "elemento raíz desconocido para el grupo de almacenamiento"

#: src/conf/storage_conf.c:876
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "número de formato de grupo %d desconocido"

#: src/conf/storage_conf.c:909 src/conf/storage_conf.c:1725
msgid "unexpected pool type"
msgstr "tipo de grupo no esperado"

#: src/conf/storage_conf.c:1007
#, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "unidades de tamaño '%s' desconocidas"

#: src/conf/storage_conf.c:1014
msgid "malformed capacity element"
msgstr "elemento de capacidad erróneo"

#: src/conf/storage_conf.c:1019
msgid "capacity element value too large"
msgstr "valor de elemento de capacidad demasiado extenso"

#: src/conf/storage_conf.c:1051
msgid "missing volume name element"
msgstr "No se encuentre un elemento de nombre de volumen "

#: src/conf/storage_conf.c:1062
msgid "missing capacity element"
msgstr "No se encuentra un elemento de capacidad"

#: src/conf/storage_conf.c:1091 src/conf/storage_conf.c:1122
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "tipo de formato de volumen %s desconocido"

#: src/conf/storage_conf.c:1153
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr "elemento raíz desconocido para el volumen de almacenamiento"

#: src/conf/storage_conf.c:1258
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "número de formato de volumen %d desconocido"

#: src/conf/storage_conf.c:1597
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "No se ha posido crear un directorio %s de configuración"

#: src/conf/storage_conf.c:1605
msgid "cannot construct config file path"
msgstr "No es posible construir camino al archivo de configuración"

#: src/conf/storage_conf.c:1616
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr "No es posible construir camino al enlace de inicio automático"

#: src/conf/storage_conf.c:1630
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Falló al generar XML"

#: src/conf/storage_conf.c:1638
#, c-format
msgid "cannot create config file %s"
msgstr "No es posible crear archivo de configuración %s"

#: src/conf/storage_conf.c:1646
#, c-format
msgid "cannot write config file %s"
msgstr "No es posible escribir archivo de configuración %s"

#: src/conf/storage_conf.c:1653
#, c-format
msgid "cannot save config file %s"
msgstr "No es posible guardar archivo de configuración %s"

#: src/conf/storage_conf.c:1674
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "No existe un archivo de configuración para %s"

#: src/conf/storage_conf.c:1680
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "No es posible eliminar configuración para %s"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "tipo de secreto de cifrado de volumen desconocido"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "tipo %s de secreto de cifrado de volumen desconocido"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111
#, c-format
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr "uuid '%s' del cifrado de volumen mal formado"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr "No se encuentra uuid del cifrado de volumen "

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "formato del cifrado de volumen desconocido"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "tipo %s de formato del cifrado de volumen desconocido"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164
msgid "cannot extract volume encryption secrets"
msgstr "No es posible extraer secretos del cifrado de volumen"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:196
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr "elemento raíz desconocido para información de cifrado de volumen"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:228
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "tipo de secreto de cifrado de volumen no esperado"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "formato de cifrado no esperado"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:275
msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr "No es posible abrir /dev/urandom"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:286
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "No es posible leer desde /dev/urandom"

#: src/datatypes.c:341
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "Falló al intentar añadir dominio a la tabla hash"

#: src/datatypes.c:382
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "falta el dominio en la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:482
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "Falló al intentar añadir red a la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:520
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "falta la red en la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:629
#, c-format
msgid ""
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
"lengths."
msgstr ""
"Falló al modificar la interfaz de la dirección mac de %s a %s debido a "
"diferencias de tamaño."

#: src/datatypes.c:660
msgid "failed to add interface to connection hash table"
msgstr "Falló al intentar añadir interfaz a la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:699
msgid "interface missing from connection hash table"
msgstr "falta la interfaz en la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:801
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "falla al añadir grupo de almacenamiento a la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:840
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "falta grupo en la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:939
#, c-format
msgid "Volume key %s too large for destination"
msgstr "La llave del volumen %s es demasiado extensa para el destino"

#: src/datatypes.c:948
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr ""
"Falló al intentar añadir volumen de almacenamiento en la tabla hash de la "
"conexión"

#: src/datatypes.c:988
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "falta volumen de almacenamiento en la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:1084
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
msgstr ""
"Falló al intentar añadir dispositivo de nodo a la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:1122
msgid "dev missing from connection hash table"
msgstr "falta dispositivo en la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:1218
msgid "failed to add secret to conn hash table"
msgstr "Falló al intentar añadir secreto a la tabla hash de la conexión"

#: src/datatypes.c:1257
msgid "secret missing from connection hash table"
msgstr "No se encuentra un secreto en la tabla hash de la conexión"

#: src/interface/netcf_driver.c:186
msgid "failed to get number of interfaces on host"
msgstr "Falló al obtener la cantidad de interfaces en el host"

#: src/interface/netcf_driver.c:207
msgid "failed to list host interfaces"
msgstr "Falló al listar las interfaces de host"

#: src/interface/netcf_driver.c:228
msgid "failed to get number of defined interfaces on host"
msgstr "Falló al obtener la cantidad de interfaces definidas en el host"

#: src/interface/netcf_driver.c:249
msgid "failed to list host defined interfaces"
msgstr "Falló al listar las interfaces definidas del host"

#: src/interface/netcf_driver.c:316
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "la dirección MAC se corresonde con múltiples interfaces"

#: src/libvirt.c:1032
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "No es posible analizar conexión URI"

#: src/libvirt.c:2252
msgid "cannot get working directory"
msgstr "No es posible obtener un directorio de trabajo"

#: src/libvirt.c:2259 src/libvirt.c:2335
msgid "path too long"
msgstr "la ruta es demasiado extensa"

#: src/libvirt.c:2328
msgid "cannot get current directory"
msgstr "No es posible obtener el directorio actual"

#: src/libvirt.c:2828
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc con marca segura"

#: src/libvirt.c:2986
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare no ha definido uri"

#: src/libvirt.c:3066 src/qemu/qemu_driver.c:7075
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 no ha definido uri"

#: src/libvirt.c:3286
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
"No es posible realizar una migración en túnel sin la utilización de una "
"marca de par a par (peer2peer)"

#: src/libvirt.c:4164
msgid "path is NULL"
msgstr "el camino es NULL"

#: src/libvirt.c:4170
msgid "flags must be zero"
msgstr "las marcas deben ser cero"

#: src/libvirt.c:4177
msgid "buffer is NULL"
msgstr "el buffer es NULL"

#: src/libvirt.c:4278 src/qemu/qemu_driver.c:5982
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"el parámetro de las marcas debe ser VIR_MEMORY_VIRTUAL o VIR_MEMORY_PHYSICAL"

#: src/libvirt.c:4285
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
msgstr "el buffer es NULL pero es tamaño es distinto de cero"

#: src/libvirt.c:10004
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
"las fuentes de datos no pueden ser utilizadas por flujos no bloqueantes"

#: src/libvirt.c:10101
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
"los sumideros de datos no pueden ser utilizados por flujos de no bloqueo"

#: src/lxc/lxc_container.c:128
msgid "setsid failed"
msgstr "Falló setsid"

#: src/lxc/lxc_container.c:134
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "Falló ioctl(TIOCSTTY)"

#: src/lxc/lxc_container.c:147
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "Falló dup2(stdin) "

#: src/lxc/lxc_container.c:153
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "Falló dup2(stdout)"

#: src/lxc/lxc_container.c:159
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "Falló dup2(stderr)"

#: src/lxc/lxc_container.c:187
#, fuzzy
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "No es posible enviar mensaje continuo de contenedor"

#: src/lxc/lxc_container.c:216
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "No es posible leer el mensaje continuo del contenedor"

#: src/lxc/lxc_container.c:311
#, fuzzy
msgid "Failed to make root private"
msgstr "Falló al intentar crear root privada"

#: src/lxc/lxc_container.c:322 src/lxc/lxc_container.c:344
#: src/lxc/lxc_container.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Falló al crearse %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "Falló al intentar montar tmpfs vacío en %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
msgstr "Falló al asociar nueva root %s en tmpfs"

#: src/lxc/lxc_container.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chroot into %s"
msgstr "Falló al chroot en %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:369
#, fuzzy
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "Falló al girar root"

#: src/lxc/lxc_container.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "Falló al crear el directorio %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr "Falló al montar %s en %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:426
#, fuzzy
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "No es posible crear /dev/pts"

#: src/lxc/lxc_container.c:433
#, fuzzy
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
msgstr "Falló al intentar montar /dev/pts en el contenedor"

#: src/lxc/lxc_container.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Falló al crear el dispositivo %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:477
#, fuzzy
msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
msgstr ""
"Falló al intentar crear un enlace simbólico /dev/ptmx con /dev/pts/ptmx"

#: src/lxc/lxc_container.c:485
#, fuzzy
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
msgstr "Falló al intentar crear dispositivo /dev/ptmx"

#: src/lxc/lxc_container.c:522 src/lxc/lxc_container.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s at %s"
msgstr "Falló al montar %s en %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:545
#, fuzzy
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Falló al intentar leer /proc/mounts"

#: src/lxc/lxc_container.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "Falló al desmontar '%s'"

#: src/lxc/lxc_container.c:624
#, fuzzy
msgid "Failed to make / slave"
msgstr "Falló al crear / esclavo"

#: src/lxc/lxc_container.c:648
#, fuzzy
msgid "Failed to mount /proc"
msgstr "Falló al montar /proc"

#: src/lxc/lxc_container.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr "Falló al eliminar capacidades %d"

#: src/lxc/lxc_container.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "Falló al aplicar capacidades: %d"

#: src/lxc/lxc_container.c:704 src/lxc/lxc_controller.c:261
msgid "libcap-ng support not compiled in, unable to clear capabilities"
msgstr ""
"El soporte para libcap-ng no ha sido compilado, no es posible crear "
"capacidades"

#: src/lxc/lxc_container.c:732
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() ha transmitido una definición vm inválida"

#: src/lxc/lxc_container.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Falló al abrir tty %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:836
#, fuzzy
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Falló al ejecutar contenedor de clon"

#: src/lxc/lxc_controller.c:92
msgid "Unable to get cgroup for driver"
msgstr "No es posible obtener cgroup para el dispositivo"

#: src/lxc/lxc_controller.c:99
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
msgstr "No es posible crear cgroup para el dominio %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:107
#, c-format
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
msgstr "No es posible crear límite de memoria para el dominio %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:115
#, c-format
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
msgstr "No es posible negarle dispositivos al dominio %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:128
#, c-format
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
msgstr "No es posible permitir el dispositivo %c:%d:%d para el dominio %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:137
#, c-format
msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
msgstr "No es posible permitir dispositivos PYT para el dominio %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:145
#, c-format
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr "No es posible agregar tarea %d al cgroup para el dominio %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:173
#, c-format
msgid "failed to create server socket '%s'"
msgstr "Falló al crear socket de servidor '%s'"

#: src/lxc/lxc_controller.c:183
#, c-format
msgid "Socket path %s too long for destination"
msgstr "La ruta %s al socket es demasiado extensa para el destino"

#: src/lxc/lxc_controller.c:189
#, c-format
msgid "failed to bind server socket '%s'"
msgstr "Falló al asociar socket de servidor '%s'"

#: src/lxc/lxc_controller.c:195
#, c-format
msgid "failed to listen server socket %s"
msgstr "Falló al escuchar el socket del servidor %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:229
#, c-format
msgid "read of fd %d failed"
msgstr "Falló la lectura de fd %d "

#: src/lxc/lxc_controller.c:236
#, c-format
msgid "write to fd %d failed"
msgstr "Falló la escritura en fd %d"

#: src/lxc/lxc_controller.c:257
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "Falló al aplicar capacidades: %d"

#: src/lxc/lxc_controller.c:309
msgid "epoll_create(2) failed"
msgstr "Falló epoll_create(2)"

#: src/lxc/lxc_controller.c:319
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
msgstr "Falló epoll_ctl(appPty)"

#: src/lxc/lxc_controller.c:325
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
msgstr "Falló poll_ctl(contPty) "

#: src/lxc/lxc_controller.c:333
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
msgstr "Falló poll_ctl(contPty) "

#: src/lxc/lxc_controller.c:341 src/lxc/lxc_controller.c:361
#: src/lxc/lxc_controller.c:367
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(client) failed"
msgstr "Falló poll_ctl(contPty) "

#: src/lxc/lxc_controller.c:384
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr "Evento de error %d"

#: src/lxc/lxc_controller.c:405
msgid "epoll_wait() failed"
msgstr "Falló epoll_wait()"

#: src/lxc/lxc_controller.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move interface %s to ns %d"
msgstr "Falló al desplazar la interfaz %s hacia ns %d"

#: src/lxc/lxc_controller.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete veth: %s"
msgstr "Falló al eliminar veth: %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:513
msgid "sockpair failed"
msgstr "Falló sockpair"

#: src/lxc/lxc_controller.c:543
#, fuzzy
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "No es posible dejar de compartir el nombre del espacio montado"

#: src/lxc/lxc_controller.c:549
#, fuzzy
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "Falló al convertir montaje raíz en modo esclavo"

#: src/lxc/lxc_controller.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "Falló al crear el camino %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "Falló al montar devpts en %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:587 src/lxc/lxc_controller.c:596
#: src/lxc/lxc_driver.c:1177
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Falló al asignar tty"

#: src/lxc/lxc_controller.c:773
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "No es posible escribir archivo pid '%s/%s.pid'"

#: src/lxc/lxc_controller.c:787
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "No es posible trasladarse al directorio raíz"

#: src/lxc/lxc_controller.c:793
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "No es posible convertirse en líder de sesión"

#: src/lxc/lxc_controller.c:804
#, fuzzy
msgid "Failed to accept a connection from driver"
msgstr "Falló la conexión desde el controlador LXC"

#: src/lxc/lxc_driver.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
msgstr "Ruta LXC URI '%s' no esperada, intente lxc:/// "

#: src/lxc/lxc_driver.c:110
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "El estado del controlador lxc está inactivo"

#: src/lxc/lxc_driver.c:349 src/lxc/lxc_driver.c:1280
#: src/lxc/lxc_driver.c:1330
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "El sistema adolece de soporte NETNS"

#: src/lxc/lxc_driver.c:398 src/lxc/lxc_driver.c:450 src/lxc/lxc_driver.c:503
#: src/lxc/lxc_driver.c:637
#, fuzzy
msgid "No domain with matching uuid"
msgstr "No existe un dominio coincidente con el uuid"

#: src/lxc/lxc_driver.c:404
#, fuzzy
msgid "Cannot delete active domain"
msgstr "No es posible eliminar dominio activo"

#: src/lxc/lxc_driver.c:410
#, fuzzy
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "No es posible quitar la definición del dominio transitorio "

#: src/lxc/lxc_driver.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s"
msgstr "No es posible obtener cgroup para %s\n"

#: src/lxc/lxc_driver.c:468
#, fuzzy
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "No es posible leer cputime para el dominio"

#: src/lxc/lxc_driver.c:473
#, fuzzy
msgid "Cannot read memory usage for domain"
msgstr "No es posible leer utilización de la memoria para el dominio"

#: src/lxc/lxc_driver.c:532 src/lxc/lxc_driver.c:557 src/lxc/lxc_driver.c:589
#: src/lxc/lxc_driver.c:1980 src/lxc/lxc_driver.c:2034
#: src/lxc/lxc_driver.c:2061 src/lxc/lxc_driver.c:2230
#: src/lxc/lxc_driver.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "No existe un dominio coincidente con el uuid '%s'"

#: src/lxc/lxc_driver.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
"No es posible establecer que la memoria máxima sea menor que la memoria "
"actual"

#: src/lxc/lxc_driver.c:595
#, fuzzy
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
"No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"

#: src/lxc/lxc_driver.c:602
#, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s\n"
msgstr "No es posible obtener cgroup para %s\n"

#: src/lxc/lxc_driver.c:608
#, fuzzy
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "No es posible establecer la memoria para el dominio"

#: src/lxc/lxc_driver.c:681
#, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
msgstr "watpid falló al esperar por el contenedor %d: %d"

#: src/lxc/lxc_driver.c:774
#, fuzzy
msgid "Failed to get bridge for interface"
msgstr "Falló al obtener puente para la interfaz"

#: src/lxc/lxc_driver.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create veth device pair: %d"
msgstr "Falló al crear par para dispositivo veth: %d"

#: src/lxc/lxc_driver.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s to %s"
msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add %s device to %s"
msgstr "Falló al añadir el dispositivo %s a %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to enable %s device"
msgstr "Falló al activar dispositivo principal veth ns"

#: src/lxc/lxc_driver.c:857
#, fuzzy
msgid "Failed to create client socket"
msgstr "Falló al crear socket de cliente"

#: src/lxc/lxc_driver.c:865
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr "La ruta %s al socket es demasiado grande para el destino"

#: src/lxc/lxc_driver.c:871
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to client socket"
msgstr "Falló al conectarse con el socket del cliente"

#: src/lxc/lxc_driver.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr "PID %d inválido para el contenedor"

#: src/lxc/lxc_driver.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill pid %d"
msgstr "Falló al finalizar pid %d"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot wait for '%s'"
msgstr "No es posible esperar a '%s'"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
msgstr ""
"El contenedor '%s' se ha cerrado de manera inesperada durante el inicio."

#: src/lxc/lxc_driver.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "No se puede crear un directorio de registro '%s'"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "Falló al abrir '%s'"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1218
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "Falló al leer el archivo pid %s/%s.pid"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain named %s"
msgstr "No existe un dominio denominado %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1383 src/lxc/lxc_driver.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with id %d"
msgstr "No existe un dominio con ID %d"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1571 src/qemu/qemu_driver.c:430
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s\n"
msgstr "Falló al autoiniciar VM '%s': %s\n"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1834
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versión desconocida: %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1876 src/lxc/lxc_driver.c:1934
#: src/qemu/qemu_driver.c:5645 src/qemu/qemu_driver.c:5716
#, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr "No existe el dominio %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1887
#, fuzzy
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "tipo de cpu_shares ajustables inválido, se esperaba un 'ullong'"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1896 src/qemu/qemu_driver.c:5674
#, c-format
msgid "Invalid parameter `%s'"
msgstr "Parámetro `%s' inválido"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1925 src/qemu/qemu_driver.c:5708
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "Conteo de parámetro inválido"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1946
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
msgstr "El campo cpu_shares es demasiado grande para el destino"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1986 src/lxc/lxc_driver.c:2236
#: src/lxc/lxc_driver.c:2301
#, fuzzy
msgid "Domain is not running"
msgstr "El dominio no está ejecutándose"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "camino inválido, '%s' no es una interfaz conocida"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2067
#, fuzzy
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "No es posible realizar inicio automático para dominios transitorios"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "No es posible crear directorio de inicio automático %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2099 src/qemu/qemu_driver.c:5572
#: src/uml/uml_driver.c:1718
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Falló al crear enlace simbólico '%s' hacia '%s'"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2106 src/network/bridge_driver.c:1522
#: src/qemu/qemu_driver.c:5579 src/storage/storage_driver.c:1037
#: src/uml/uml_driver.c:1725
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "Falló al eliminar enlace simbólico '%s'"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2243
#, fuzzy
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "Falló la operación de suspensión"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2308
#, fuzzy
msgid "Resume operation failed"
msgstr "Falló al reanudarse la operación"

#: src/network/bridge_driver.c:244 src/qemu/qemu_conf.c:1191
#: src/uml/uml_conf.c:114
msgid "cannot initialize bridge support"
msgstr "No es posible inicializar soporte de puente"

#: src/network/bridge_driver.c:296
msgid "Reloading iptables rules\n"
msgstr "Cargando nuevamente las reglas de iptables\n"

#: src/network/bridge_driver.c:540
msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
msgstr ""
"No es posible inicializar el demonio dhcp sin ninguna dirección IP para el "
"servidor"

#: src/network/bridge_driver.c:546 src/network/bridge_driver.c:552
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "No se puede crear directorio %s"

#: src/network/bridge_driver.c:605
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir el reenvío desde '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:616
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir reenvío hacia '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:626
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'\n"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para habilitar enmascaramiento hacia '%s'\n"

#: src/network/bridge_driver.c:658
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir enrutamiento desde '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:669
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir enrutamiento hacia '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:695 src/network/bridge_driver.c:702
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones DHCP desde '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:710 src/network/bridge_driver.c:717
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones DNS desde '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:727
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para bloquear tráfico saliente desde '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:734
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para bloquear tráfico entrante en '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:742
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir tráfico cruzado entre "
"puentes sobre '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:843 src/network/bridge_driver.c:867
#, c-format
msgid "cannot enable %s"
msgstr "No es posible habilitar %s"

#: src/network/bridge_driver.c:855
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr "No es posible inhabilitar %s"

#: src/network/bridge_driver.c:884
msgid "network is already active"
msgstr "La red ya se encuentra activa"

#: src/network/bridge_driver.c:890
#, c-format
msgid "cannot create bridge '%s'"
msgstr "No es posible crear puente '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:907
#, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "No es posible establecer una dirección IP en el puente '%s' hacia '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:915
#, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "No es posible establecer máscara de red en el puente '%s' hacia '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:922
#, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
msgstr "Falló al activar el puente '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:933
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "Falló al habilitar el reenvío de IP"

#: src/network/bridge_driver.c:964 src/network/bridge_driver.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s\n"
msgstr "Fallo al desconectar el puente '%s' : %s\n"

#: src/network/bridge_driver.c:971 src/network/bridge_driver.c:1009
#, c-format
msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s\n"
msgstr "Fallo al eliminar el puente '%s' : %s\n"

#: src/network/bridge_driver.c:985
#, c-format
msgid "Shutting down network '%s'\n"
msgstr "Apagando la red '%s'\n"

#: src/network/bridge_driver.c:1042 src/network/bridge_driver.c:1311
#: src/network/bridge_driver.c:1349 src/network/bridge_driver.c:1372
#: src/network/bridge_driver.c:1407 src/network/bridge_driver.c:1462
#: src/network/bridge_driver.c:1487
msgid "no network with matching uuid"
msgstr "No existe una red que coincida con el uuid"

#: src/network/bridge_driver.c:1065
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "No existe una red que coincida con el nombre '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:1317
msgid "network is still active"
msgstr "La red aún se encuentra activa"

#: src/network/bridge_driver.c:1378
msgid "network is not active"
msgstr "La red no se encuentra activa"

#: src/network/bridge_driver.c:1430
msgid "no network with matching id"
msgstr "No existe una red que coincida con el ID"

#: src/network/bridge_driver.c:1436 src/test/test_driver.c:3058
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "La red '%s' no posee un nombre de puente."

#: src/network/bridge_driver.c:1493
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "No es posible establecer inicio automático para la red transitoria"

#: src/network/bridge_driver.c:1508
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "No es posible crear un directorio autostart '%s'"

#: src/network/bridge_driver.c:1515 src/storage/storage_driver.c:1029
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Falló al crear enlace simbólico '%s' en '%s'"

#: src/node_device/node_device_driver.c:54
#, c-format
msgid "Failed to refresh WWPN for host%d"
msgstr "Falló al actualizar WWPN para el host%d"

#: src/node_device/node_device_driver.c:61
#, c-format
msgid "Failed to refresh WWNN for host%d"
msgstr "Falló al actualizar WWNN para el host%d"

#: src/node_device/node_device_driver.c:102
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "No es posible apuntar enlace %s al controlador"

#: src/node_device/node_device_driver.c:280
#: src/node_device/node_device_driver.c:309
#: src/node_device/node_device_driver.c:344
#: src/node_device/node_device_driver.c:375 src/test/test_driver.c:4808
#: src/test/test_driver.c:4834 src/test/test_driver.c:4870
#: src/test/test_driver.c:4901
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "No existe un dispositivo de nodo que concuerde con el nombre '%s'"

#: src/node_device/node_device_driver.c:320 src/test/test_driver.c:4845
msgid "no parent for this device"
msgstr "No hay archivos principales para este dispositivo"

#: src/node_device/node_device_driver.c:419
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "Operación vport inválida (%d)"

#: src/node_device/node_device_driver.c:436
#, c-format
msgid "Vport operation path is '%s'"
msgstr "El camino de la operación vport es '%s'"

#: src/node_device/node_device_driver.c:450
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
"Falló al escribir '%s' hacia '%s' durante la creación/eliminación de vport"

#: src/node_device/node_device_driver.c:459
msgid "Vport operation complete"
msgstr "Operación vport completa"

#: src/node_device/node_device_driver.c:472
msgid "Could not get current time"
msgstr "No se pudo obtener la hora actual"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:53
#, c-format
msgid "Opened WWN path '%s' for reading"
msgstr "Se ha abierto un camino WWN '%s' para su lectura"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr "Falló al abrir camino WWN '%s' para lectura"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:79
#, c-format
msgid "Failed to read WWN for host%d '%s'"
msgstr "Falló al leer WWN para el host%d '%s'"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:117
#, c-format
msgid "Checking if host%d is an FC HBA"
msgstr "Verificando si el host%d es un FC HBA"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr "Falló al leer WWPN para el host%d"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:146
#, c-format
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "Falló al leer WWNN para el host%d"

#: src/node_device/node_device_udev.c:110
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have property '%s'"
msgstr ""

#: src/node_device/node_device_udev.c:199
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
msgstr ""

#: src/nodeinfo.c:82
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr "Analizando cpuinfo del procesador"

#: src/nodeinfo.c:94
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
msgstr "Analizando cpu MHz cpuinfo"

#: src/nodeinfo.c:121
msgid "no cpus found"
msgstr "No se han encontrado las CPU"

#: src/nodeinfo.c:159 src/uml/uml_driver.c:1787 src/util/pci.c:1082
#: src/util/util.c:352
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"

#: src/nodeinfo.c:175
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "Información de nodo no implementada en esta plataforma"

#: src/nodeinfo.c:257 src/nodeinfo.c:294
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr "NUMA no soportado en este host"

#: src/nodeinfo.c:263
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"

#: src/nodeinfo.c:275 src/nodeinfo.c:302
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Falló al consultar memoria de NUMA libre"

#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:330
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr ""
"La información de memoria de NUMA no está disponible en esta plataforma"

#: src/opennebula/one_conf.c:150
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
msgstr "Error al enviar la máquina virtual a OpenNebula"

#: src/opennebula/one_driver.c:283 src/opennebula/one_driver.c:314
#: src/opennebula/one_driver.c:389 src/openvz/openvz_driver.c:395
#: src/openvz/openvz_driver.c:478 src/openvz/openvz_driver.c:522
#: src/openvz/openvz_driver.c:559 src/openvz/openvz_driver.c:1016
#: src/openvz/openvz_driver.c:1058 src/openvz/openvz_driver.c:1089
#: src/openvz/openvz_driver.c:1162 src/uml/uml_driver.c:1340
#: src/uml/uml_driver.c:1463 src/uml/uml_driver.c:1503
#: src/uml/uml_driver.c:1553 src/uml/uml_driver.c:1618
#: src/uml/uml_driver.c:1662 src/uml/uml_driver.c:1688
#: src/uml/uml_driver.c:1762
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "No existe un dominio coincidente con el uuid"

#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:4581
#: src/uml/uml_driver.c:1630
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "No es posible quitar la definición del dominio transitorio "

#: src/opennebula/one_driver.c:320 src/test/test_driver.c:518
#: src/test/test_driver.c:1670 src/test/test_driver.c:2110
#: src/test/test_driver.c:2605 src/test/test_driver.c:2660
msgid "getting time of day"
msgstr "Obteniendo la hora del día"

#: src/opennebula/one_driver.c:416
#, c-format
msgid "no domain named %s"
msgstr "No existe un dominio denominado %s"

#: src/opennebula/one_driver.c:453
#, c-format
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
msgstr "Ya existe una MV OpenNebula abierta con el nombre '%s' ID: %d "

#: src/opennebula/one_driver.c:496 src/opennebula/one_driver.c:531
#, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "No existe un dominio con ID %d"

#: src/opennebula/one_driver.c:502 src/opennebula/one_driver.c:538
#: src/opennebula/one_driver.c:573 src/opennebula/one_driver.c:606
msgid "Wrong state to perform action"
msgstr "Estado incorrecto para realizar la acción"

#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:2913
#: src/qemu/qemu_driver.c:2969 src/qemu/qemu_driver.c:3027
#: src/qemu/qemu_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:3386
#: src/qemu/qemu_driver.c:3549 src/qemu/qemu_driver.c:5782
#: src/qemu/qemu_driver.c:5849 src/qemu/qemu_driver.c:5991
#: src/qemu/qemu_driver.c:7177 src/xen/xen_hypervisor.c:1097
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1290
msgid "domain is not running"
msgstr "El dominio no está ejecutándose"

#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
#: src/qemu/qemu_driver.c:2685 src/uml/uml_driver.c:1280
#: src/uml/uml_driver.c:1310 src/vbox/vbox_tmpl.c:790
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "No existe un dominio que coincida con el id %d"

#: src/opennebula/one_driver.c:610
msgid "domain is not paused "
msgstr "El dominio no está en pausa"

#: src/openvz/openvz_conf.c:131
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "No se pudo extraer versión vzctl"

#: src/openvz/openvz_conf.c:198
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr ""
"No es posible leer 'IP_ADDRESS' desde el archivo de configuración para el "
"contenedor %d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:230
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr ""
"No se pudo leer 'NETIF' desde el archivo de configuración para el contenedor "
"%d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:256
msgid "Too long network device name"
msgstr "Nombre de dispositivo de red demasiado extenso"

#: src/openvz/openvz_conf.c:265
#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "El ifname %s de la red es demasiado extenso para el destino"

#: src/openvz/openvz_conf.c:273
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "Nombre de dispositivo de puente demasiado extenso"

#: src/openvz/openvz_conf.c:282
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr "El nombre %s del puente es demasiado extenso para el destino"

#: src/openvz/openvz_conf.c:290
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "Longitud de la dirección MAC errónea"

#: src/openvz/openvz_conf.c:295
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
msgstr "La dirección MAC %s es demasiado larga para el destino"

#: src/openvz/openvz_conf.c:300
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "Dirección MAC errónea"

#: src/openvz/openvz_conf.c:369
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr ""
"No es posible leer 'OSTEMPLATE' desde el archivo de configuración para el "
"contenedor %d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:383
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr ""
"No es posible leer 'VE_PRIVATE' desde el archivo de configuración para el "
"contenedor %d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:444
msgid "popen failed"
msgstr "Falló popen"

#: src/openvz/openvz_conf.c:454 src/openvz/openvz_driver.c:154
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Falló al analizar salida vzlist"

#: src/openvz/openvz_conf.c:492
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "El UUID en el archivo de configuración es erróneo"

#: src/openvz/openvz_conf.c:504
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "No se pudo leer la configuración del contenedor %d"

#: src/openvz/openvz_driver.c:119
msgid "Container is not defined"
msgstr "El contenedor no está definido"

#: src/openvz/openvz_driver.c:144
msgid "popen  failed"
msgstr "falló popen"

#: src/openvz/openvz_driver.c:192 src/openvz/openvz_driver.c:745
#, c-format
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "No se pudo colocar argumento en %s"

#: src/openvz/openvz_driver.c:215
msgid "only one filesystem supported"
msgstr "Hay soporte para sólo un sistema de archivos"

#: src/openvz/openvz_driver.c:224
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr ""
"El sistema de archivos no es ni del tipo 'template', ni del tipo 'mount'"

#: src/openvz/openvz_driver.c:235
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "No se pudo convertir el nombre del dominio en VEID"

#: src/openvz/openvz_driver.c:241
msgid "Could not copy default config"
msgstr "No se puede copiar el archivo de configuración establecido por defecto"

#: src/openvz/openvz_driver.c:247
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "No se pudo definir el directorio fuente para el sistema de archivos"

#: src/openvz/openvz_driver.c:255
msgid "Error creating command for container"
msgstr "Error al crear comando para contenedor"

#: src/openvz/openvz_driver.c:261 src/openvz/openvz_driver.c:732
#: src/openvz/openvz_driver.c:935 src/openvz/openvz_driver.c:990
#: src/openvz/openvz_driver.c:1028 src/openvz/openvz_driver.c:1064
#: src/openvz/openvz_driver.c:1142 src/openvz/openvz_driver.c:1309
#: src/openvz/openvz_driver.c:1355 src/openvz/openvz_driver.c:1453
#, c-format
msgid "Could not exec %s"
msgstr "No se pudo ejecutar %s"

#: src/openvz/openvz_driver.c:406
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "No se puede leer cputime para el dominio %d"

#: src/openvz/openvz_driver.c:529 src/openvz/openvz_driver.c:566
msgid "domain is not in running state"
msgstr "El dominio no se encuentra en estado de ejecución"

#: src/openvz/openvz_driver.c:646
msgid "Container ID is not specified"
msgstr "No se ha especificado ID de contenedor"

#: src/openvz/openvz_driver.c:679
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "No se pudo generar nombre eth para el contenedor"

#: src/openvz/openvz_driver.c:690
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "No se ha podido general nombre veth"

#: src/openvz/openvz_driver.c:774
msgid "Could not configure network"
msgstr "No se ha podido configurar la red"

#: src/openvz/openvz_driver.c:785
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "No se puede remplazar configuración NETIF"

#: src/openvz/openvz_driver.c:824
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr "Ya existe una MV OPENVZ activa con el ID '%s'"

#: src/openvz/openvz_driver.c:836 src/openvz/openvz_driver.c:918
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "Error al crear configuración inicial"

#: src/openvz/openvz_driver.c:844 src/openvz/openvz_driver.c:924
msgid "Could not set UUID"
msgstr "No se pudo definir el UUID"

#: src/openvz/openvz_driver.c:854 src/openvz/openvz_driver.c:946
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "No se pudo definir el número de cpu virtual"

#: src/openvz/openvz_driver.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not set memory size"
msgstr "No se pudo obtener la hora actual"

#: src/openvz/openvz_driver.c:904
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr "Ya existe una MV OPENVZ definida con el ID '%s'"

#: src/openvz/openvz_driver.c:977
msgid "no domain with matching id"
msgstr "no existe un dominio coincidente con el id"

#: src/openvz/openvz_driver.c:983
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "el dominio no se encuentra en estado de apagado"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1021 src/qemu/qemu_driver.c:4575
#: src/uml/uml_driver.c:1624
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "No es posible eliminar dominio activo"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1095
msgid "Could not read container config"
msgstr "No se pudo leer la configuración del contenedor"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:2572
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "tipo '%s' desconocido "

#: src/openvz/openvz_driver.c:1168
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr "VCPU debería ser >= 1"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1213
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr "camino '%s' URI de OpenVZ inesperado, intente openvz:///system"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1220
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr "No existe un archivo /proc/vz de control de OpenVZ"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1226
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "El archivo de control /proc/vz de OpenVZ es inaccesible"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1318 src/openvz/openvz_driver.c:1364
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "No se pudo analizar ID de VPS %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:94
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr "No se encuentra el nombre del servidor en phyp:// URI"

#: src/phyp/phyp_driver.c:100
#, fuzzy
msgid "Missing managed system name in phyp:// URI"
msgstr "No se encuentra el nombre del camino en phyp:// URI"

#: src/phyp/phyp_driver.c:106
#, fuzzy
msgid "Missing username in phyp:// URI"
msgstr "No se encuentra el nombre del servidor en phyp:// URI"

#: src/phyp/phyp_driver.c:153
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr "Error analizando 'path'. Caracteres inválidos."

#: src/phyp/phyp_driver.c:159
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "Error al iniciar sesión SSH."

#: src/phyp/phyp_driver.c:280
#, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "Error mientras se obtenía información %s de la dirección"

#: src/phyp/phyp_driver.c:297
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr "Falló al intentar conectarse con %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:317
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "Falló al intentar establecer sesión SSH."

#: src/phyp/phyp_driver.c:347
msgid "No authentication callback provided."
msgstr "No se ha suministrado una retrollamada de autenticación."

#: src/phyp/phyp_driver.c:358
msgid "Required credentials are not supported."
msgstr "No hay soporte para las credenciales necesarias."

#: src/phyp/phyp_driver.c:367
msgid "Unable to fetch credentials."
msgstr "No es posible obtener credenciales."

#: src/phyp/phyp_driver.c:375
msgid "Unable to get password certificates"
msgstr "No es posible obtener certificados de contraseñas"

#: src/phyp/phyp_driver.c:386
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir enrutamiento hacia '%s'"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
msgstr "No es posible establecer una dirección IP en el puente '%s' hacia '%s'"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:80 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir enrutamiento hacia '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:122
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "no es posible encontrar punto de montaje hugetlbfs"

#: src/qemu/qemu_conf.c:249
#, fuzzy
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr "cgroup_device_acl debe ser una lista de cadenas"

#: src/qemu/qemu_conf.c:287
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr "cgroup_device_acl debe ser una lista de cadenas"

#: src/qemu/qemu_conf.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable mac filter in in '%s'"
msgstr "Falló al leer la longitud de los metadatos en '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir reenvío hacia '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:485
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
msgstr "No es posible leer el resultado de 'qemu -M'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:505 src/qemu/qemu_conf.c:1095
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr "Estado de salida %d inesperado del pid %lu de qemu"

#: src/qemu/qemu_conf.c:513 src/qemu/qemu_conf.c:1103
#, c-format
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
msgstr "Estado de salida '%d' no esperado, probablemente qemu haya fallado"

#: src/qemu/qemu_conf.c:669 src/qemu/qemu_conf.c:753
#, c-format
msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
msgstr "No se puede obtener el estado de %s, lo más común: %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1038
#, c-format
msgid "cannot parse QEMU version number in '%s'"
msgstr "no es posible analizar el número de versión de QEMU en '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1071
msgid "Unable to read QEMU help output"
msgstr "No es posible leer el resultado de asistencia de QEMU"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1142 src/qemu/qemu_driver.c:2174
#: src/qemu/qemu_driver.c:4270
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "No es posible encontrar el binario QEMU %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1185
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "El tipo de red %d no es soportado"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1216 src/uml/uml_conf.c:133
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
msgstr ""
"Falló al añadir interfaz tap al puente. %s no es un dispositivo de puente"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1220 src/uml/uml_conf.c:137
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
msgstr "Falló al añadir interfaz tap al puente '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1224 src/uml/uml_conf.c:141
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
msgstr "Falló al añadir interfaz tap '%s' al puente '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones DHCP desde '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1569
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "el controlador serial '%s' contiene caracteres que no son seguros"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1618
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "No hay soporte para migración TCP con este binario QUEMU"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1626 src/qemu/qemu_conf.c:1632
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "No hay soporte para migración STDIO con este binario QEMU"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1788
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr "El sistema de archivos hugetlbfs no se ha montado"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1793
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr ""
"Las hugepages están inhabilitadas por la configuración realizada por el "
"administrador"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1798
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "hugepage no es soportado por '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1828
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1914
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "Nombre de driver '%s' no soportado para el disco '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1954 src/qemu/qemu_conf.c:2036
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "Tipo de disco USB no soportado para '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:1964 src/qemu/qemu_conf.c:2055 src/uml/uml_conf.c:477
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "Tipo de disco '%s' no soportado "

#: src/qemu/qemu_conf.c:2174
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_conf.c:2304
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "Actualmente sólo hay soporte para una tarjeta de vídeo"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2315 src/qemu/qemu_conf.c:2341
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "El tipo de vídeo %s no tiene soporte con QEMU"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2361
msgid "invalid sound model"
msgstr "El modelo de sonido no es válido"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2379
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog model"
msgstr "El modelo de sonido no es válido"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2388
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "Conexión inválida"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2428 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1348
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"La asignación de dispositivos PCI no está soportada por esta versión de qemu"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2643
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "Argumentos erróneos de palabra clave en '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2776
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "No es posible analizar el índice del dispositivo '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2785
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "No se encuentra parámetro de archivo en disco '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2792
#, c-format
msgid "missing index parameter in drive '%s'"
msgstr "No se encuentra parámetro de índice en disco '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2852
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "No es posible analizar vlan NIC en '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2864
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "No es posible encontrar definición NIC para vlan %d"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2923
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "No es posible analizar vlan en '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:2953
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "No es posible analizar definición NIC '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3024 src/qemu/qemu_conf.c:3082
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "Sintaxis '%s' de dispositivo PCI desconocida"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3032 src/qemu/qemu_conf.c:3105
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "No es posible extraer bus '%s' de dispositivo PCI "

#: src/qemu/qemu_conf.c:3039
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "No es posible extraer slot '%s' de dispositivo PCI"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3046
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "No es posible extraer función '%s' de dispositivo PCI"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3091
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "No es posible extraer proveedor del dispositivo USB '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3098
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device product '%s'"
msgstr "No es posible extraer producto '%s' de dispositivo PCI"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3112
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device address '%s'"
msgstr "No es posible extraer dirección '%s' de dispositivo PCI"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3225
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr ""
"No es posible encontrar número de puerto en el dispositivo de caracteres %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3265
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "Sintaxis %s de dispositivo de caracteres desconocida"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3299
msgid "no emulator path found"
msgstr "No se ha encontrado un camino al emulador"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3351
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "No se encuentra el valor para el argumento %s"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3396
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "No es posible analizar el puerto VNC '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3420
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "No es posible analizar el nivel de memoria '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3429
#, c-format
msgid "cannot parse CPU count '%s'"
msgstr "No es posible analizar la numeración '%s' del CPU"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3437
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "No es posible analizar UUID '%s'"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3702
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "Tipo de adaptador de vídeo '%s' desconocido"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3722
#, c-format
msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
msgstr "Argumento QEMU '%s' desconocido durante la conversión"

#: src/qemu/qemu_conf.c:3725
#, c-format
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "Argumento '%s' desconocido"

#: src/qemu/qemu_driver.c:174 src/qemu/qemu_driver.c:216
#: src/xen/xm_internal.c:502
msgid "cannot get time of day"
msgstr "no es posible obtener la hora actual"

#: src/qemu/qemu_driver.c:187 src/qemu/qemu_driver.c:230
#, fuzzy
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "No es posible crear archivo de configuración %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:190 src/qemu/qemu_driver.c:233
#, fuzzy
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "No es posible iniciar mutex"

#: src/qemu/qemu_driver.c:359 src/qemu/qemu_driver.c:391
#: src/uml/uml_driver.c:825
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "Falló al crear el archivo de registro %s "

#: src/qemu/qemu_driver.c:365 src/qemu/qemu_driver.c:397
#: src/uml/uml_driver.c:834
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr ""
"No es posible establecer marca de archivo de registro de MV close-on-exec"

#: src/qemu/qemu_driver.c:383
#, c-format
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
msgstr "Falló al compilar nombre de archivo de registro %s/%s.log"

#: src/qemu/qemu_driver.c:403
#, c-format
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
msgstr "No es posible buscar %lld en %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
msgstr "Falló al eliminar estado de dominio para %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:493
#, c-format
msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
msgstr "No se puede eliminar archivo PID de %s: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:557
#, c-format
msgid "missing <encryption> for volume %s"
msgstr "no se encuentra <encryption> para el volumen %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:560
#, c-format
msgid "unexpected passphrase request for volume %s"
msgstr "frase de acceso no esperada para el volumen %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:585
#, fuzzy
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr "no es posible encontrar la sesión"

#: src/qemu/qemu_driver.c:593 src/storage/storage_backend.c:385
msgid "secret storage not supported"
msgstr "almacenamiento secreto no soportado"

#: src/qemu/qemu_driver.c:606
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "<encryption> inválido para el volumen %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:624
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr "la frase de acceso format='qcow' para %s no puede tener un '\\0'  "

#: src/qemu/qemu_driver.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect monitor for %s\n"
msgstr "Falló la reconexión del monitor para %s: %d\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:763
msgid "Failed to start security driver"
msgstr "Falló al iniciar el controlador de seguridad"

#: src/qemu/qemu_driver.c:768
msgid "No security driver available"
msgstr "No existe un controlador de seguridad disponible"

#: src/qemu/qemu_driver.c:870
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s\n"
msgstr "Falló al crear directorio de estado '%s': %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:876
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s\n"
msgstr "Falló al crear directorio de bibliotecas '%s': %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:882
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s\n"
msgstr "Falló al crear directorio cache '%s': %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:925 src/qemu/qemu_driver.c:3442
#: src/qemu/qemu_driver.c:3477
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "No es posible establecer la pertenencia de '%s' para el usuario %d:%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:931
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "No es posible establecer la pertenencia de '%s' para %d:%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:956
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "No es posible generar ruta %s de hugepage"

#: src/qemu/qemu_driver.c:963
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "No es posible establecer pertenencia sobre %s para %d:%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1156
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr "Falló al leer el resultado %s de registro"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1165
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output"
msgstr "Espacio agotado mientras se leía el resultado %s de registro"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1172
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output"
msgstr "Proceso finalizado mientras se leía el resultado %s de registro"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1185
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output"
msgstr "Espacio agotado mientras se leía el resultado %s de registro"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1297
#, c-format
msgid "Unable to close logfile: %s\n"
msgstr "No es posible cerrar el archivo de registro: %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1304
#, c-format
msgid "unable to start guest: %s"
msgstr "No es posible iniciar huésped: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1347
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
"Se ha obtenido una cantidad equivocada de pids de vCPU del monitor QEMU. Se "
"obtuvo %d, se buscaba %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1391
msgid "failed to set CPU affinity"
msgstr "Falló al definir afinidad del CPU"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1404 src/qemu/qemu_driver.c:2979
#: src/qemu/qemu_driver.c:7325
msgid "resume operation failed"
msgstr "Falló al reanudarse la operación"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s\n"
msgstr "Falló al asignar pciDeviceList: %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1638
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s\n"
msgstr "Falló al reiniciar el dispositivo PCI: %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1649
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s\n"
msgstr "Falló la reconexión del dispositivo PCI: %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr "No es posible crear cgroup para %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1700
#, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr "No es posible negarle a %s todos los dispositivos"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1713
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s for %s"
msgstr "No es posible permitirle al %s el dispositivo %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1722
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr "no es posible permitir dispositivos /dev/pts/"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1730
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr "no es posible permitir dispositivos /dev/snd/"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1741 src/qemu/qemu_driver.c:5105
#, c-format
msgid "unable to allow device %s"
msgstr "no es posible permitir dispositivo %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1774 src/qemu/qemu_driver.c:5096
#, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
msgstr "No es posible encontrar cgroup para %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1797
#, c-format
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "No es posible encontrar cgroup para el dominio %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1805
#, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "no es posible añadir el dominio %s tarea %d a cgroup"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1843 src/qemu/qemu_driver.c:1886
#: src/qemu/qemu_driver.c:1954
#, c-format
msgid "cannot set ownership on %s"
msgstr "no es posible establecer pertenencia sobre %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1938
msgid "unable to set host device ownership on this platform"
msgstr ""
"no es posible establecer pertenencia de dispositivo de nodo en esta "
"plataforma"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2061
#, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "no es posible trasladarse al grupo '%d'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2069
#, c-format
msgid "cannot change to '%d' user"
msgstr "no es posible convertirse en usuario '%d'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2129 src/uml/uml_driver.c:789
msgid "VM is already active"
msgstr "la MV ya se encuentra activa"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2150
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr "No es posible encontrar un puerto VNC que no se esté utilizando"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2158 src/uml/uml_driver.c:811
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "no es posible crear directorio de registro %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2200
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
msgstr "No es posible eliminar archivo viejo de PID de %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2207
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "Falló al construir un camino pidfile."

#: src/qemu/qemu_driver.c:2220 src/qemu/qemu_driver.c:2223
#, c-format
msgid "Unable to write envv to logfile: %s\n"
msgstr "No es posible escribir envv en el archivo de registro: %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2230 src/qemu/qemu_driver.c:2233
#: src/qemu/qemu_driver.c:2238
#, c-format
msgid "Unable to write argv to logfile: %s\n"
msgstr "No es posible escribir argv en el archivo de registro: %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2242
#, c-format
msgid "Unable to seek to end of logfile: %s\n"
msgstr "No es posible buscar hasta el final el archivo de registro: %s\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2259
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up\n"
msgstr "El dominio %s no ha aparecido\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr ""
"Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones DHCP desde '%s'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2380
#, c-format
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
msgstr "Falló al enviar SIGTERM hacia %s (%d)"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2468
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "el estado del controlador qemu es no activo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2476
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr "camino QEMU URI '%s' no esperado, intente qemu:///system "

#: src/qemu/qemu_driver.c:2483
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr "camino QEMU URI '%s' no esperado, intente qemu:///session"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2545
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "No es posible abrir %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2712 src/qemu/qemu_driver.c:2905
#: src/qemu/qemu_driver.c:2960 src/qemu/qemu_driver.c:3018
#: src/qemu/qemu_driver.c:3058 src/qemu/qemu_driver.c:3109
#: src/qemu/qemu_driver.c:3136 src/qemu/qemu_driver.c:3161
#: src/qemu/qemu_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:3249
#: src/qemu/qemu_driver.c:3377 src/qemu/qemu_driver.c:3540
#: src/qemu/qemu_driver.c:3614 src/qemu/qemu_driver.c:3681
#: src/qemu/qemu_driver.c:3751 src/qemu/qemu_driver.c:3842
#: src/qemu/qemu_driver.c:3877 src/qemu/qemu_driver.c:4135
#: src/qemu/qemu_driver.c:4364 src/qemu/qemu_driver.c:4569
#: src/qemu/qemu_driver.c:5069 src/qemu/qemu_driver.c:5451
#: src/qemu/qemu_driver.c:5515 src/qemu/qemu_driver.c:5542
#: src/qemu/qemu_driver.c:5773 src/qemu/qemu_driver.c:5843
#: src/qemu/qemu_driver.c:5903 src/qemu/qemu_driver.c:5976
#: src/qemu/qemu_driver.c:7168 src/uml/uml_driver.c:1368
#: src/uml/uml_driver.c:1393 src/uml/uml_driver.c:1426
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "No existe un dominio coincidente con el uuid '%s'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2737 src/qemu/qemu_driver.c:7275
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "no existe un dominio coincidente con el nombre '%s'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3167 src/uml/uml_driver.c:1399
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
"No es posible establecer que la memoria máxima sea menor que la memoria "
"actual"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3199 src/uml/uml_driver.c:1438
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
"No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3217 src/uml/uml_driver.c:1432
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "no es posible establecer la memoria de un dominio activo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3365
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr ""
"Formato inválido para almacenar la imagen en el archivo de configuración"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3407 src/qemu/qemu_driver.c:7128
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "Falló al obtener dominio xml"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3415
#, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Falló al crear '%s'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3421
msgid "failed to write save header"
msgstr "Falló al escribir encabezado seguro"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3427
msgid "failed to write xml"
msgstr "Falló al escribir xml"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3433
#, c-format
msgid "unable to save file %s"
msgstr "no es posible guardar el archivo %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3584
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "Falló reanudar luego de la descarga"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3623
msgid "cannot change vcpu count of an active domain"
msgstr "no es posible modificar la numeración vcpu de un dominio activo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3629 src/qemu/qemu_driver.c:3848
#: src/qemu/qemu_driver.c:3883
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "el tipo de virt en la definición del dominio '%d' es desconocido"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3636
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr ""
"no se pudo determinar la cantidad máxima de CPU virtuales para el dominio"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3642
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"la cantidad de CPU virtuales solicitada es mayor que la máxima permitida "
"para el dominio: %d > %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3687 src/test/test_driver.c:2188
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "no es posible adjuntar vcpus en un dominio inactivo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3693
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr "el número de vcpu está fuera de rango %d > %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3715
msgid "cannot set affinity"
msgstr "no es posible definir afinidad"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3720
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "no hay soporte para afinidad cpu"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3758
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "no es posible adjuntar vcpus en un dominio inactivo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3787
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "no es posible obtener el lugar de vCPU ni la hora pCPU"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3803
msgid "cannot get affinity"
msgstr "no es posible obtener afinidad"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3813
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr "la afinidad de la cpu no se encuentra disponible"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3906
msgid "Failed to get security label"
msgstr "Falló al obtener etiqueta de seguridad"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3937
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
"la cadena del modelo de seguridad supera la cantidad de %d bytes permitidos "

#: src/qemu/qemu_driver.c:3947
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "la cadena de seguridad DOI supera el máximo permitido de %d bytes"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3978
msgid "cannot read domain image"
msgstr "no es posible leer la imagen del dominio"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3984
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "Falló al leer el encabezado qemu"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3990
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "la imagen mágica no es correcta"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3996
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "la versión de la imagen no está soportada (%d > %d)"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4008
msgid "failed to read XML"
msgstr "Falló al leer XML"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4016 src/qemu/qemu_driver.c:6454
#: src/qemu/qemu_driver.c:6679
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Falló al analizar XML"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4028 src/qemu/qemu_driver.c:6469
#: src/qemu/qemu_driver.c:6694
msgid "failed to assign new VM"
msgstr "Falló al asignar una nueva MV"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4041
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "Formato %d de compresión almacenado inválido"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4053
#, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Falló al iniciar binario de descompresión %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4091
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Falló al reanudar el dominio"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4182 src/qemu/qemu_driver.c:4220
#: src/xen/xen_driver.c:1182 src/xen/xen_driver.c:1221
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "tipo de configuración %s no soportado"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4279 src/qemu/qemu_driver.c:6490
#, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr "No es posible determinar sintaxis de argumento %s de QEMU"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4373
#, fuzzy
msgid "domain is already running"
msgstr "El dominio '%s' ya se encuentra en ejecución"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4616
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "no es posible convertir el disco '%s' en índice de bus/dispositivo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4642
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "Asignación de nombre de disco para el bus '%s' no soportado"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4678
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "No existe un dispositivo con el bus '%s' y el destino '%s' "

#: src/qemu/qemu_driver.c:4696
#, c-format
msgid ""
"Emulator version does not support removable media for device '%s' and target "
"'%s'"
msgstr ""
"La versión del emulador no tiene soporte para medios removibles para el "
"dispositivo '%s' y el destino '%s'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4742 src/qemu/qemu_driver.c:4778
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "el destino %s ya existe"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4785
msgid "disk source path is missing"
msgstr "no se encuentra la ruta a la fuente del disco"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4820
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr "la versión instalada de qemu no tiene soporte para host_net_add"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4828
#, c-format
msgid ""
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
"monitor"
msgstr ""
"el tipo de dispositivo de red '%s' no puede ser asociado: qemu no está "
"utilizando un socket de monitor unix"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4908
msgid "Unable to remove network backend\n"
msgstr "No es posible eliminar backend de red\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4912
#, c-format
msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
msgstr "Falló al eliminar segundo plano de red para vlan %d, red %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4922
#, c-format
msgid "Failed to close tapfd with '%s'\n"
msgstr "Falló al cerrar tapfd con '%s'\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5030 src/qemu/qemu_driver.c:5412
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "el modo '%s' de dispositivo de host no está soportado"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5048 src/qemu/qemu_driver.c:5423
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "el tipo '%s' de subsistema de dispositivo de host no está soportado"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5078
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "no es posible adjuntar un dispositivo a un dominio inactivo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5137
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "el bus del disco '%s' no puede ser conectado"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5145
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "el tipo de dispositivo de disco '%s' no puede ser conectado."

#: src/qemu/qemu_driver.c:5159
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "el tipo de dispositivo '%s' no puede ser asociado."

#: src/qemu/qemu_driver.c:5203
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "no se encuentra el disco %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5209
#, c-format
msgid "disk %s cannot be detached - no PCI address for device"
msgstr ""
"el disco %s no puede ser desmontado - no existe una dirección PCI para el "
"dispositivo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5266
#, c-format
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
msgstr ""
"no se ha encontrado el dispositivo de red %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5275
msgid "network device cannot be detached - device state missing"
msgstr ""
"no es posible desmontar el dispositivo de red - no se encuentra el estado "
"del dispositivo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5342
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr "dispositivo de host pci %.4x:%.2x:%.2x.%.1x no se encontró"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5352
msgid "hostdev cannot be detached - device state missing"
msgstr ""
"no es posible desmontar el dispositivo de red - no se encuentra el estado "
"del dispositivo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5460
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "no es posible desconectar el disco en un dominio inactivo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5485
msgid "only SCSI or virtio disk device can be detached dynamically"
msgstr "solo discos SCSI o virtio pueden ser desconectados dinámicamente"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5548 src/uml/uml_driver.c:1694
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "No es posible realizar inicio automático para dominios transitorios"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5565 src/storage/storage_driver.c:1022
#: src/uml/uml_driver.c:1711
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "No es posible crear directorio de inicio automático %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5651 src/qemu/qemu_driver.c:5722
#, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "no se puede encontrar cgroup para para el dominio %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5662
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "tipo de cpu_shares ajustables inválido, se esperaba un 'ullong'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5669
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "no es posible establecer valores compartidos ajustables de CPU"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5729
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "no es posible obtener los valores de compartido de cpu"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5736
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
msgstr "El campo cpu_shares es demasiado extenso para el destino"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5795 src/test/test_driver.c:2599
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "camino inválido: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5866 src/test/test_driver.c:2654
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "camino inválido, '%s' no es una interfaz conocida"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5909 src/uml/uml_driver.c:1768
msgid "NULL or empty path"
msgstr "camino vacío o NULL"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5928
#, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: Falló al abrir"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5939
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: Falló al buscar o al leer"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5946 src/uml/uml_driver.c:1805
msgid "invalid path"
msgstr "camino inválido"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6003
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "falló mkstemp(\"%s\") "

#: src/qemu/qemu_driver.c:6025
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "falló al leer el archivo temporal creado con el modelo %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6157 src/qemu/qemu_driver.c:6194
#: src/qemu/qemu_driver.c:6260 src/qemu/qemu_driver.c:6376
msgid "stream is not open"
msgstr "el flujo no se encuentra abierto"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6164 src/qemu/qemu_driver.c:6201
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "el flujo no tiene registrada una retrollamada"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6267
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "el flujo ya tiene registrada una retrollamada"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6277
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "no es posible registrar vigilancia de archivo en el flujo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6392
msgid "cannot write to stream"
msgstr "no es posible escribir sobre el flujo"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6436 src/qemu/qemu_driver.c:6602
msgid "no domain XML passed"
msgstr "no se ha indicado un dominio XML"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6441
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""
"Se ha llamado a PrepareTunnel, pero no se ha definido una marca  TUNNELLED"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6446
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
"se ha solicitado una migración en túnel, pero se ha indicado un flujo NULL"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6500
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
"El qemu de destino es demasiado antiguo para soportar una migración en túnel"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6532
#, c-format
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr "no es posible abrir el socket unix '%s' para migración en túnel"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6596
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
"Se ha solicitado una migración en túnel, pero se ha invocado un método RPC "
"inválido"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6643
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
msgstr "para migraciones KVM/QEMU, solo hay soporte para tcp URIs"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6666
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_driver.c:6777
#, c-format
msgid "cannot parse URI %s"
msgstr "no es posible analizar URI %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6808
msgid "migrate did not successfully complete"
msgstr "la migración no ha sido completada exitosamente"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6833
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "la migración en túnel falló al intentar leer desde el qemu"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6842
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
msgstr "Falló al escribir datos de la migración en libvirtd remoto"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6900
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
msgstr "no es posible abrir socket de migración en túnel"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6908
#, c-format
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
msgstr "El socket unix '%s' es demasiado extenso para el destino"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6915
#, c-format
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr "No es posible asociarse al socket '%s' para migración en túnel "

#: src/qemu/qemu_driver.c:6921
#, c-format
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr "No es posible escuchar el socket unix '%s' para migración en túnel "

#: src/qemu/qemu_driver.c:6929
#, c-format
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
msgstr "No es posible extraer la versión de Qemu desde '%s'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6937
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
"La fuente qemu es demasiado antigua para poder aceptar una migración en "
"túnel "

#: src/qemu/qemu_driver.c:6973
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
msgstr "ha fallado el comando de monitor de migración en túnel "

#: src/qemu/qemu_driver.c:6996
msgid "migrate failed"
msgstr "Falló la migración"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7005
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
msgstr "la migración en túnel  ha fallado al intentar aceptar desde el qemu"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7115
#, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
msgstr "Falló la conexión con el URI de libvirt remoto %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7121
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
"El libvirt de destino no tiene soporte para un protocolo de migración de par "
"a par (peer-to-peer)"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7234
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure\n"
msgstr "Falló al reanudar el huésped %s luego del error\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7396 src/xen/xen_driver.c:1705
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "el dispositivo %s no es un dispositivo PCI"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:113
msgid "failed to create socket"
msgstr "no es posible crear socket"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:121
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "La ruta %s del monitor es demasiado extensa para el destino"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:138
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "Falló al conectar con el socket de monitor"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:145
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "No se encontró un socket de monitor."

#: src/qemu/qemu_monitor.c:163
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "No es posible abrir la ruta %s al monitor"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
msgstr "evento fd %d no manipulado para %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:444
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "No es posible iniciar mutex"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:450
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "No es posible inicializar variación de condición"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:473
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "No es posible manipular el tipo de monitor: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:482
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "No es posible definir la marca de monitor close-on-exec"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:487
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "No es posible colocar el monitor en modo non-blocking"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:499
#, fuzzy
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "no es posible escribir sobre pipe"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send monitor command '%s'"
msgstr "no es posible enviar el comando %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:404
msgid "cannot stop CPU execution"
msgstr "no es posible detener la ejecución del CPU"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:417
msgid "system shutdown operation failed"
msgstr "Falló la operación de apagado del sistema"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:436
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""
"no es posible ejecutar un comando de monitor para obtener información de CPU"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:525
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr "no es posible consultar la ubicación del globo de memoria"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:535
#, c-format
msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'"
msgstr "no es posible analizar el alojamiento del globo de memoria desde '%s'"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:569
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr "Falló el comando 'info blockstats'"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:581
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr "no hay soporte para 'info blockstats' en este qemu"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:645
#, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "no se han encontrado estadísticas para el dispositivo %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:692
msgid "setting VNC password failed"
msgstr "Falló al definir contraseña VNC"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:721
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr "no es posible asignar el globo de memoria"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:754 src/qemu/qemu_monitor_text.c:797
#, c-format
msgid "could not eject media on %s"
msgstr "no es posible expulsar contenidos en %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:763 src/qemu/qemu_monitor_text.c:806
#, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "no es posible expulsar contenidos en %s: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:842
#, c-format
msgid "could save memory region to '%s'"
msgstr "podría salvarse una porción de la memoria en '%s'"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:889
msgid "could restrict migration speed"
msgstr "podría restringir la velocidad de la migración"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:929
msgid "cannot query migration status"
msgstr "no es posible consultar el estado de la migración"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:940
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "estado de migración en %s no esperado"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:953
#, c-format
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
"no es posible analizar estadísticas %s de los datos transferidos durante la "
"migración"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:964
#, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
"no es posible analizar estadísticas %s de los datos pendientes de migración"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:975
#, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr ""
"no es posible analizar estadísticas totales %s de los datos de la migración"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1019
#, c-format
msgid "unable to start migration to %s"
msgstr "no es posible iniciar la migración hacia %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1026
#, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "Falló la migración hacia '%s': %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1033
#, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "la migración hacia '%s' no tiene soporte en este qemu: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1130
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
msgstr ""
"no es posible ejecutar un comando de monitor para cancelar la migración"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1159
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
msgstr "no es posible ejecutar un comando de monitor para añadir un disco usb"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1167
#, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "no es posible añadir disco USB %s: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1194
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "no es posible asociar dispositivo usb"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1202
msgid "adding usb device failed"
msgstr "Falló al agregado de dispositivo usb"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to parse domain number '%s'\n"
msgstr "No es posible analizar número de dominio '%s'\n"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1280 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1298
#, c-format
msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'\n"
msgstr "Se esperaba ', ' al analizar pci_add reply '%s'\n"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1287
#, c-format
msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'\n"
msgstr "Se esperaba 'bus ' al analizar pci_add reply '%s'\n"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1293
#, c-format
msgid "Unable to parse bus number '%s'\n"
msgstr "No es posible analizar número '%s' de bus\n"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1304
#, c-format
msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'\n"
msgstr "Se esperaba 'slot ' al analizar pci_add reply '%s'\n"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1310
#, c-format
msgid "Unable to parse slot number '%s'\n"
msgstr "No es posible analizar número '%s' de slot\n"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1342
msgid "cannot attach host pci device"
msgstr "no es posible asociar dispositivo pci de host"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1357 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449
#, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "Falló al analizar respuesta de pci_add: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397
#, c-format
msgid "cannot attach %s disk %s"
msgstr "no es posible adjuntar %s disco %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1411
#, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "Falló al añadir %s disco %s: %s "

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1442
#, c-format
msgid "failed to add NIC with '%s'"
msgstr "Falló al añadir NIC con '%s'"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1488
msgid "failed to remove PCI device"
msgstr "Falló al intentar eliminar dispositivo PCI"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1507
#, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr ""
"Falló al intentar desmontar dispositivo PCI, dirección no válida %.4x:%.2x:"
"%.2x: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536
#, c-format
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
msgstr "Falló al añadir fd al qemu con '%s'"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1544
#, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "qemu no tiene soporte para envío de identificadores de archivo: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1572 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1608
#, c-format
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
msgstr "Falló al cerrar fd en qemu con '%s'"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1580
#, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "qemu no tiene soporte para el cierre de manipulador de archivos: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
msgstr "Falló al eliminar metnwork de host en qemu con '%s'"

#: src/remote/remote_driver.c:329
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Falló al encontrar el binario libvirtd"

#: src/remote/remote_driver.c:411
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""
"remote_open: no se reconoce el transporte en la URL (debería ser tls|unix|"
"ssh|ext|tcp)"

#: src/remote/remote_driver.c:569
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: para transporte 'etx', se necesita un comando"

#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:809
#, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "no es posible resolver el nombre del host '%s': %s"

#: src/remote/remote_driver.c:643
#, c-format
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
msgstr "no es posible conectar con el demonio libvirtd en '%s'"

#: src/remote/remote_driver.c:689
#, c-format
msgid "Socket %s too big for destination"
msgstr "El Socket %s es demasiado grande para el destino"

#: src/remote/remote_driver.c:700
msgid "unable to create socket"
msgstr "no es posible crear un socket"

#: src/remote/remote_driver.c:724
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s'"
msgstr "no es posible conectarse con '%s'"

#: src/remote/remote_driver.c:792
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "no es posible crear un par de socket"

#: src/remote/remote_driver.c:816
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
"los métodos de transporte ssh y ext, propios de Unix, no tienen soporte bajo "
"Windows"

#: src/remote/remote_driver.c:825
msgid "unable to make socket non-blocking"
msgstr "no es posible poner el socket en no bloqueante"

#: src/remote/remote_driver.c:831
msgid "unable to make pipe"
msgstr "no es posible realizar pipe"

#: src/remote/remote_driver.c:865
msgid "unable to auto-detect URI"
msgstr "no es posible autodetectar URI"

#: src/remote/remote_driver.c:1107
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s'"
msgstr "No es posible acceder a %s '%s'"

#: src/remote/remote_driver.c:1129
#, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "no es posible asignar credenciales TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1149
#, c-format
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "no es posible cargar certificados CA: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1164
#, c-format
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
msgstr "no es posible cargar certificado/clave privada: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1193
#, c-format
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "no es posible iniciar el cliente TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1202
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr "no es posible definir prioridad de algoritmo TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1211
#, c-format
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "no es posible definir prioridad de certificado: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1221
#, c-format
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "no es posible definir credenciales de sesión: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1236
#, c-format
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
msgstr "no es posible completar negociación TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1258
#, c-format
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
msgstr "no es posible completar inicialización TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1264
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
msgstr ""
"Falló la verificación del servidor (de nuestro certificado o dirección IP)\n"

#: src/remote/remote_driver.c:1289
#, c-format
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "no es posible verificar el certificado del servidor: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1296
msgid "cannot get current time"
msgstr "no es posible obtener la hora actual"

#: src/remote/remote_driver.c:1301
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificado inválido"

#: src/remote/remote_driver.c:1304
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "El certificado no es confiable."

#: src/remote/remote_driver.c:1307
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "El certificado no tiene un remitente conocido."

#: src/remote/remote_driver.c:1310
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "El certificado ha sido revocado."

#: src/remote/remote_driver.c:1314
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr "El certificado utiliza un algoritmo no seguro"

#: src/remote/remote_driver.c:1318
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr "Falló la validación del certificado del servidor: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1324
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr "El tipo del certificado no es X.509"

#: src/remote/remote_driver.c:1329
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr "falló gnutls_certificate_get_peers"

#: src/remote/remote_driver.c:1339
#, c-format
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "no es posible inicializar el certificado: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1347
#, c-format
msgid "unable to import certificate: %s"
msgstr "no es posible importar el certificado: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1354
msgid "The certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"

#: src/remote/remote_driver.c:1360
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr "El certificado aún no ha sido activado"

#: src/remote/remote_driver.c:1368
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr "El dueño del certificado no concuerda con el nombre del host (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:1760
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "demasiadas celdas NUMA: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:1823 src/remote/remote_driver.c:1837
#, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "demasiados ID de dominios remotos: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2389
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "la longitud del mapa es más extensa que la permitida: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2428
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "la numeración de las vCPU es mayor que la permitida: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2434
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"la longitud del buffer del mapa de vCPU es mayor que la permitida: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2451
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "el host reporta demasiadas VCPU: %d > %d "

#: src/remote/remote_driver.c:2457
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"el host reporta que la longitud del buffer del mapa es mayor que la "
"permitida: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2532
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "la etiqueta de seguridad excede el límite permitido: %zd"

#: src/remote/remote_driver.c:2567
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
msgstr "el modelo de seguridad excede el máximo permitido: %zd"

#: src/remote/remote_driver.c:2576
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
msgstr "el doi de seguridad excede el máximo permitido: %zd"

#: src/remote/remote_driver.c:2879 src/remote/remote_driver.c:2893
#, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "demasiados nombres de dominios remotos: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:3186
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: el número de parámetros obtenidos supera "
"el límite permitido"

#: src/remote/remote_driver.c:3196
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr "El parámetro %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/remote/remote_driver.c:3216
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: tipo de parámetro desconocido"

#: src/remote/remote_driver.c:3274
msgid "unknown parameter type"
msgstr "tipo de parámetro desconocido"

#: src/remote/remote_driver.c:3385
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
"petición de bloqueo de examen demasiado extensa para el protocolo remoto, %"
"zi > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:3406 src/remote/remote_driver.c:3457
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "el buffer obtenido no es del mismo tamaño que el pedido"

#: src/remote/remote_driver.c:3437
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
"la petición de lectura de memoria es demasiado grande para el protocolo "
"remoto, %zi > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:3569 src/remote/remote_driver.c:3583
#: src/remote/remote_driver.c:3651 src/remote/remote_driver.c:3665
#, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "demasiadas redes remotas: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:4124 src/remote/remote_driver.c:4138
#: src/remote/remote_driver.c:4205 src/remote/remote_driver.c:4219
#, c-format
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
msgstr "demasiadas interfaces remotas: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:4564 src/remote/remote_driver.c:4642
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "se han solicitado demasiados grupos de almacenamiento"

#: src/remote/remote_driver.c:4576 src/remote/remote_driver.c:4654
msgid "too many storage pools received"
msgstr "se han recibido demasiados grupos de almacenamiento"

#: src/remote/remote_driver.c:5206
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "se han solicitado demasiados volúmenes de almacenamiento"

#: src/remote/remote_driver.c:5219
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "se han recibido demasiados volúmenes de almacenamiento"

#: src/remote/remote_driver.c:5614
msgid "too many device names requested"
msgstr "se han solicitado demasiados nombres de dispositivo"

#: src/remote/remote_driver.c:5628
msgid "too many device names received"
msgstr "se han recibido demasiados nombres de dispositivo"

#: src/remote/remote_driver.c:5777
msgid "too many capability names requested"
msgstr "se han solicitado demasiados nombres de capacidades"

#: src/remote/remote_driver.c:5790
msgid "too many capability names received"
msgstr "se han recibido demasiados nombres de capacidades"

#: src/remote/remote_driver.c:5984
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "tipo de autenticación %s desconocido"

#: src/remote/remote_driver.c:5994
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "se ha rechazado el tipo de autenticación %s solicitada "

#: src/remote/remote_driver.c:6035
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "tipo de autenticación %d no soportado"

#: src/remote/remote_driver.c:6277
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "Falló al iniciarse la biblioteca SASL: %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:6286
msgid "failed to get sock address"
msgstr "Falló al obtener direcciones sock"

#: src/remote/remote_driver.c:6296
msgid "failed to get peer address"
msgstr "Falló al obtener direcciones de par "

#: src/remote/remote_driver.c:6321
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Falló al crearse el contexto de cliente SASL: %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:6334
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "tamaño de cifra inválido para la sesión TLS"

#: src/remote/remote_driver.c:6344
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "no es posible establecer SSF externo %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:6363
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "no es posible establecer props de seguridad %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:6382
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "El mecanismo SASL %s no está soportado por el servidor"

#: src/remote/remote_driver.c:6401
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Falló al intentar iniciar negociación SASL: %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:6419 src/remote/remote_driver.c:6497
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Falló al realizar credenciales de autorización"

#: src/remote/remote_driver.c:6443
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr "La negociación de los datos SASL es demasiado extensa: %d bytes"

#: src/remote/remote_driver.c:6483
#, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Falló el paso SASL: %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:6567
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "la negociación SSF %d no fue lo suficientemente poderosa"

#: src/remote/remote_driver.c:6643
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Falló al recolectar credenciales de autorización"

#: src/remote/remote_driver.c:6678
msgid "no event support"
msgstr "no hay soporte para el evento"

#: src/remote/remote_driver.c:6683
msgid "adding cb to list"
msgstr "añadiendo cb a la lista"

#: src/remote/remote_driver.c:6713
msgid "marking cb for deletion"
msgstr "identificando cb para eliminar"

#: src/remote/remote_driver.c:6719
msgid "removing cb from list"
msgstr "eliminando cb de la lista"

#: src/remote/remote_driver.c:6840 src/remote/remote_driver.c:6853
#, c-format
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
msgstr "demasiados UUID remotos secretos: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:7154 src/remote/remote_driver.c:7514
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr "falló xdr_remote_message_header"

#: src/remote/remote_driver.c:7164
#, c-format
msgid "data size %zu too large for payload %d"
msgstr "el tamaño de los datos %zu es demasiado extenso para la carga útil %d"

#: src/remote/remote_driver.c:7177 src/remote/remote_driver.c:7537
msgid "xdr_u_int (length word)"
msgstr "xdr_u_int (longitud de palabra)"

#: src/remote/remote_driver.c:7520
msgid "marshalling args"
msgstr "regulando argumentos"

#: src/remote/remote_driver.c:7583
msgid "cannot send data"
msgstr "no es posible enviar los datos"

#: src/remote/remote_driver.c:7614
#, c-format
msgid "failed to read from TLS socket %s"
msgstr "Falló al leer desde el socket TLS %s"

#: src/remote/remote_driver.c:7619 src/remote/remote_driver.c:7637
msgid "server closed connection"
msgstr "el servidor cerró la conexión"

#: src/remote/remote_driver.c:7633
msgid "cannot recv data"
msgstr "no es posible recibir los datos"

#: src/remote/remote_driver.c:7666
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %s"
msgstr "Falló al codificar datos SASL: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:7769
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %s"
msgstr "Falló al decodificar datos SASL: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:7820
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
msgstr "xdr_u_int (longitud de palabra, respuesta)"

#: src/remote/remote_driver.c:7827
msgid "packet received from server too small"
msgstr "el paquete recibido del servidor es demasiado pequeño"

#: src/remote/remote_driver.c:7836
msgid "packet received from server too large"
msgstr "el paquete recibido del servidor es demasiado extenso"

#: src/remote/remote_driver.c:7882
msgid "invalid header in reply"
msgstr "encabezado inválido en la respuesta"

#: src/remote/remote_driver.c:7893
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr "programa desconocido (se ha recibido %x, se esperaba %x)"

#: src/remote/remote_driver.c:7901
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr "versión del protocolo desconocida (se ha recibido %x, se esperaba %x) "

#: src/remote/remote_driver.c:7927
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
msgstr "se ha recibido una llamada %d RPC inesperada desde el servidor"

#: src/remote/remote_driver.c:7956
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
msgstr "no existe una llamada esperando respuesta con la serie %d"

#: src/remote/remote_driver.c:7965
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr "procedimiento desconocido (se ha recibido %x, se esperaba %x)"

#: src/remote/remote_driver.c:7978
msgid "unmarshalling ret"
msgstr "desregulando red"

#: src/remote/remote_driver.c:7988 src/remote/remote_driver.c:8109
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr "desregulando remote_error"

#: src/remote/remote_driver.c:7997
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr "estado desconocido (se ha recibido %x)"

#: src/remote/remote_driver.c:8237
msgid "poll on socket failed"
msgstr "Falló la consulta en el socket"

#: src/remote/remote_driver.c:8298
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr "se ha recibido un evento de error / desconexión en el socket "

#: src/remote/remote_driver.c:8392
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "Falló al esperar la condición"

#: src/remote/remote_driver.c:8529
msgid "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling msg"
msgstr "remoteDomainProcessEvent: desregulando msg"

#: src/secret/secret_driver.c:170
#, c-format
msgid "mkstemp('%s') failed"
msgstr "falló mkstemp('%s') "

#: src/secret/secret_driver.c:174
#, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr "Falló fchmod('%s') "

#: src/secret/secret_driver.c:180
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "error al escribir sobre '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:185
#, c-format
msgid "error closing '%s'"
msgstr "error al cerrar '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:191
#, c-format
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr "Falló rename(%s, %s) "

#: src/secret/secret_driver.c:242
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "no es posible crear '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:349
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr "<uuid> no coincide con el nombre del archivo secreto '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:376 src/secret/secret_driver.c:485
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "no es posible abrir '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:380
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "no es posible obtener el estado de '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:385
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "el archivo '%s' no cabe en la memoria"

#: src/secret/secret_driver.c:394
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "no es posible leer '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:402
#, c-format
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr "base64 inválida en '%s' "

#: src/secret/secret_driver.c:501
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s\n"
msgstr "Error leyendo secreto: %s\n"

#: src/secret/secret_driver.c:634 src/secret/secret_driver.c:802
#: src/secret/secret_driver.c:836 src/secret/secret_driver.c:888
#: src/secret/secret_driver.c:934
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "no existe un secreto coincidente con el uuid '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:661
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "no existe un secreto que se corresponda con la utilización '%s'"

#: src/secret/secret_driver.c:701
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "ya se ha definido un secreto con UUID %s para ser utilizado con %s"

#: src/secret/secret_driver.c:721
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "ya se ha definido un secreto con UUID %s para ser utilizado con %s"

#: src/secret/secret_driver.c:728
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "no es posible modificar la marca privada de un secreto existente"

#: src/secret/secret_driver.c:776
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr "la lista de secretos no es consistente"

#: src/secret/secret_driver.c:896
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "el secreto '%s' no posee un valor"

#: src/secret/secret_driver.c:903
msgid "secret is private"
msgstr "el secreto es privado"

#: src/secret/secret_driver.c:1026
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "Memoria agotada al iniciar secretos"

#: src/security/security_driver.c:53
#, c-format
msgid "invalid security model '%s'"
msgstr "modelo de seguridad '%s' inválido"

#: src/security/security_driver.c:127
#, c-format
msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
msgstr "%s: el DOI '%s' es mayor que la longitud máxima permitida de %d"

#: src/security/security_apparmor.c:75
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr "Falló al leer la lista '%s' de perfiles AppArmor  "

#: src/security/security_apparmor.c:124
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Falló al leer '%s' "

#: src/security/security_apparmor.c:161
msgid "unable to create pipe"
msgstr "no es posible crear pipe"

#: src/security/security_apparmor.c:196
msgid "unable to write to pipe"
msgstr "no es posible escribir sobre pipe"

#: src/security/security_apparmor.c:208
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
msgstr "Estado de salida inesperado desde virt-aa-helper %d pid %lu"

#: src/security/security_apparmor.c:268
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "no es posible encontrar libvirtd"

#: src/security/security_apparmor.c:298
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "no existe el modelo '%s'"

#: src/security/security_apparmor.c:334 src/security/security_selinux.c:172
msgid "security label already defined for VM"
msgstr "ya se ha definido una etiqueta de seguridad para VM"

#: src/security/security_apparmor.c:345
#, c-format
msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
msgstr "no es posible crear perfil AppArmor '%s'"

#: src/security/security_apparmor.c:402
msgid "error copying profile name"
msgstr "error al copiar el nombre del perfil"

#: src/security/security_apparmor.c:408
msgid "error calling profile_status()"
msgstr "error al invocar profile_status() "

#: src/security/security_apparmor.c:431
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "no es posible eliminar perfil para '%s'"

#: src/security/security_apparmor.c:457 src/security/security_selinux.c:672
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
"no coincide la etiqueta de seguridad del controlador: el modelo '%s' ha sido "
"configurado para el dominio, pero el controlador del hypervisor es '%s'.  "

#: src/security/security_apparmor.c:467
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "error al invocar aa_change_profile()"

#: src/security/security_apparmor.c:497 src/security/security_apparmor.c:538
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "no es posible actualizar el perfil AppArmor '%s'"

#: src/security/security_apparmor.c:527
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "no existe '%s'"

#: src/security/security_apparmor.c:561
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "Etiqueta de seguridad '%s' no válida"

#: src/security/security_selinux.c:114
#, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr ""
"No es posible abrir el archivo '%s' de contexto de dominio virtual SELinux"

#: src/security/security_selinux.c:121
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
msgstr ""
"No es posible leer el archivo %s de contexto de dominio virtual SELinux"

#: src/security/security_selinux.c:133
#, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
msgstr "No es posible abrir archivo %s de contexto de imagen virtual SELinux"

#: src/security/security_selinux.c:140
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "No es posible leer archivo %s de contexto de imagen virtual SELinux"

#: src/security/security_selinux.c:193 src/security/security_selinux.c:199
#, c-format
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "no es posible generar contexto SELinux para %s"

#: src/security/security_selinux.c:230 src/security/security_selinux.c:282
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "No es posible obtener contexto de seguridad de PID %d"

#: src/security/security_selinux.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr "la etiqueta de seguridad supera la longitud máxima permitida: %d"

#: src/security/security_selinux.c:301
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "error al invocar security_getenforce()"

#: src/security/security_selinux.c:335
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "no es posible definir contexto de seguridad '%s' en '%s'"

#: src/security/security_selinux.c:361
#, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "no es posible resolver el enlace simbólico %s"

#: src/security/security_selinux.c:654
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "Etiqueta de seguridad %s no válida"

#: src/security/security_selinux.c:682
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "no es posible definir contexto de seguridad '%s'"

#: src/security/virt-aa-helper.c:100
#, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr "%s: error: %s\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:112
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: aviso: %s\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s:\n"
"%s\n"

#: src/storage/storage_backend.c:134
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "no se pudo abrir el camino de entrada '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:156
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "Falló al leer desde el archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:172 src/storage/storage_backend.c:276
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "no es posible extender el archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:178
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "Falló al escribir en el archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:188 src/storage/storage_backend.c:232
#: src/storage/storage_backend.c:326 src/storage/storage_backend_fs.c:835
#: src/storage/storage_backend_logical.c:638
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "no es posible cerrar el archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:216 src/storage/storage_backend.c:267
#: src/storage/storage_backend_fs.c:511 src/storage/storage_backend_fs.c:752
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "no es posible crear el camino '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:259 src/storage/storage_backend_disk.c:560
#: src/storage/storage_backend_logical.c:584
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "el grupo de almacenamiento no tiene soporte para volúmenes cifrados"

#: src/storage/storage_backend.c:306 src/storage/storage_backend.c:317
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "no es posible completar el archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:362
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
msgstr "demasiados conflictos cuando se generaba un uuid"

#: src/storage/storage_backend.c:392
msgid "secrets already defined"
msgstr "ya se han definido los secretos"

#: src/storage/storage_backend.c:512 src/storage/storage_backend.c:518
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "tipo de volumen de almacenamiento %d desconocido"

#: src/storage/storage_backend.c:533
msgid "a different backing store can not be specified."
msgstr "no es posible especificar un depósito de respaldo diferente."

#: src/storage/storage_backend.c:540
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr ""
"tipo de depósito de respaldo de volumen de almacenamiento %d desconocido"

#: src/storage/storage_backend.c:546
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "el volumen de almacenamiento de respaldo %s es inaccesible "

#: src/storage/storage_backend.c:558
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr "cifrado de volumen qcow no soportado con el formato de volumen %s"

#: src/storage/storage_backend.c:566
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "formato %d de cifrado de volumen no soportado"

#: src/storage/storage_backend.c:572
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr "demasiados secretos para el cifrado qcow"

#: src/storage/storage_backend.c:588
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr "no es posible encontrar kvm-img o qemu-img"

#: src/storage/storage_backend.c:643
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr "no es posible copiar desde el volumen utilizando qcow-create"

#: src/storage/storage_backend.c:649
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr "tipo de volumen de almacenamiento %d desconocido"

#: src/storage/storage_backend.c:655
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr " con qcow-create, no hay soporte para copiar al escribir la imagen"

#: src/storage/storage_backend.c:661
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr "con qcow-create, no hay soporte para volúmenes cifrados"

#: src/storage/storage_backend.c:695
#, c-format
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr "Tipo de herramienta de creación de archivos  '%d' desconocido."

#: src/storage/storage_backend.c:744
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
"sin quemu-img, no hay soporte para creación de archivos de imágenes que no "
"sean raw "

#: src/storage/storage_backend.c:782 src/storage/storage_backend_fs.c:67
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:52
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:147
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "no e posible abrir el volumen '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:845
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "no es posible obtener el estado del archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:878
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "no es posible buscar hasta el fin del archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:899
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "no es posible obtener contexto de archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:970 src/storage/storage_backend_scsi.c:165
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "no es posible buscar en el principio del archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:977 src/storage/storage_backend_scsi.c:172
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "no es posible leer el principio del archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:1043
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "no es posible leer el directorio '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:1130
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Falló al compilar regex %s"

#: src/storage/storage_backend.c:1162 src/storage/storage_backend.c:1296
msgid "cannot read fd"
msgstr "no es posible leer"

#: src/storage/storage_backend.c:1233 src/storage/storage_backend.c:1351
#, c-format
msgid "failed to wait for command '%s'"
msgstr "Falló al esperar el comando '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:1242 src/storage/storage_backend.c:1364
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr "el comando no finalizó correctamente"

#: src/storage/storage_backend.c:1330
#, c-format
msgid "read error on pipe to '%s'"
msgstr "error de lectura en pipe hacia '%s'"

#: src/storage/storage_backend.c:1358
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr "el estado de la salida del comando %d es distinto de cero"

#: src/storage/storage_backend.c:1385 src/storage/storage_backend.c:1397
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s no implementado en Win32"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:109
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "no es posible analizar ubicación de inicio del dispositivo"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:116
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "no es posible analizar ubicación final del dispositivo"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:398
msgid "Invalid partition type"
msgstr "Tipo de partición inválido"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:406
msgid "extended partition already exists"
msgstr "ya existe una partición extendida"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:430
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
"no se ha encontrado una partición extendida, y no hay disponible ninguna "
"partición primaria"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:515
msgid "no large enough free extent"
msgstr "el espacio libre no es lo suficientemente extenso"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:629
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "No se ha podido leer el camino de destino '%s'"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:640
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
"El camino al volumen '%s' no empieza con el nombre del dispositivo del grupo "
"fuente principal."

#: src/storage/storage_backend_disk.c:649
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "no es posible analizar el número de la partición desde el destino '%s'"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:154
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "camino netfs inválido (sin /): %s"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:160
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "camino netfs inválido (finaliza con /): %s"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:265
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "no es posible leer la lista de montaje '%s'"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:357 src/storage/storage_backend_fs.c:433
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:276
msgid "missing source host"
msgstr "no se encuentra el host de origen"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:362
msgid "missing source path"
msgstr "no se encuentra el camino de origen"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:368 src/storage/storage_backend_fs.c:444
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:283
msgid "missing source device"
msgstr "no se encuentra el dispositivo de origen"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:438
msgid "missing source dir"
msgstr "no se encuentra el directorio de origen"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:535
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "no es posible abrir el camino '%s'"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:631
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "no es posible statvfs a la dirección '%s'"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:698
#, c-format
msgid "cannot unlink path '%s'"
msgstr "no es posible desenlazar el camino '%s'"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:746
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "no es posible copiar desde el volumen hacia un volumen de directorio"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:772
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
"el grupo de almacenamiento no tiene soporte para la creación de volúmenes "
"cifrados, desde otros volúmenes"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:792
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
"sin quemu-img, no hay soporte para creación de imágenes que no sean raw "

#: src/storage/storage_backend_fs.c:802
#: src/storage/storage_backend_logical.c:615
#, c-format
msgid "cannot read path '%s'"
msgstr "no es posible leer el camino '%s'"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:811
#: src/storage/storage_backend_logical.c:624
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "no es posible establecer el dueño del archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:819
#: src/storage/storage_backend_logical.c:631
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "no es posible definir el modo de archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:878
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "no es posible desenlazar el archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:65
#, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "Falló la búsqueda del host %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:72
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr "no existe una dirección IP para el destino %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:81
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr "no es posible formatear dirección ip para %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:149
msgid "cannot find session"
msgstr "no es posible encontrar la sesión"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:188
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
"Falló al obtener el número del host para la sesión iSCSI con el camino '%s'"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:196
#, c-format
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr "Falló al encontrar LU en el host %u"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:154
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "valor del desplazamiento del tamaño del volumen mal formado"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:159
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "volumen erroneo supera el valor de la longitud"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:164
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "valor del tamaño de volumen mal formado"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:222
msgid "lvs command failed"
msgstr "Falló el comando lvs"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:228
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr "el comando lvs ha fallado con estado de salida %d"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:355
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "Falló al obtener fuente desde la lista de fuentes"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:410
#, c-format
msgid "cannot open device '%s'"
msgstr "no es posible abrir el dispositivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
#, c-format
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr "no es posible limpiar el encabezado de dispositivo de '%s'"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:423
#, c-format
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "no es posible cerrar el dispositivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:548
#, c-format
msgid "cannot remove PV device '%s'"
msgstr "no es posible eliminar el dispositivo PV '%s'"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:647
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "no es posible encontrar el volumen '%s' creado recientemente"

#: src/storage/storage_backend_mpath.c:65
#, c-format
msgid "Failed to update volume target info for '%s'"
msgstr "Falló al actualizar información del volumen para '%s'"

#: src/storage/storage_backend_mpath.c:76
#, c-format
msgid "Failed to update volume target format for '%s'"
msgstr "Falló al actualizar el formato del volumen para '%s'"

#: src/storage/storage_backend_mpath.c:123
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:260
#, c-format
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "Falló al actualizar volumen para '%s'"

#: src/storage/storage_backend_mpath.c:331
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "en %s"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "No es posible encontrar tipo de archivo '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "No es posible leer tipo de archivo  '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "El tipo de dispositivo '%s' no es un entero"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:96
#, c-format
msgid "Device type is %d"
msgstr "El tipo de dispositivo es %d"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:228
#, c-format
msgid "Trying to create volume for '%s'"
msgstr "Intentando crear volumen para '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:247
#, c-format
msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
msgstr "No se ha encontrado un camino estable para '%s' en '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:311
#, c-format
msgid "Looking for block device in '%s'"
msgstr "Buscando dispositivos de bloque en '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:316
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:407
#, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr "Falló al opendir el camino sysfs '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:337
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:377
#, c-format
msgid "Block device is '%s'"
msgstr "El dispositivo de bloque es '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:364
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Falló al analizar el nombre del bloque %s"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:451
#, c-format
msgid "Processing LU %u:%u:%u:%u"
msgstr "Procesando LU %u:%u:%u:%u "

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:456
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "Falló al determinar si %u:%u:%u:%u es un LUN de acceso directo"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:472
#, c-format
msgid "%u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "%u:%u:%u:%u es un LUN de acceso directo"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:482
#, c-format
msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
msgstr "Falló al crear un nuevo volumen de almacenamiento para %u:%u:%u:%u"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:488
#, c-format
msgid "Created new storage volume for %u:%u:%u:%u successfully"
msgstr ""
"La creación de un nuevo volumen de almacenamiento para %u:%u:%u:%u ha sido "
"exitosa"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:510
#, c-format
msgid "Discovering LUs on host %u"
msgstr "Descubriendo LU en el host %u"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr "Falló al opendir el camino '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:536
#, c-format
msgid "Found LU '%s'"
msgstr "Se encontró LU en '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:558
#, c-format
msgid "Finding host number from '%s'"
msgstr "Buscando un número de host para '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:575
#, c-format
msgid "Failed to parse target '%s'"
msgstr "Falló al analizar destino '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:596
#, c-format
msgid "Triggering rescan of host %d"
msgstr "Desencadenando un nuevo análisis del host %d"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:604
#, c-format
msgid "Scan trigger path is '%s'"
msgstr "El camino inicial del análisis es '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:610
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr "No se pudo abrir '%s' para activar un análisis del host"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:621
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr "Falló la escritura en '%s' para desencadenar el análisis del host"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:630
#, c-format
msgid "Rescan of host %d complete"
msgstr "Se ha completado el nuevo análisis del host %d"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:645
#, c-format
msgid "Failed to get host number from '%s'"
msgstr "Falló al obtener el número de host desde '%s'"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:651
#, c-format
msgid "Scanning host%u"
msgstr "Analizando host%u"

#: src/storage/storage_driver.c:275 src/storage/storage_driver.c:975
#: src/storage/storage_driver.c:1004
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr "no existe un grupo que se corresponda con el uuid"

#: src/storage/storage_driver.c:300
#, c-format
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "no existe un grupo que se corresponda con el nombre '%s'"

#: src/storage/storage_driver.c:457 src/test/test_driver.c:3758
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "El tipo de grupo '%s' no tiene soporte para descubrir la fuente"

#: src/storage/storage_driver.c:532 src/test/test_driver.c:3785
msgid "storage pool already exists"
msgstr "el grupo de almacenamiento ya existe"

#: src/storage/storage_driver.c:617 src/storage/storage_driver.c:671
#: src/storage/storage_driver.c:716 src/storage/storage_driver.c:753
#: src/storage/storage_driver.c:809 src/storage/storage_driver.c:858
#: src/storage/storage_driver.c:914 src/storage/storage_driver.c:950
#: src/storage/storage_driver.c:1066 src/storage/storage_driver.c:1099
#: src/storage/storage_driver.c:1144 src/storage/storage_driver.c:1270
#: src/storage/storage_driver.c:1391 src/storage/storage_driver.c:1544
#: src/storage/storage_driver.c:1623 src/storage/storage_driver.c:1676
#: src/storage/storage_driver.c:1723
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr "no existe un grupo de almacenamiento que se corresponda con el uuid"

#: src/storage/storage_driver.c:623
msgid "pool is still active"
msgstr "el grupo aún se encuentra activo"

#: src/storage/storage_driver.c:629 src/storage/storage_driver.c:768
#: src/storage/storage_driver.c:824 src/storage/storage_driver.c:873
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "el grupo '%s' está ejecutando trabajos no sincronizados."

#: src/storage/storage_driver.c:680
msgid "pool already active"
msgstr "el grupo ya se encuentra activo"

#: src/storage/storage_driver.c:725
msgid "storage pool is already active"
msgstr "el grupo de almacenamiento ya se encuentra activo"

#: src/storage/storage_driver.c:762 src/storage/storage_driver.c:867
#: src/storage/storage_driver.c:1072 src/storage/storage_driver.c:1105
#: src/storage/storage_driver.c:1150 src/storage/storage_driver.c:1276
#: src/storage/storage_driver.c:1404 src/storage/storage_driver.c:1410
#: src/storage/storage_driver.c:1550 src/storage/storage_driver.c:1629
#: src/storage/storage_driver.c:1682 src/storage/storage_driver.c:1729
msgid "storage pool is not active"
msgstr "el grupo de almacenamiento no se encuentra activo"

#: src/storage/storage_driver.c:818
msgid "storage pool is still active"
msgstr "el grupo de almacenamiento aún se encuentra activo"

#: src/storage/storage_driver.c:831
msgid "pool does not support volume delete"
msgstr "el grupo no tiene soporte para eliminación de volumen."

#: src/storage/storage_driver.c:1010 src/test/test_driver.c:4116
msgid "pool has no config file"
msgstr "el grupo no posee un archivo de configuración"

#: src/storage/storage_driver.c:1158 src/storage/storage_driver.c:1420
#: src/storage/storage_driver.c:1561 src/storage/storage_driver.c:1637
#: src/storage/storage_driver.c:1690 src/storage/storage_driver.c:1737
#: src/test/test_driver.c:4238 src/test/test_driver.c:4439
#: src/test/test_driver.c:4515 src/test/test_driver.c:4593
#: src/test/test_driver.c:4638 src/test/test_driver.c:4678
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr ""
"no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el nombre '%s'"

#: src/storage/storage_driver.c:1198
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr "no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con la clave"

#: src/storage/storage_driver.c:1245
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr ""
"no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el camino"

#: src/storage/storage_driver.c:1289 src/test/test_driver.c:4351
#: src/test/test_driver.c:4432
msgid "storage vol already exists"
msgstr "el volumen de almacenamiento ya existe"

#: src/storage/storage_driver.c:1301
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "el grupo de almacenamiento no tiene soporte para creación de volumen."

#: src/storage/storage_driver.c:1397
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr ""
"no existe un grupo de almacenamiento que se corresponda con el nombre '%s'"

#: src/storage/storage_driver.c:1431
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "el nombre del volumen de almacenamiento '%s' ya está siendo utilizado."

#: src/storage/storage_driver.c:1447
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
"el grupo de almacenamiento no tiene soporte para la creación de un volumen "
"desde otro previamente existente"

#: src/storage/storage_driver.c:1453 src/storage/storage_driver.c:1568
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "el volumen '%s' todavía está siendo alojado."

#: src/storage/storage_driver.c:1575
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr ""
"el grupo de almacenamiento no tiene soporte para eliminación de volumen"

#: src/test/test_driver.c:336
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "Límite máximo iface %d excedido"

#: src/test/test_driver.c:672
#, c-format
msgid "node vol list for pool '%s'"
msgstr "lista de volumen de nodo para el grupo '%s'"

#: src/test/test_driver.c:683
msgid "resolving volume filename"
msgstr "resolviendo nombre de archivo de volumen"

#: src/test/test_driver.c:769
#, c-format
msgid "loading host definition file '%s'"
msgstr "cargando archivo de definición de host '%s'"

#: src/test/test_driver.c:778
#, c-format
msgid "Invalid XML in file '%s'"
msgstr "XML inválido en el archivo '%s'"

#: src/test/test_driver.c:787
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr "El elemento root no es 'nodo'"

#: src/test/test_driver.c:794
msgid "creating xpath context"
msgstr "creando contexto xpath"

#: src/test/test_driver.c:802
#, c-format
msgid "Path %s too big for destination"
msgstr "La ruta %s es demasiado extensa para el destino"

#: src/test/test_driver.c:812
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "nodo de cpu de los nodos NUMA"

#: src/test/test_driver.c:820
msgid "node cpu sockets"
msgstr "sockets del nodo de cpu"

#: src/test/test_driver.c:828
msgid "node cpu cores"
msgstr "núcleos del nodo de cpu"

#: src/test/test_driver.c:836
msgid "node cpu threads"
msgstr "threads del nodo de cpu"

#: src/test/test_driver.c:847
msgid "node active cpu"
msgstr "nodo de cpu activo"

#: src/test/test_driver.c:854
msgid "node cpu mhz"
msgstr "mhz del nodo de cpu"

#: src/test/test_driver.c:862 src/xen/xm_internal.c:1076
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "El modelo %s es demasiado grande para el destino"

#: src/test/test_driver.c:873
msgid "node memory"
msgstr "memoria de nodo"

#: src/test/test_driver.c:879
msgid "node domain list"
msgstr "lista de dominio de nodo"

#: src/test/test_driver.c:890
msgid "resolving domain filename"
msgstr "resolviendo nombre de archivo de nodo"

#: src/test/test_driver.c:923
msgid "node network list"
msgstr "lista del nodo de red"

#: src/test/test_driver.c:933
msgid "resolving network filename"
msgstr "resolviendo nombre de archivo de red"

#: src/test/test_driver.c:959
msgid "node interface list"
msgstr "lista de interfaz de nodo"

#: src/test/test_driver.c:969
msgid "resolving interface filename"
msgstr "resolviendo nombre de archivo de interfaz"

#: src/test/test_driver.c:995
msgid "node pool list"
msgstr "lista de grupo de nodo"

#: src/test/test_driver.c:1007
msgid "resolving pool filename"
msgstr "resolviendo nombre de archivo de grupo"

#: src/test/test_driver.c:1046
msgid "node device list"
msgstr "lista de dispositivo de nodo"

#: src/test/test_driver.c:1060
msgid "resolving device filename"
msgstr "resolviendo nombre de archivo de dispositivo"

#: src/test/test_driver.c:1128
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: indique un camino o utilice test:///default"

#: src/test/test_driver.c:1478
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "el dominio '%s' no se encuentra en pausa"

#: src/test/test_driver.c:1520 src/test/test_driver.c:1561
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "el dominio '%s' no está ejecutándose"

#: src/test/test_driver.c:1715
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr ""
"al guardar el dominio '%s', falló el alojamiento de espacio para los "
"metadatos "

#: src/test/test_driver.c:1722
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "guardando el dominio '%s' en '%s': falló la apertura "

#: src/test/test_driver.c:1729 src/test/test_driver.c:1735
#: src/test/test_driver.c:1741 src/test/test_driver.c:1748
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "saving domain '%s' en '%s': falló la escritura"

#: src/test/test_driver.c:1800
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "no es posible leer imagen de dominio '%s'"

#: src/test/test_driver.c:1806
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "guardado incompleto del encabezado en '%s'"

#: src/test/test_driver.c:1812
msgid "mismatched header magic"
msgstr "encabezado magic no coincidente"

#: src/test/test_driver.c:1817
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "Falló al leer la longitud de los metadatos en '%s'"

#: src/test/test_driver.c:1823
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "la longitud de los metadatos está fuera de rango"

#: src/test/test_driver.c:1832
#, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "metadatos incompletos en '%s'"

#: src/test/test_driver.c:1895
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "descarga del dominio '%s': falló al abrir %s"

#: src/test/test_driver.c:1901
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "descarga del dominio '%s': falló al escribir el encabezado en %s"

#: src/test/test_driver.c:1907
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "descarga del dominio '%s': falló la escritura: %s"

#: src/test/test_driver.c:2052
#, fuzzy
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr "no es posible adjuntar vcpus en un dominio inactivo"

#: src/test/test_driver.c:2102
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "no es posible adjuntar vcpus en un dominio inactivo"

#: src/test/test_driver.c:2194
#, fuzzy
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""
"la cantidad de CPU virtuales solicitada es mayor que la máxima permitida "
"para el dominio: %d > %d"

#: src/test/test_driver.c:2333
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "El rango supera las celdas disponibles"

#: src/test/test_driver.c:2367
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "El dominio '%s' ya se encuentra en ejecución"

#: src/test/test_driver.c:2406
#, c-format
msgid "Domain '%s' is still running"
msgstr "El dominio '%s' todavía está ejecutándose"

#: src/test/test_driver.c:2943
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "La red '%s' aún está ejecutándose"

#: src/test/test_driver.c:2976
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "La red '%s' ya se encuentra en ejecución"

#: src/test/test_driver.c:3700 src/test/test_driver.c:3864
#: src/test/test_driver.c:3897 src/test/test_driver.c:3965
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "el grupo de almacenamiento '%s' ya se encuentra activo"

#: src/test/test_driver.c:3926 src/test/test_driver.c:3997
#: src/test/test_driver.c:4149 src/test/test_driver.c:4184
#: src/test/test_driver.c:4230 src/test/test_driver.c:4341
#: src/test/test_driver.c:4422 src/test/test_driver.c:4522
#: src/test/test_driver.c:4600 src/test/test_driver.c:4645
#: src/test/test_driver.c:4685
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "el grupo de almacenamiento '%s' no se encuentra activo"

#: src/test/test_driver.c:4281
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr ""
"no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con la clave '%s' "

#: src/test/test_driver.c:4315
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr ""
"no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el camino '%s'"

#: src/test/test_driver.c:4359 src/test/test_driver.c:4448
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
"No hay suficiente espacio libre disponible en el grupo para el volumen '%s'"

#: src/uml/uml_conf.c:184
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
msgstr "la interfaz Ethernet no tiene soporte para dirección IP"

#: src/uml/uml_conf.c:189
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
msgstr "la interfaz Ethernet no tiene soporte para la ejecución de programas "

#: src/uml/uml_conf.c:196
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "tipo de servidor de red TCP no soportado"

#: src/uml/uml_conf.c:201
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "no hay soporte para clientes de red tipo TCP"

#: src/uml/uml_conf.c:216
#, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "No se encuentra la red '%s'"

#: src/uml/uml_conf.c:246
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "tipo interno de red no soportado"

#: src/uml/uml_conf.c:313
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "para dispositivos de caracteres solo hay soporte de tipo TCP listen"

#: src/uml/uml_conf.c:333
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "tipo de dispositivo de caracteres %d no soportado"

#: src/uml/uml_driver.c:96 src/util/util.c:374 src/util/util.c:403
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr "Falló al definir marca de descriptor de archivo close-on-exec"

#: src/uml/uml_driver.c:134
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Falló al iniciar automáticamente MV '%s': '%s'"

#: src/uml/uml_driver.c:387
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "no es posible iniciar inotify"

#: src/uml/uml_driver.c:393
#, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "Falló al crear directorio de monitor %s: %s"

#: src/uml/uml_driver.c:426
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "umlStartup: fuera de memoria"

#: src/uml/uml_driver.c:573
#, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "Falló al leer pid: %s"

#: src/uml/uml_driver.c:596
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr "La ruta unix %s es demasiado extensa para el destino"

#: src/uml/uml_driver.c:626
msgid "cannot open socket"
msgstr "no fue posible abrir socket"

#: src/uml/uml_driver.c:635
msgid "cannot bind socket"
msgstr "no es posible asociar socket"

#: src/uml/uml_driver.c:690
#, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "no es posible enviar comando %s tan extenso (%d bytes)"

#: src/uml/uml_driver.c:696
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr "El comando %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/uml/uml_driver.c:703
#, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "no es posible enviar el comando %s"

#: src/uml/uml_driver.c:713
#, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "no es posible leer la respuestas %s"

#: src/uml/uml_driver.c:795
msgid "no kernel specified"
msgstr "no se ha especificado un kernel"

#: src/uml/uml_driver.c:804
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "No es posible encontrar un kernel %s UML"

#: src/uml/uml_driver.c:849 src/uml/uml_driver.c:852
#, c-format
msgid "Unable to write envv to logfile: %s"
msgstr "No es posible escribir envv en el archivo de registro: %s"

#: src/uml/uml_driver.c:859 src/uml/uml_driver.c:862 src/uml/uml_driver.c:867
#, c-format
msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
msgstr "No es posible escribir argv en el archivo de registro: %s"

#: src/uml/uml_driver.c:913
#, c-format
msgid "Got unexpected pid %d != %d"
msgstr "Se ha obtenido un pid no esperado %d != %d"

#: src/uml/uml_driver.c:963
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr "camino UML URI '%s' no esperado, intente uml:///system  "

#: src/uml/uml_driver.c:970
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr "camino UML URI '%s' no esperado, intente uml:///session  "

#: src/uml/uml_driver.c:979
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "el estado de controlador uml es no activo"

#: src/uml/uml_driver.c:1196
#, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "no es posible analizar versión %s"

#: src/uml/uml_driver.c:1287
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "Falló la operación de desconexión"

#: src/uml/uml_driver.c:1474
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "No es posible leer cputime para el dominio"

#: src/uml/uml_driver.c:1798
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "no es posible leer %s"

#: src/util/bridge.c:397
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
msgstr "Sin habilitar IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() no implementado"

#: src/util/bridge.c:403
msgid ""
"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
"Sin habilitar IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reporta que no hay  "
"IFF_VNET_HDR "

#: src/util/bridge.c:412
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
msgstr "Sin habilitar IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() no implementado "

#: src/util/bridge.c:417
msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
msgstr "Habilitando IFF_VNET_HDR"

#: src/util/bridge.c:422
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
msgstr ""
"Sin habilitar IFF_VNET_HDR; inhabilitado en el momento de la compilación"

#: src/util/conf.c:354
msgid "unterminated number"
msgstr "número indeterminado"

#: src/util/conf.c:387 src/util/conf.c:407 src/util/conf.c:422
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena no determinada"

#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:516
msgid "expecting a value"
msgstr "esperando un valor"

#: src/util/conf.c:464
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "lista no permitida en formato VMX"

#: src/util/conf.c:478
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "esperando un separador en lista"

#: src/util/conf.c:501
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "la lista no finaliza con ]"

#: src/util/conf.c:508
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "números no permitidos en formato VMX"

#: src/util/conf.c:551
msgid "expecting a name"
msgstr "se espera un nombre"

#: src/util/conf.c:615
msgid "expecting a separator"
msgstr "se espera un separador"

#: src/util/conf.c:646
msgid "expecting an assignment"
msgstr "se espera una tarea"

#: src/util/conf.c:937
msgid "failed to open file"
msgstr "Falló al abrir el archivo"

#: src/util/conf.c:948
msgid "failed to save content"
msgstr "Falló al guardar el contenido"

#: src/util/iptables.c:103
#, c-format
msgid "Failed to run '%s %s': %s"
msgstr "Fallo al ejecutar '%s %s': %s"

#: src/util/iptables.c:151
msgid "Failed to read "
msgstr "Falló al leer"

#: src/util/iptables.c:180
msgid "Failed to write to "
msgstr "Fallo al intentar escribir sobre"

#: src/util/iptables.c:246
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s : %s"
msgstr "Falló al crear el directorio %s : %s"

#: src/util/iptables.c:252
#, c-format
msgid "Failed to saves iptables rules to %s : %s"
msgstr "Fallo al intentar guardar reglas de iptables a %s : %s"

#: src/util/iptables.c:553
#, c-format
msgid "Failed to remove iptables rule '%s' from chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
"Fallo al intentar eliminar la regla iptables '%s' de la cadena '%s' en la "
"tabla  '%s': %s"

#: src/util/iptables.c:563
#, c-format
msgid "Failed to add iptables rule '%s' to chain '%s' in table '%s': %s"
msgstr ""
"Fallo al añadir la regla iptables '%s' a la cadena '%s' de la tabla '%s': %s"

#: src/util/logging.c:332
msgid "Ignoring invalid log level setting."
msgstr "Ignorando configuración no válida de nivel de registro."

#: src/util/logging.c:783
msgid "Ignoring invalid log output setting."
msgstr "Ignorando configuración no válida de salida de registro."

#: src/util/logging.c:839
msgid "Ignoring invalid log filter setting."
msgstr "Ignorando configuración no válida de filtro de registro."

#: src/util/logging.c:957
msgid "Ignoring invalid log level setting"
msgstr "Ignorando configuración no válida de nivel de registro"

#: src/util/pci.c:154
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir el archivo de configuración de espacio '%s': %s"

#: src/util/pci.c:174
#, c-format
msgid "Failed to read from '%s' : %s"
msgstr "Falló al leer desde '%s' : %s"

#: src/util/pci.c:214
#, c-format
msgid "Failed to write to '%s' : %s"
msgstr "Falló al escribir en '%s' : %s"

#: src/util/pci.c:477
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
"Dispositivos %s activos en el bus con %s, sin hacer restablecimiento de bus"

#: src/util/pci.c:486
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Falló al encontrar un dispositivo principal para %s"

#: src/util/pci.c:499 src/util/pci.c:545
#, c-format
msgid "Failed to save PCI config space for %s"
msgstr "Falló al guardar espacio de configuración PCI para %s"

#: src/util/pci.c:519 src/util/pci.c:565
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Falló al restaurar configuración de espacio PCI para %s"

#: src/util/pci.c:578
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Falló al abrir el archivo de configuración de espacio '%s'"

#: src/util/pci.c:600
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "No se está reiniciando el dispositivo activo %s"

#: src/util/pci.c:627
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "No es posible reiniciar el dispositivo PCI %s: %s"

#: src/util/pci.c:629
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "no existe disponible ni FLR, ni reinicio PM, ni reinicio del bus"

#: src/util/pci.c:683
#, c-format
msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
msgstr "Falló al cargar controladores pci-stub o pciback: %s"

#: src/util/pci.c:712
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "Falló al añadir ID de dispositivo PCI '%s' en %s"

#: src/util/pci.c:725
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "Falló al desmontar dispositivo PCI '%s'"

#: src/util/pci.c:738
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Falló al añadir slot para dispositivo PCI '%s' hacia %s"

#: src/util/pci.c:746 src/util/pci.c:793
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Falló al asociar dispositivo PCI '%s' con %s"

#: src/util/pci.c:758
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Falló al eliminar ID de PCI '%s' de %s"

#: src/util/pci.c:772 src/util/pci.c:833
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr "no es posible encontrar ningún modulo stub PCI"

#: src/util/pci.c:803
#, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Falló al eliminar slot para dispositivo PCI '%s' hacia %s"

#: src/util/pci.c:818
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Falló al desencadenar una nueva comprobación del dispositivo PCI '%s'"

#: src/util/pci.c:896
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Falló al leer ID de producto/proveedor para %s "

#: src/util/pci.c:975
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "el nombre del puente '%s' ya está siendo utilizado."

#: src/util/storage_file.c:289
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "no es posible leer el encabezadio '%s'"

#: src/util/storage_file.c:415
#, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "no es posible abrir el archivo '%s'"

#: src/util/util.c:346
msgid "cannot block signals"
msgstr "no es posible bloquear señales"

#: src/util/util.c:361
msgid "cannot create pipe"
msgstr "no es posible crear pipe"

#: src/util/util.c:368 src/util/util.c:397
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "Falló al definir marca de descriptor de archivo non-blocking"

#: src/util/util.c:390
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Falló al crear pipe"

#: src/util/util.c:417 src/util/util.c:532
msgid "cannot fork child process"
msgstr "no es posible iniciar proceso hijo"

#: src/util/util.c:436 src/util/util.c:473
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "no es posible desbloquear señales"

#: src/util/util.c:489
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "Falló al definir manipulador de archivo stdin"

#: src/util/util.c:495
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "Falló al definir manipulador de archivo stdout"

#: src/util/util.c:501
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "Falló al definir manipulador de archivo stderr"

#: src/util/util.c:519
msgid "cannot become session leader"
msgstr "no es posible convertirse en líder de sesión"

#: src/util/util.c:525
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "no es posible trasladarse al directorio raíz: %s"

#: src/util/util.c:542
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "no es posible escribir el archivo pid %s de %d"

#: src/util/util.c:566
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "no es posible ejecutar binario %s"

#: src/util/util.c:690
#, c-format
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
msgstr "Demonio de proceso intermedio finalizado con estado %d."

#: src/util/util.c:735
msgid "Unknown poll response."
msgstr "Respuesta a solicitud desconocida."

#: src/util/util.c:766
msgid "poll error"
msgstr "error en la consulta"

#: src/util/util.c:833
#, c-format
msgid "cannot wait for '%s'"
msgstr "No es posible esperar a '%s'"

#: src/util/util.c:842
#, c-format
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
msgstr "'%s' finalizado con estado %d diferente a cero, y señal %d: %s"

#: src/util/util.c:967
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Falló al abrir el disco '%s'"

#: src/util/util.c:974
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Falló al leer el archivo '%s' "

#: src/util/util.c:1817
msgid "failed to determine host name"
msgstr "Falló al determinar el nombre del host"

#: src/util/util.c:1828
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
msgstr "Falló al añadir %s disco %s: %s "

#: src/util/util.c:1834
#, fuzzy
msgid "could not determine canonical host name"
msgstr "Falló al determinar el nombre del host"

#: src/util/util.c:1965
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
msgstr "Falló al buscar registro de usuario para el uid '%d' "

#: src/util/util.c:2019
#, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "Falló al buscar registro de usuario para el nombre '%s' "

#: src/util/util.c:2056
#, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "Falló al buscar registro de grupo para el nombre '%s' "

#: src/util/uuid.c:104
#, c-format
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
msgstr ""
"Retornando al UUID pseudo aleatorio, falló al generar bytes aleatorios: %s"

#: src/util/virterror.c:220
msgid "Unknown failure"
msgstr "Falla desconocida"

#: src/util/virterror.c:534
msgid "warning"
msgstr "aviso"

#: src/util/virterror.c:537
msgid "error"
msgstr "error"

#: src/util/virterror.c:671
msgid "No error message provided"
msgstr "No se ha provisto un mensaje de error"

#: src/util/virterror.c:734
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "error interno %s"

#: src/util/virterror.c:736
msgid "internal error"
msgstr "error interno"

#: src/util/virterror.c:739
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"

#: src/util/virterror.c:743
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
msgstr "esta función no está soportada por el hypervisor"

#: src/util/virterror.c:745
#, c-format
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
msgstr "esta función no está soportada por el hypervisor: %s"

#: src/util/virterror.c:749
msgid "no hypervisor driver available"
msgstr "no existe un controlador de hypervisor disponible"

#: src/util/virterror.c:751
#, c-format
msgid "no hypervisor driver available for %s"
msgstr "no existe un controlador de hypervisor disponible para %s "

#: src/util/virterror.c:755
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "indicador de conexión inválido en"

#: src/util/virterror.c:757
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "indicador de conexión inválido en %s"

#: src/util/virterror.c:761
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "indicador de dominio inválido en"

#: src/util/virterror.c:763
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "indicador de dominio inválido en %s"

#: src/util/virterror.c:767
msgid "invalid argument in"
msgstr "argumento inválido en "

#: src/util/virterror.c:769
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "argumento inválido en %s"

#: src/util/virterror.c:773
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "Falló la operación: %s"

#: src/util/virterror.c:775
msgid "operation failed"
msgstr "Falló la operación"

#: src/util/virterror.c:779
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "Falló la operación GET: %s"

#: src/util/virterror.c:781
msgid "GET operation failed"
msgstr "Falló la operación GET"

#: src/util/virterror.c:785
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "Falló la creación del POST: %s"

#: src/util/virterror.c:787
msgid "POST operation failed"
msgstr "Falló la creación POST"

#: src/util/virterror.c:790
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "se ha obtenido un código de error HTTP %d desconocido"

#: src/util/virterror.c:794
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "host %s desconocido"

#: src/util/virterror.c:796
msgid "unknown host"
msgstr "host desconocido"

#: src/util/virterror.c:800
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "Falló al serializar S-Expr: %s"

#: src/util/virterror.c:802
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "Falló al serializar S-Expr"

#: src/util/virterror.c:806
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "no se pudo utilizar la entrada del hypervisor Xen"

#: src/util/virterror.c:808
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "no se pudo utilizar la entrada %s del hypervisor Xen "

#: src/util/virterror.c:812
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "no se ha podido conectar con el Depósito Xen"

#: src/util/virterror.c:814
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "no se ha podido conectar con el Depósito Xen %s"

#: src/util/virterror.c:817
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "Falló syscall Xen %s"

#: src/util/virterror.c:821
msgid "unknown OS type"
msgstr "tipo de sistema operativo desconocido"

#: src/util/virterror.c:823
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "tipo de sistema operativo %s desconocido"

#: src/util/virterror.c:826
msgid "missing kernel information"
msgstr "falta información del kernel "

#: src/util/virterror.c:830
msgid "missing root device information"
msgstr "falta información del dispositivo raíz"

#: src/util/virterror.c:832
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "no se encuentra información en %s acerca del dispositivo raíz"

#: src/util/virterror.c:836
msgid "missing source information for device"
msgstr "no se encuentra información de origen para el dispositivo"

#: src/util/virterror.c:838
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "no se encuentra información de origen para el dispositivo %s"

#: src/util/virterror.c:842
msgid "missing target information for device"
msgstr "no se encuentra información de destino para el dispositivo"

#: src/util/virterror.c:844
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "no se encuentra información de destino para el dispositivo %s"

#: src/util/virterror.c:848
msgid "missing domain name information"
msgstr "falta información de nombre del dominio"

#: src/util/virterror.c:850
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "no se encuentra información de nombre de dominio en %s"

#: src/util/virterror.c:854
msgid "missing operating system information"
msgstr "falta información del sistema operativo"

#: src/util/virterror.c:856
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "no se encuentra información de sistema operativo para %s"

#: src/util/virterror.c:860
msgid "missing devices information"
msgstr "falta información de dispositivos"

#: src/util/virterror.c:862
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "no se encuentra información de dispositivos para %s"

#: src/util/virterror.c:866
msgid "too many drivers registered"
msgstr "demasiados dispositivos registrados"

#: src/util/virterror.c:868
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "demasiados dispositivos registrados en %s"

#: src/util/virterror.c:872
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "Falló el llamado a la biblioteca, posiblemente no tenga soporte"

#: src/util/virterror.c:874
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr "Falló el llamado a la biblioteca %s, posiblemente no tenga soporte"

#: src/util/virterror.c:878
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "descripción XML erróneamente formada o inválida"

#: src/util/virterror.c:880
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "descripción XML para %s erróneamente formado o inválida"

#: src/util/virterror.c:884
msgid "this domain exists already"
msgstr "este dominio ya existe"

#: src/util/virterror.c:886
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "el dominio %s ya existe"

#: src/util/virterror.c:890
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "operación no permitida para acceso de solo lectura"

#: src/util/virterror.c:892
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "operación %s prohibida para acceso de solo lectura"

#: src/util/virterror.c:896
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "Falló al abrir el archivo de configuración para lectura"

#: src/util/virterror.c:898
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "Falló al abrir %s para lectura"

#: src/util/virterror.c:902
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "Falló al leer archivo de configuración"

#: src/util/virterror.c:904
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "Falló al leer archivo de configuración %s"

#: src/util/virterror.c:908
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "Falló al analizar archivo de configuración"

#: src/util/virterror.c:910
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "Falló al analizar el archivo de configuración %s"

#: src/util/virterror.c:914
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración"

#: src/util/virterror.c:916
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s"

#: src/util/virterror.c:920
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "Falló al escribir archivo de configuración"

#: src/util/virterror.c:922
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "Falló al escribir el archivo de configuración: %s"

#: src/util/virterror.c:926
msgid "parser error"
msgstr "error de examinador"

#: src/util/virterror.c:932
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "indicador de red inválido en "

#: src/util/virterror.c:934
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "indicador de red inválido en %s"

#: src/util/virterror.c:938
msgid "this network exists already"
msgstr "esta red ya existe"

#: src/util/virterror.c:940
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "la red %s ya existe"

#: src/util/virterror.c:944
msgid "system call error"
msgstr "error de llamada de sistema"

#: src/util/virterror.c:950
msgid "RPC error"
msgstr "error RPC"

#: src/util/virterror.c:956
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "error de llamada de GNUTLS"

#: src/util/virterror.c:962
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Falló al encontrar la red"

#: src/util/virterror.c:964
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Falló al encontrar la red: %s"

#: src/util/virterror.c:968
msgid "Domain not found"
msgstr "No se encontró el dominio"

#: src/util/virterror.c:970
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "No se encontró dominio: %s"

#: src/util/virterror.c:974
msgid "Network not found"
msgstr "No se encontró red"

#: src/util/virterror.c:976
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "No se ha encontrado la red: %s"

#: src/util/virterror.c:980
msgid "invalid MAC address"
msgstr "dirección MAC no válida"

#: src/util/virterror.c:982
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "dirección MAC no válida: %s"

#: src/util/virterror.c:986
msgid "authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"

#: src/util/virterror.c:988
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "Falló la autenticación: %s"

#: src/util/virterror.c:992
msgid "Storage pool not found"
msgstr "No se encontró grupo de almacenamiento"

#: src/util/virterror.c:994
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "No se encontró grupo de almacenamiento: %s"

#: src/util/virterror.c:998
msgid "Storage volume not found"
msgstr "Volumen de almacenamiento no encontrado"

#: src/util/virterror.c:1000
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "No se encontró volumen de almacenamiento: %s"

#: src/util/virterror.c:1004
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "indicador de grupo de almacenamiento inválido en "

#: src/util/virterror.c:1006
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "indicador de grupo de almacenamiento inválido en  %s"

#: src/util/virterror.c:1010
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "indicador de volumen de almacenamiento inválido en "

#: src/util/virterror.c:1012
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "indicador de volumen de almacenamiento inválido en %s"

#: src/util/virterror.c:1016
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Falló al encontrar un controlador de almacenamiento"

#: src/util/virterror.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Falló al encontrar un dispositivo de almacenamiento: %s"

#: src/util/virterror.c:1022
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Falló al encontrar un controlador de nodo"

#: src/util/virterror.c:1024
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Falló al encontrar un controlador de nodo: %s"

#: src/util/virterror.c:1028
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "indicador de dispositivo de nodo inválido"

#: src/util/virterror.c:1030
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "indicador de dispositivo de nodo inválido en %s"

#: src/util/virterror.c:1034
msgid "Node device not found"
msgstr "Dispositivo de nodo no encontrado"

#: src/util/virterror.c:1036
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "Dispositivo de nodo no encontrado: %s"

#: src/util/virterror.c:1040
msgid "Security model not found"
msgstr "Modelo de seguridad no encontrado"

#: src/util/virterror.c:1042
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "No se encontró modelo de seguridad: %s"

#: src/util/virterror.c:1046
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "La operación solicitada no es válida"

#: src/util/virterror.c:1048
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "La información solicitada no es válida: %s"

#: src/util/virterror.c:1052
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Falló al encontrar la interfaz"

#: src/util/virterror.c:1054
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Falló al encontrar la interfaz: %s"

#: src/util/virterror.c:1058
msgid "Interface not found"
msgstr "No se encontró interfaz"

#: src/util/virterror.c:1060
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "No se encontró interfaz: %s"

#: src/util/virterror.c:1064
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "indicador de interfaz inválido en "

#: src/util/virterror.c:1066
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "indicador de interfaz inválido en %s"

#: src/util/virterror.c:1070
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "se han encontrado múltiples interfaces coincidentes"

#: src/util/virterror.c:1072
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "se han encontrado múltiples interfaces coincidentes: %s"

#: src/util/virterror.c:1076
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Falló al intentar encontrar un controlador de almacenamiento secreto"

#: src/util/virterror.c:1078
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr ""
"Falló al intentar encontrar un dispositivo de almacenamiento secreto: %s"

#: src/util/virterror.c:1082
msgid "Invalid secret"
msgstr "Secreto inválido"

#: src/util/virterror.c:1084
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "Secreto inválido: %s"

#: src/util/virterror.c:1088
msgid "Secret not found"
msgstr "Secreto no encontrado"

#: src/util/virterror.c:1090
#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "Secreto no encontrado: %s"

#: src/util/virterror.c:1094
#, fuzzy
msgid "unsupported configuration"
msgstr "tipo de configuración %s no soportado"

#: src/util/virterror.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "tipo de configuración %s no soportado"

#: src/util/virterror.c:1100
#, fuzzy
msgid "Timed out during operation"
msgstr "Falló al obtener información de nodo"

#: src/util/virterror.c:1102
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr ""

#: src/util/virterror.c:1106
#, fuzzy
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "Falló al analizar la información de dominio Xend"

#: src/util/virterror.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s"

#: src/util/virterror.c:1186
msgid "internal error: buffer too small"
msgstr "error interno: buffer demasiado pequeño"

#: src/util/xml.c:60
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathString()"

#: src/util/xml.c:101
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
msgstr "el valor '%s' es mayor que %Zd bytes en virXPathLimit()"

#: src/util/xml.c:131
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNumber()"

#: src/util/xml.c:161
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathLong()"

#: src/util/xml.c:248 src/util/xml.c:346
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathULong)"

#: src/util/xml.c:404
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathBoolean()"

#: src/util/xml.c:442
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNode()"

#: src/util/xml.c:483
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNodeSet()"

#: src/vbox/vbox_driver.c:127 src/vbox/vbox_tmpl.c:520
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"no se ha especificado un camino de controlador de VirtualBox (intente "
"vbox:///session)"

#: src/vbox/vbox_driver.c:134 src/vbox/vbox_tmpl.c:527
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"camino '%s' de controlador especificado desconocido (intente vbox:///"
"session) "

#: src/vbox/vbox_driver.c:141 src/vbox/vbox_tmpl.c:534
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
"camino '%s' de controlador especificado desconocido (intente vbox:///system)"

#: src/vbox/vbox_driver.c:147
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "no es posible iniciar controlador API de VirtualBox"

#: src/xen/proxy_internal.c:242
#, c-format
msgid "Failed to close socket %d\n"
msgstr "Falló al cerrar el socket %d\n"

#: src/xen/proxy_internal.c:299
#, c-format
msgid "Failed to write to socket %d\n"
msgstr "Falló al escribir en el socket %d\n"

#: src/xen/proxy_internal.c:381
msgid "failed to write proxy request"
msgstr "Falló al escribir la petición del proxy"

#: src/xen/proxy_internal.c:392 src/xen/proxy_internal.c:415
msgid "failed to read proxy reply"
msgstr "Falló al leer la respuesta del proxy"

#: src/xen/proxy_internal.c:397 src/xen/proxy_internal.c:420
#: src/xen/proxy_internal.c:438
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d bytes de %d\n"

#: src/xen/proxy_internal.c:404
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
msgstr ""
"Error de comunicación con el proxy: se esperaban %d bytes, se obtuvieron %d\n"

#: src/xen/proxy_internal.c:428
#, c-format
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
msgstr ""
"Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d bytes, se "
"empaquetaron \n"

#: src/xen/proxy_internal.c:450
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete erróneo\n"

#: src/xen/proxy_internal.c:454
#, c-format
msgid "got asynchronous packet number %d\n"
msgstr "se obtuvo un número de paquete no sincronizado%d\n"

#: src/xen/xend_internal.c:127
msgid "failed to create a socket"
msgstr "Falló al crear un socket"

#: src/xen/xend_internal.c:150
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "Falló al conectarse con xend"

#: src/xen/xend_internal.c:197 src/xen/xend_internal.c:200
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Falló al leer desde el Demonio Xen"

#: src/xen/xend_internal.c:388
#, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "estado %d del demonio xen: %s:%s "

#: src/xen/xend_internal.c:439 src/xen/xend_internal.c:442
#: src/xen/xend_internal.c:450
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr "xend_post: error del demonio xen: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:846
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "no es posible conectarse con '%s:%s'"

#: src/xen/xend_internal.c:964
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "Falló al urlencode el S-Expr creado"

#: src/xen/xend_internal.c:1005
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra domid"

#: src/xen/xend_internal.c:1011
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "información de dominio incorrecta, domid no es numérico"

#: src/xen/xend_internal.c:1016 src/xen/xend_internal.c:1068
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "información de dominio incompleta, falta uuid"

#: src/xen/xend_internal.c:1055 src/xen/xend_internal.c:2351
#: src/xen/xend_internal.c:2358
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra el nombre"

#: src/xen/xend_internal.c:1149
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra cargador HVM"

#: src/xen/xend_internal.c:1203
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "información de dominio incompleta, falta kernel y gestor de arranque"

#: src/xen/xend_internal.c:1267
msgid "Unknown char device type"
msgstr "Tipo de dispositivo de caracteres desconocido '%s'"

#: src/xen/xend_internal.c:1301 src/xen/xend_internal.c:1341
#: src/xen/xend_internal.c:1357 src/xen/xend_internal.c:1492
#: src/xen/xend_internal.c:1520 src/xen/xend_internal.c:1536
msgid "malformed char device string"
msgstr "cadena de dispositivo de caracteres errónea"

#: src/xen/xend_internal.c:1465
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "tipo de dispositivo de caracteres desconocido '%s'"

#: src/xen/xend_internal.c:1627
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "información de dominio incompleta, vbd no posee dev"

#: src/xen/xend_internal.c:1638
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "información de dominio incompleta, vbd no posee src"

#: src/xen/xend_internal.c:1647
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr ""
"no es posible analizar nombre de archivo vbd, falta el nombre del dispositivo"

#: src/xen/xend_internal.c:1656 src/xen/xm_internal.c:915
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr "El nombre %s del controlador es demasiado extenso para el destino"

#: src/xen/xend_internal.c:1667
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "no es posible analizar nombre de archivo"

#: src/xen/xend_internal.c:1676 src/xen/xm_internal.c:936
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr "El tipo %s del controlador es demasiado grande para el destino"

#: src/xen/xend_internal.c:1828
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "dirección mac '%s' errónea"

#: src/xen/xend_internal.c:1909
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr "El modelo %s de sonido es demasiado grande para el destino"

#: src/xen/xend_internal.c:2109
#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "tipo de gráficos '%s' desconocido"

#: src/xen/xend_internal.c:2236
msgid "missing PCI domain"
msgstr "no se encuentra el dominio PCI"

#: src/xen/xend_internal.c:2241
msgid "missing PCI bus"
msgstr "no se encuentra el bus PCI"

#: src/xen/xend_internal.c:2246
msgid "missing PCI slot"
msgstr "no se encuentra el slot PCI"

#: src/xen/xend_internal.c:2251
msgid "missing PCI func"
msgstr "no se encuentra func PCI"

#: src/xen/xend_internal.c:2257
#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "no es posible analizar el dominio PCI '%s'"

#: src/xen/xend_internal.c:2262
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "no es posible analizar el bus PCI '%s'"

#: src/xen/xend_internal.c:2267
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "no es posible analizar el slot PCI '%s'"

#: src/xen/xend_internal.c:2272
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "no es posible analizar func PCI '%s'"

#: src/xen/xend_internal.c:2338
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "la información del dominio es incompleta, no se encuentra el ID"

#: src/xen/xend_internal.c:2406
#, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "máscara de CPU %s no válida"

#: src/xen/xend_internal.c:2417 src/xen/xend_internal.c:2427
#: src/xen/xend_internal.c:2437
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "tipo de ciclo de vida %s desconocido"

#: src/xen/xend_internal.c:2822
msgid "topology syntax error"
msgstr "error en la topología de la sintaxis"

#: src/xen/xend_internal.c:2886
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Falló al analizar la información de dominio Xend"

#: src/xen/xend_internal.c:3012 src/xen/xend_internal.c:3039
#: src/xen/xend_internal.c:3067 src/xen/xend_internal.c:3096
#: src/xen/xend_internal.c:3127 src/xen/xend_internal.c:3205
#: src/xen/xend_internal.c:3242
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "El dominio %s no se está ejecutando."

#: src/xen/xend_internal.c:3400
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonDomainFetch falló al encontrar este dominio"

#: src/xen/xend_internal.c:4159 src/xen/xend_internal.c:4166
msgid "unsupported device type"
msgstr "tipo de dispositivo no soportado"

#: src/xen/xend_internal.c:4271
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonGetAutostart falló al encontrar este dominio"

#: src/xen/xend_internal.c:4312
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonSetAutostart falló al encontrar este dominio"

#: src/xen/xend_internal.c:4320
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "valor no esperado de on_xend_start"

#: src/xen/xend_internal.c:4336
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "Falló sexpr2string"

#: src/xen/xend_internal.c:4341
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Falló al redefinir sexpr"

#: src/xen/xend_internal.c:4346
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr "no se encuentra presente on_xend_start en sexpr"

#: src/xen/xend_internal.c:4404
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen no tiene soporte para renombrar dominios durante "
"una migración"

#: src/xen/xend_internal.c:4414
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen no tiene soporte para límites de ancho de banda "
"durante una migración"

#: src/xen/xend_internal.c:4441
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: marca no soportada"

#: src/xen/xend_internal.c:4454
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: URI no valido"

#: src/xen/xend_internal.c:4459
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: solo migraciones xenmigr:// están soportadas por Xen"

#: src/xen/xend_internal.c:4466
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: debe especificarse el nombre de un host en URI"

#: src/xen/xend_internal.c:4486
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: número de puerto inválido"

#: src/xen/xend_internal.c:4545
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "Falló al analizar la descripción de dominio"

#: src/xen/xend_internal.c:4551
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "Falló construir sexpr"

#: src/xen/xend_internal.c:4561
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n"

#: src/xen/xend_internal.c:4736 src/xen/xend_internal.c:4812
#: src/xen/xend_internal.c:4909
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr "no soportado en xendConfigVersion < 4"

#: src/xen/xend_internal.c:4748
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "información de nodo incompleta, falta el nombre del organizador"

#: src/xen/xend_internal.c:4766 src/xen/xend_internal.c:4867
#: src/xen/xend_internal.c:4979
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "Planificador desconocido"

#: src/xen/xend_internal.c:4825 src/xen/xend_internal.c:4922
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "Falló al obtener el nombre del planificador"

#: src/xen/xend_internal.c:4838 src/xen/xend_internal.c:4958
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra cpu_weight"

#: src/xen/xend_internal.c:4843 src/xen/xend_internal.c:4967
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra cpu_cap"

#: src/xen/xend_internal.c:4849
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr "El peso %s es demasiado para el destino"

#: src/xen/xend_internal.c:4858
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr "Demasiada capacidad %s para el destino"

#: src/xen/xend_internal.c:5025
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr "domainBlockPeek no soportado por dom0"

#: src/xen/xend_internal.c:5046
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "%s: camino inválido"

#: src/xen/xend_internal.c:5054
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "no se pudo abrir para lectura: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5066
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "Falló al lseek o leer desde el archivo: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5148 src/xen/xend_internal.c:5194
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "tipo de gráficos %d no esperado"

#: src/xen/xend_internal.c:5237
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "tipo de dispositivo de caracteres no esperado"

#: src/xen/xend_internal.c:5318
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr "No es posible asociar directamente disquetera %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5330
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr "No es posible asociar directamente CDROM %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5430 src/xen/xm_internal.c:2080
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "tipo de red %d no soportado"

#: src/xen/xend_internal.c:5471 src/xen/xm_internal.c:2068
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "la red %s no se encuentra activa"

#: src/xen/xend_internal.c:5530 src/xen/xend_internal.c:5578
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr "los dispositivos PCI administrados no tienen soporte con XenD"

#: src/xen/xend_internal.c:5688 src/xen/xend_internal.c:5695
#: src/xen/xend_internal.c:5702
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "valor %d de ciclo de vida no esperado"

#: src/xen/xend_internal.c:5723
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "no existe un cargador de dominio HVM"

#: src/xen/xend_internal.c:5963
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "conector de tipo de dispositivo no soportado"

#: src/xen/xen_driver.c:265
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr "camino '%s' Xen URI no esperado, intente xen:/// "

#: src/xen/xen_driver.c:283
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
msgstr "camino '%s' Xen URI no esperado, intente ///var/lib/xen/xend-socket "

#: src/xen/xen_driver.c:300
msgid "cannot initialise mutex"
msgstr "no es posible inicializar mutex"

#: src/xen/xen_driver.c:1319
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr ""

#: src/xen/xen_driver.c:1326
#, fuzzy
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr "Falló al definir un dominio para %s"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1340
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"El parámetro crédito del peso del organizador (%d) se encuentra fuera del "
"rango (1-65535)"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1349
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
msgstr ""
"El parámetro de cap del planificador de crédito (%d) está fuera de rango (0-"
"65535)"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2313
#, fuzzy
msgid "could not read CPU flags"
msgstr "No es posible leer tipo de archivo  '%s'"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2595 src/xen/xen_hypervisor.c:2606
#, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "no es posible leer el archivo %s"

#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207
#, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr "analizando uuid %s"

#: src/xen/xen_inotify.c:156
msgid "finding dom on config list"
msgstr "buscando dom en la lista de configuración"

#: src/xen/xen_inotify.c:243
msgid "Error looking up domain"
msgstr "Error al buscar un dominio"

#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343
#: src/xen/xen_inotify.c:350
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr "Error al añadir el archivo al cache de configuración"

#: src/xen/xen_inotify.c:296
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr "los datos privados, o conn, son NULL"

#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362
msgid "looking up dom"
msgstr "buscando dom"

#: src/xen/xen_inotify.c:407
#, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr "no es posible abrir el directorio: %s"

#: src/xen/xen_inotify.c:425
msgid "Error adding file to config list"
msgstr "Error al agregar el archivo a la lista de configuración"

#: src/xen/xen_inotify.c:435
msgid "initializing inotify"
msgstr "inicializando inotify"

#: src/xen/xen_inotify.c:446
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr "añadiendo vigilancia en %s"

#: src/xen/xm_internal.c:161 src/xen/xm_internal.c:192
#: src/xen/xm_internal.c:197 src/xen/xm_internal.c:220
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "el valor de configuración %s había sido creado erróneamente"

#: src/xen/xm_internal.c:242 src/xen/xm_internal.c:255
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr "no se encontraba el valor de configuración %s"

#: src/xen/xm_internal.c:248
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr "el valor de configuración %s no era una cadena"

#: src/xen/xm_internal.c:405
#, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr "no es posible obtener el estado de: %s"

#: src/xen/xm_internal.c:463
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"

#: src/xen/xm_internal.c:515
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "no es posible leer el directorio %s"

#: src/xen/xm_internal.c:801
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "valor %s no esperado para on_poweroff"

#: src/xen/xm_internal.c:809
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "valor %s no esperado para on_reboot"

#: src/xen/xm_internal.c:817
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "valor %s no esperado para on_crash"

#: src/xen/xm_internal.c:880
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
msgstr "El archivo fuente %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:899
#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "El archivo de destino %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1052
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr "La dirección MAC %s es demasiado extensa para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1060
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr "El puente %s es demasiado grande para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1068
#, c-format
msgid "Script %s too big for destination"
msgstr "El programa %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1083
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr "El Vifname %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1091
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr "La IP %s es demasiado extensa para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1194
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "El archivo de destino %s es demasiado grande para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1204
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr "El bus %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1214
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr "El slot %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1224
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr "La Función %s es demasiado grande para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1340
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "El VFB %s es demasiado extenso para el destino"

#: src/xen/xm_internal.c:1702
msgid "read only connection"
msgstr "conexión de sólo lectura"

#: src/xen/xm_internal.c:1707
msgid "not inactive domain"
msgstr "dominio no inactivo"

#: src/xen/xm_internal.c:1715
msgid "virHashLookup"
msgstr "virHashLookup"

#: src/xen/xm_internal.c:1720
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "no es posible recuperar archivo de configuración para el dominio"

#: src/xen/xm_internal.c:2334 src/xen/xm_internal.c:2343
#: src/xen/xm_internal.c:2352
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "acción %d de ciclo de vida no esperada"

#: src/xen/xm_internal.c:2631
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr ""
"no es posible recuperar archivo de configuración para sobreescribir del "
"dominio"

#: src/xen/xm_internal.c:2637
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr ""
"no es posible recuperar entrada de configuración para sobreescribir del "
"dominio"

#: src/xen/xm_internal.c:2648 src/xen/xm_internal.c:2655
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "Falló al eliminar el antiguo dominio del mapa de configuración"

#: src/xen/xm_internal.c:2664
msgid "config file name is too long"
msgstr "el nombre del archivo de configuración es demasiado extenso"

#: src/xen/xm_internal.c:2682
msgid "unable to get current time"
msgstr "no es posible obtener el tiempo actual"

#: src/xen/xm_internal.c:2691 src/xen/xm_internal.c:2698
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "no es posible guardar el ide del archivo de configuración"

#: src/xen/xm_internal.c:2932 src/xen/xm_internal.c:3035
msgid "unknown device"
msgstr "dispositivo desconocido"

#: src/xen/xm_internal.c:3095
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr "no es posible verificar puntos de enlace %s para configurar %s"

#: src/xen/xm_internal.c:3124
#, c-format
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "Falló al crear enlace %s hacia %s"

#: src/xen/xm_internal.c:3132
#, c-format
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "Falló al eliminar enlace %s"

#: src/xen/xs_internal.c:300
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Falló al conectarse con Depósito Xen"

#: src/xen/xs_internal.c:325
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr "añadiendo vigilancia @releaseDomain"

#: src/xen/xs_internal.c:334
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr "añadiendo vigilancia @introduceDomain"

#: src/xen/xs_internal.c:1148
msgid "watch already tracked"
msgstr "vigilancia ya rastreada"

#: tools/console.c:76
#, c-format
msgid "unable to open tty %s: %s\n"
msgstr "no es posible abrir tty %s: %s\n"

#: tools/console.c:87
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s\n"
msgstr "no es posible obtener atributos: %s\n"

#: tools/console.c:96
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s\n"
msgstr "no es posible definir atributos: %s\n"

#: tools/console.c:131
#, c-format
msgid "failure waiting for I/O: %s\n"
msgstr "Falló al esperar E/S: %s\n"

#: tools/console.c:145
#, c-format
msgid "failure reading input: %s\n"
msgstr "Falló al leer entrada: %s\n"

#: tools/console.c:167
#, c-format
msgid "failure writing output: %s\n"
msgstr "Falló al escribir saloda: %s\n"

#: tools/virsh.c:354
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"

#: tools/virsh.c:375
msgid "print help"
msgstr "asistencia de impresión"

#: tools/virsh.c:376
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Imprime una asistencia general o específica de cada comando "

#: tools/virsh.c:382
msgid "name of command"
msgstr "nombre del comando"

#: tools/virsh.c:394
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Comandos:\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:407
msgid "autostart a domain"
msgstr "inicia automáticamente un dominio"

#: tools/virsh.c:409
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Configura un dominio para ser iniciado automáticamente en el inicio."

#: tools/virsh.c:414 tools/virsh.c:512 tools/virsh.c:737 tools/virsh.c:773
#: tools/virsh.c:830 tools/virsh.c:897 tools/virsh.c:1148 tools/virsh.c:1191
#: tools/virsh.c:1434 tools/virsh.c:1477 tools/virsh.c:1515 tools/virsh.c:1553
#: tools/virsh.c:1591 tools/virsh.c:1629 tools/virsh.c:1780 tools/virsh.c:1866
#: tools/virsh.c:2003 tools/virsh.c:2059 tools/virsh.c:2115 tools/virsh.c:2234
#: tools/virsh.c:2481 tools/virsh.c:6079 tools/virsh.c:6154 tools/virsh.c:6215
#: tools/virsh.c:6273 tools/virsh.c:6331 tools/virsh.c:6447 tools/virsh.c:6567
#: tools/virsh.c:6724 tools/virsh.c:7037
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nombre del dominio, ID o uuid"

#: tools/virsh.c:415 tools/virsh.c:2571 tools/virsh.c:3548
msgid "disable autostarting"
msgstr "inhabilita el inicio automático"

#: tools/virsh.c:436
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Falló al marcar el dominio %s como iniciado automáticamente"

#: tools/virsh.c:438
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Falló al desmarcar el dominio %s como iniciado automáticamente"

#: tools/virsh.c:444
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "El dominio %s se ha configurado para iniciarse automáticamente\n"

#: tools/virsh.c:446
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
"Se ha quitado de la configuración del dominio %s la posibilidad de iniciarse "
"automáticamente\n"

#: tools/virsh.c:456
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(re)conectarse con el hipervisor"

#: tools/virsh.c:458
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Se conecta con el hypervisor local. Este es un comando perteneciente a la "
"consola una vez que esta se inicia."

#: tools/virsh.c:463
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "conexión del hypervisor URI"

#: tools/virsh.c:464
msgid "read-only connection"
msgstr "conexión de sólo lectura"

#: tools/virsh.c:475
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Falló al desconectarse del hypervisor"

#: tools/virsh.c:494
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Falló al conectar con el hipervisor"

#: tools/virsh.c:505
msgid "connect to the guest console"
msgstr "conectarse con la consola huésped "

#: tools/virsh.c:507
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Conectar la consola virtual serial del huésped."

#: tools/virsh.c:529
msgid "Failed to get local hostname"
msgstr "Falló al obtener nombre del host local"

#: tools/virsh.c:534
msgid "Failed to get connection hostname"
msgstr "Falló al obtener nombre del host de conexión"

#: tools/virsh.c:539
msgid "Cannot connect to a remote console device"
msgstr "No es posible conectarse con un dispositivo de consola remoto"

#: tools/virsh.c:544
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "Falló al obtener el dominio '%s'"

#: tools/virsh.c:549
#, fuzzy
msgid "The domain is not running"
msgstr "El dominio no está ejecutándose"

#: tools/virsh.c:570
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "Conectado con el dominio %s\n"

#: tools/virsh.c:571
msgid "Escape character is ^]\n"
msgstr "El caracter de salida es ^]\n"

#: tools/virsh.c:575
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "No existe una terminal disponible para el dominio\n"

#: tools/virsh.c:614
msgid "list domains"
msgstr "muestra los dominios"

#: tools/virsh.c:615
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Devuelve una lista de los dominios."

#: tools/virsh.c:620
msgid "list inactive domains"
msgstr "muestra los dominios inactivos"

#: tools/virsh.c:621
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "muestra los dominios activos e inactivos"

#: tools/virsh.c:643 tools/virsh.c:650
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Falló al listar dominios activos"

#: tools/virsh.c:661 tools/virsh.c:669
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Falló al listar dominios inactivos"

#: tools/virsh.c:678
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:2952 tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:4200
#: tools/virsh.c:5161
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:2952 tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:4200
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: tools/virsh.c:691 tools/virsh.c:713 tools/virsh.c:8151 tools/virsh.c:8167
msgid "no state"
msgstr "sin estado"

#: tools/virsh.c:731
msgid "domain state"
msgstr "estado del dominio"

#: tools/virsh.c:732
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Devuelve el estado acerca de un dominio."

#: tools/virsh.c:767
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "obtiene el estado de un dispositivo de bloque de un dominio"

#: tools/virsh.c:768
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr ""
"Obtiene el estado del dispositivo de bloque de un dominio que está "
"ejecutándose."

#: tools/virsh.c:774
msgid "block device"
msgstr "dispositivo de bloque"

#: tools/virsh.c:797
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Falló al obtener estado de bloqueo %s %s"

#: tools/virsh.c:824
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "obtiene estadísticas de interfaz de red de un dominio"

#: tools/virsh.c:825
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr ""
"Obtiene estadísticas de interfaz de red para un dominio que se encuentre en "
"ejecución."

#: tools/virsh.c:831
msgid "interface device"
msgstr "dispositivo de interfaz"

#: tools/virsh.c:854
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Falló al obtener estado de interface %s %s"

#: tools/virsh.c:891
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspende un dominio"

#: tools/virsh.c:892
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspende la ejecución de un dominio."

#: tools/virsh.c:915
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Dominio %s suspendido\n"

#: tools/virsh.c:917
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Falló al suspender el dominio %s"

#: tools/virsh.c:929
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "crea un dominio desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:930
msgid "Create a domain."
msgstr "Crea un dominio."

#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:992
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio XML"

#: tools/virsh.c:937 tools/virsh.c:1097
msgid "attach to console after creation"
msgstr "adjuntar a la terminal luego de haberse creado"

#: tools/virsh.c:968
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "El dominio %s creado desde %s\n"

#: tools/virsh.c:976
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Fallo al crear dominio desde %s"

#: tools/virsh.c:986
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "define (pero no inicia) un dominio desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:987
msgid "Define a domain."
msgstr "Define un dominio."

#: tools/virsh.c:1019
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "El dominio %s definido desde %s\n"

#: tools/virsh.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Falló al definir un dominio para %s"

#: tools/virsh.c:1033
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "quitar la definición de un dominio inactivo"

#: tools/virsh.c:1034
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Quitar la definición de la configuración para un dominio inactivo."

#: tools/virsh.c:1039 tools/virsh.c:2405
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nombre del dominio o uuid"

#: tools/virsh.c:1062
#, c-format
msgid ""
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
msgstr ""
"no es posible quitar la definición de un dominio en ejecución como %s\n"
"para hacerlo, primero apáguelo y luego quite su definición utilizando su "
"nombre o UUID"

#: tools/virsh.c:1074
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Se ha quitado la definición del dominio %s\n"

#: tools/virsh.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Falló al quitarse la definición del dominio %s"

#: tools/virsh.c:1089
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "inicia un dominio inactivo (previamente definido)"

#: tools/virsh.c:1090
msgid "Start a domain."
msgstr "Inicia un dominio."

#: tools/virsh.c:1095
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nombre del dominio inactivo"

#: tools/virsh.c:1118
msgid "Domain is already active"
msgstr "El dominio ya se encuentra activo"

#: tools/virsh.c:1124
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Se ha iniciado el dominio %s\n"

#: tools/virsh.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Falló al iniciar el dominio %s"

#: tools/virsh.c:1142
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "guarda el estado del dominio a un archivo"

#: tools/virsh.c:1143
msgid "Save a running domain."
msgstr "Guarda un dominio."

#: tools/virsh.c:1149
msgid "where to save the data"
msgstr "donde serán guardados los datos"

#: tools/virsh.c:1171
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "El dominio %s ha sido guardado en %s\n"

#: tools/virsh.c:1173
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s"

#: tools/virsh.c:1185
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "muestra/define parámetros de planificación"

#: tools/virsh.c:1186
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Muestra/Define parámetros de planificación."

#: tools/virsh.c:1192
msgid "parameter=value"
msgstr "parameter=value"

#: tools/virsh.c:1193
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "peso para XEN_CREDIT"

#: tools/virsh.c:1194
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "capacidad para XEN_CREDIT"

#: tools/virsh.c:1212
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Valor de peso inválido"

#: tools/virsh.c:1227
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Valor de capacidad inválido"

#: tools/virsh.c:1239
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "Sintaxis no valida para --set, se espera name=value"

#: tools/virsh.c:1254
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
msgstr "Valor de parámetro inválido, se espera un entero"

#: tools/virsh.c:1261
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
msgstr "Valor inválido para el parámetro, se espera un entero no signado"

#: tools/virsh.c:1268
msgid "Invalid value for parameter, expecting an long long"
msgstr "Valor inválido para el parámetro, se espera un long long"

#: tools/virsh.c:1275
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
msgstr "Valor inválido para el parámetro, se espera un long long no signado"

#: tools/virsh.c:1281
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
msgstr "Valor de parámetro inválido, se espera un doble"

#: tools/virsh.c:1315 tools/virsh.c:1319
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"

#: tools/virsh.c:1319
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: tools/virsh.c:1391
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
"restablece un dominio desde un estado anterior almacenado en un archivo"

#: tools/virsh.c:1392
msgid "Restore a domain."
msgstr "Restablece un dominio."

#: tools/virsh.c:1397
msgid "the state to restore"
msgstr "el estado a restablecer"

#: tools/virsh.c:1416
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "El Dominio restablecido desde %s\n"

#: tools/virsh.c:1418
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Falló al restablecer el dominio desde %s"

#: tools/virsh.c:1428
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "descarga el núcleo de un dominio a un archivo para su análisis"

#: tools/virsh.c:1429
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Descarga un dominio."

#: tools/virsh.c:1435
msgid "where to dump the core"
msgstr "donde será guardado el núcleo"

#: tools/virsh.c:1457
#, c-format
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
msgstr "El Dominio %s ha sido descargado en %s\n"

#: tools/virsh.c:1459
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Falló al descargarse el núcleo del dominio %s en %s"

#: tools/virsh.c:1471
msgid "resume a domain"
msgstr "reinicia un dominio"

#: tools/virsh.c:1472
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Reanudar un dominio previamente suspendido"

#: tools/virsh.c:1495
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "El dominio %s ha sido reanudado\n"

#: tools/virsh.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s"

#: tools/virsh.c:1509
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "apagar un dominio de manera adecuada"

#: tools/virsh.c:1510
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Ejecutar desconexión en el dominio elegido."

#: tools/virsh.c:1533
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "El dominio %s está siendo apagado\n"

#: tools/virsh.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Falló al apagar el dominio %s"

#: tools/virsh.c:1547
msgid "reboot a domain"
msgstr "reinicia un dominio"

#: tools/virsh.c:1548
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Ejecutar un comando de reinicialización en el dominio elegido."

#: tools/virsh.c:1571
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "El dominio %s está siendo reiniciado\n"

#: tools/virsh.c:1573
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s"

#: tools/virsh.c:1585
msgid "destroy a domain"
msgstr "destruir un dominio"

#: tools/virsh.c:1586
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Destruir un dominio dado."

#: tools/virsh.c:1609
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "El dominio %s ha sido destruido\n"

#: tools/virsh.c:1611
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Falló al destruir el dominio %s"

#: tools/virsh.c:1623
msgid "domain information"
msgstr "información de dominio"

#: tools/virsh.c:1624
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Ofrece información básica acerca del dominio."

#: tools/virsh.c:1652 tools/virsh.c:1654
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

#: tools/virsh.c:1655 tools/virsh.c:4435 tools/virsh.c:5051
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: tools/virsh.c:1658 tools/virsh.c:4438
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: tools/virsh.c:1661
msgid "OS Type:"
msgstr "Tipo de sistema operatuvo:"

#: tools/virsh.c:1666 tools/virsh.c:1824 tools/virsh.c:4445 tools/virsh.c:4449
#: tools/virsh.c:4453 tools/virsh.c:4457
msgid "State:"
msgstr "Estado:"

#: tools/virsh.c:1669 tools/virsh.c:2186
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"

#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:1831
msgid "CPU time:"
msgstr "hora del CPU:"

#: tools/virsh.c:1680 tools/virsh.c:1683
msgid "Max memory:"
msgstr "Memoria máxima:"

#: tools/virsh.c:1684
msgid "no limit"
msgstr "sin límites"

#: tools/virsh.c:1686
msgid "Used memory:"
msgstr "Memoria utilizada:"

#: tools/virsh.c:1694
msgid "Autostart:"
msgstr "Autoinicio:"

#: tools/virsh.c:1695
msgid "enable"
msgstr "activar"

#: tools/virsh.c:1695
msgid "disable"
msgstr "desactivar"

#: tools/virsh.c:1708
msgid "Security model:"
msgstr "Modelo de seguridad:"

#: tools/virsh.c:1709
msgid "Security DOI:"
msgstr "DOI de seguridad:"

#: tools/virsh.c:1718
msgid "Security label:"
msgstr "Etiqueta de seguridad:"

#: tools/virsh.c:1731
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Memoria NUMA libre"

#: tools/virsh.c:1732
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "muestra la memoria libre disponible para la celda NUMA."

#: tools/virsh.c:1737
msgid "NUMA cell number"
msgstr "número de celda NUMA"

#: tools/virsh.c:1763
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: tools/virsh.c:1774
msgid "domain vcpu information"
msgstr "información vcpu del dominio"

#: tools/virsh.c:1775
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Muestra información básica acerca de las CPU virtuales del dominio."

#: tools/virsh.c:1822
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

#: tools/virsh.c:1823
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

#: tools/virsh.c:1833
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Afinidad del CPU:"

#: tools/virsh.c:1845
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Apagado del dominio, no hay CPU virtuales presentes."

#: tools/virsh.c:1860
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "afinidad del control del dominio vcpu"

#: tools/virsh.c:1861
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Adjuntar las VCPU del dominio con las CPU físicas del host."

#: tools/virsh.c:1867
msgid "vcpu number"
msgstr "número vcpu"

#: tools/virsh.c:1868
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "números de cpu(s) del host (separadas por comas)"

#: tools/virsh.c:1895
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr "vcpupin: Número de vCPU inválido o inexistente."

#: tools/virsh.c:1901
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr "vcpupin: No se encuentra cpulist"

#: tools/virsh.c:1912
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "vcpupin: falló al obtener datos del el dominio."

#: tools/virsh.c:1918
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr "vcpupin: Número de CPU inválido."

#: tools/virsh.c:1927
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Formato inválido. Cadena vacía."

#: tools/virsh.c:1937
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Formato inválido. Se espera un dígito en la posición %d "
"(cercano a '%c')."

#: tools/virsh.c:1949
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
"c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Formato inválido. Se espera un dígito un una coma en la "
"posición %d (cercano a '%c')."

#: tools/virsh.c:1958
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Sobra una coma en la posición %d."

#: tools/virsh.c:1974
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "El CPU físico %d no existe."

#: tools/virsh.c:1997
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "modifica la cantidad de Cpus virtuales"

#: tools/virsh.c:1998
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Modifica la cantidad de Cpus virtuales en el dominio huésped."

#: tools/virsh.c:2004
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "cantidad de Cpus virtuales"

#: tools/virsh.c:2024
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Cantidad no válida de Cpus virtuales."

#: tools/virsh.c:2036
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "Demasiadas Cpus virtuales."

#: tools/virsh.c:2053
msgid "change memory allocation"
msgstr "modifica el alojamiento de la memoria"

#: tools/virsh.c:2054
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Modifica el alojamiento actual de la memoria en el dominio huésped."

#: tools/virsh.c:2060
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "cantidad de kilobytes de la memoria"

#: tools/virsh.c:2081 tools/virsh.c:2093 tools/virsh.c:2137
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Valor de %d inválido para tamaño de memoria"

#: tools/virsh.c:2087
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "No es posible verificar MaxMemorySize"

#: tools/virsh.c:2109
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "modifica el límite de memoria máxima"

#: tools/virsh.c:2110
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr ""
"Modifica el límite de memoria máxima de alojamiento en el dominio huésped."

#: tools/virsh.c:2116
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "límite de memoria máxima en kilobytes"

#: tools/virsh.c:2143
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "No es posible verificar MemorySize actual"

#: tools/virsh.c:2150
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "No es posible disminuir MemorySize actual"

#: tools/virsh.c:2156
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "No es posible modificar MaxMemorySize"

#: tools/virsh.c:2168
msgid "node information"
msgstr "información de nodo"

#: tools/virsh.c:2169
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Muestra información básica acerca del nodo."

#: tools/virsh.c:2182
msgid "failed to get node information"
msgstr "Falló al obtener información de nodo"

#: tools/virsh.c:2185
msgid "CPU model:"
msgstr "Modelo del CPU:"

#: tools/virsh.c:2187
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Frecuencia del CPU:"

#: tools/virsh.c:2188
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Socket(s) del CPU"

#: tools/virsh.c:2189
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Núcleo(s) por socket:"

#: tools/virsh.c:2190
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Hilo(s) por núcleo:"

#: tools/virsh.c:2191
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Celda(s) NUMA:"

#: tools/virsh.c:2192
msgid "Memory size:"
msgstr "Tamaño de memoria:"

#: tools/virsh.c:2201
msgid "capabilities"
msgstr "capacidades"

#: tools/virsh.c:2202
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Muestra capacidades del controlador/hypervisor."

#: tools/virsh.c:2215
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "Falló al obtener capacidades"

#: tools/virsh.c:2228
msgid "domain information in XML"
msgstr "información del dominio en XML"

#: tools/virsh.c:2229
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Ofrece de la información del dominio como una descarga XML para stdout. "

#: tools/virsh.c:2235 tools/virsh.c:3340
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "muestra XML definidos inactivos"

#: tools/virsh.c:2236
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "incluye información de seguridad importante en la descarga XML"

#: tools/virsh.c:2277
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "Convierte configuración nativa a dominio XML"

#: tools/virsh.c:2278
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr ""
"Convierte el formato de configuración del huésped nativo en formato de "
"dominio XML."

#: tools/virsh.c:2283
msgid "source config data format"
msgstr "formato de configuración de datos fuente"

#: tools/virsh.c:2284
msgid "config data file to import from"
msgstr "configuración de datos de archivo desde donde importar"

#: tools/virsh.c:2323
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "Convierte dominio XML en configuración nativa"

#: tools/virsh.c:2324
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
"Convierte configuración de dominio XML en formato de configuración del "
"huésped nativo."

#: tools/virsh.c:2329
msgid "target config data type format"
msgstr "tipo de formato de configuración de datos de sistema elegido"

#: tools/virsh.c:2330
msgid "xml data file to export from"
msgstr "archivo de datos xml hacia donde poder exportar"

#: tools/virsh.c:2369
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "convertir un ID de dominio o UUID a nombre de dominio"

#: tools/virsh.c:2375
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ID de dominio o uuid"

#: tools/virsh.c:2399
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "convertir un nombre de dominio o UUID en un ID de dominio"

#: tools/virsh.c:2434
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "convertir un nombre de dominio o ID en UUID de dominio"

#: tools/virsh.c:2440
msgid "domain id or name"
msgstr "ID de dominio o nombre"

#: tools/virsh.c:2459
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "Falló al obtener dominio UUID"

#: tools/virsh.c:2469
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrar el dominio hacia otro host"

#: tools/virsh.c:2470
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migrar el dominio hacia otro host. Agregue --live para una migración en vivo."

#: tools/virsh.c:2475
msgid "live migration"
msgstr "migración en vivo"

#: tools/virsh.c:2476
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "migración de par a par (peer-2-peer)"

#: tools/virsh.c:2477
msgid "direct migration"
msgstr "migración directa"

#: tools/virsh.c:2478
msgid "tunnelled migration"
msgstr "migración en túnel "

#: tools/virsh.c:2479
#, fuzzy
msgid "persist VM on destination"
msgstr "El archivo de destino %s es demasiado extenso para el destino"

#: tools/virsh.c:2480
#, fuzzy
msgid "undefine VM on source"
msgstr "quita la definición de un secreto"

#: tools/virsh.c:2482
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "conexión URI del host destino"

#: tools/virsh.c:2483
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "migración URI, generalmente puede ser omitida"

#: tools/virsh.c:2484
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "modificarle nombre durante la migración (si es soportado)"

#: tools/virsh.c:2505
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migración: No se encuentre desturi"

#: tools/virsh.c:2532
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr "migrate: migrateuri no esperada para la migración peer2peer/direct"

#: tools/virsh.c:2563
msgid "autostart a network"
msgstr "iniciar una red automáticamente "

#: tools/virsh.c:2565
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configurar una red para que sea iniciada automáticamente en el arranque"

#: tools/virsh.c:2570 tools/virsh.c:3090
msgid "network name or uuid"
msgstr "nombre de red o uuid"

#: tools/virsh.c:2592
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Falló al identificarse la red %s como autoiniciable"

#: tools/virsh.c:2594
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Falló al quitarse la identificación de la red %s como autoiniciable"

#: tools/virsh.c:2600
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "La red %s ha sido marcada para iniciarse automáticamente\n"

#: tools/virsh.c:2602
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr ""
"Ha sido quitada la marca de la red %s para que pueda iniciarse "
"automáticamente\n"

#: tools/virsh.c:2612
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "crear una red desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:2613
msgid "Create a network."
msgstr "Crear una red."

#: tools/virsh.c:2618 tools/virsh.c:2666
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "archivo que contiene una descripción de red XML"

#: tools/virsh.c:2645
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "La red %s ha sido creada desde %s\n"

#: tools/virsh.c:2649
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Falló al crear la red desde %s"

#: tools/virsh.c:2660
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "defino (pero no inicia) una red desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:2661
msgid "Define a network."
msgstr "Define una red."

#: tools/virsh.c:2693
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "La red %s se encuentra definida desde %s\n"

#: tools/virsh.c:2697
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Falló al definir la red desde %s"

#: tools/virsh.c:2708
msgid "destroy a network"
msgstr "destruye una red"

#: tools/virsh.c:2709
msgid "Destroy a given network."
msgstr "destruye una red determinada."

#: tools/virsh.c:2714 tools/virsh.c:2753 tools/virsh.c:7140
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nombre de red, ID o uuid"

#: tools/virsh.c:2732
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "La red %s ha sido destruida\n"

#: tools/virsh.c:2734
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Falló al destruir la red %s"

#: tools/virsh.c:2747
msgid "network information in XML"
msgstr "información de red en XML"

#: tools/virsh.c:2748
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Muestra la información de la red como una descarga XML a stdout."

#: tools/virsh.c:2787
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "editar la configuración XML de una interfaz de host físico"

#: tools/virsh.c:2788
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Editar la configuración XML de una interfaz de host físico."

#: tools/virsh.c:2793 tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3431 tools/virsh.c:3469
#: tools/virsh.c:3507
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "nombre de interfaz o dirección MAC"

#: tools/virsh.c:2836
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "La configuración de la interfaz XML %s no se ha modificado.\n"

#: tools/virsh.c:2852 tools/virsh.c:7099
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr "ERROR: la configuración XML ha sido modificada por otro usuario"

#: tools/virsh.c:2862
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Se ha editado la configuración de la interfaz XML %s.\n"

#: tools/virsh.c:2887
msgid "list networks"
msgstr "muestra las redes"

#: tools/virsh.c:2888
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Muestra una lista de redes."

#: tools/virsh.c:2893
msgid "list inactive networks"
msgstr "muestra redes no activas"

#: tools/virsh.c:2894
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "muestra redes activas y no activas"

#: tools/virsh.c:2914 tools/virsh.c:2922
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Falló al listar redes activas"

#: tools/virsh.c:2933 tools/virsh.c:2943
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Falló al listar redes no activas"

#: tools/virsh.c:2953 tools/virsh.c:4200
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"

#: tools/virsh.c:2969 tools/virsh.c:2992 tools/virsh.c:4215 tools/virsh.c:4238
msgid "no autostart"
msgstr "sin inicio automático"

#: tools/virsh.c:2975 tools/virsh.c:3241 tools/virsh.c:4221
msgid "active"
msgstr "activo"

#: tools/virsh.c:2998 tools/virsh.c:3258 tools/virsh.c:4244 tools/virsh.c:4446
msgid "inactive"
msgstr "inactivo"

#: tools/virsh.c:3014
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "convierte un UUID de red en nombre de red"

#: tools/virsh.c:3020
msgid "network uuid"
msgstr "uuid de red"

#: tools/virsh.c:3045
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "inicia una red no activa (previamente definida)"

#: tools/virsh.c:3046
msgid "Start a network."
msgstr "Inicia una red."

#: tools/virsh.c:3051
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nombre de la red inactiva"

#: tools/virsh.c:3068
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "La red %s se ha iniciado\n"

#: tools/virsh.c:3071
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Falló al iniciar la red %s"

#: tools/virsh.c:3084
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "quita la definición de una red no activa"

#: tools/virsh.c:3085
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Quita la definición de la configuración para una red no activa."

#: tools/virsh.c:3108
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Ha sido quitada la definición de la red %s\n"

#: tools/virsh.c:3110
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Falló al quitar la definición de %s"

#: tools/virsh.c:3123
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "convierte un nombre de red en UUID de red"

#: tools/virsh.c:3129
msgid "network name"
msgstr "nombre de red"

#: tools/virsh.c:3149
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "Falló al obtener UUID de red"

#: tools/virsh.c:3161
msgid "list physical host interfaces"
msgstr "muestra las interfaces de host físico"

#: tools/virsh.c:3162
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Devuelve una lista de las interfaces de los hosts físicos."

#: tools/virsh.c:3167
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "muestra interfaces no activas"

#: tools/virsh.c:3168
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "muestra interfaces activas y no activas"

#: tools/virsh.c:3187 tools/virsh.c:3195
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Falló al listar interfaces activas"

#: tools/virsh.c:3206 tools/virsh.c:3216
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Falló al listar interfaces no activas"

#: tools/virsh.c:3226
msgid "MAC Address"
msgstr "dirección MAC"

#: tools/virsh.c:3273
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "convierte una dirección de interfaz MAC a nombre de interfaz"

#: tools/virsh.c:3279
msgid "interface mac"
msgstr "interfaz mac"

#: tools/virsh.c:3303
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "convierte un nombre de interfaz a dirección de interfaz MAC"

#: tools/virsh.c:3309
msgid "interface name"
msgstr "nombre de interfaz"

#: tools/virsh.c:3333
msgid "interface information in XML"
msgstr "información de interfaz en XML"

#: tools/virsh.c:3334
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Ofrece la información de la interfaz del host físico como una descarga XML "
"para stdout. "

#: tools/virsh.c:3378
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr ""
"define (pero no inicia) una interfaz de host físico desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:3379
msgid "Define a physical host interface."
msgstr "Define una interfaz de host físico."

#: tools/virsh.c:3384
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "archivo que contiene una descripción de interfaz XML"

#: tools/virsh.c:3411
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "La interfaz %s ha sido definida desde %s\n"

#: tools/virsh.c:3415
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Falló al definirse la interfaz desde %s"

#: tools/virsh.c:3425
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
"quita la definición de una interfaz de host físico (la elimina de la "
"configuración)"

#: tools/virsh.c:3426
msgid "undefine an interface."
msgstr "quita la definición de una interfaz."

#: tools/virsh.c:3449
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "Se ha quitado la definición de la interfaz %s\n"

#: tools/virsh.c:3451
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Falló al quitarse la definición de la interfaz %s"

#: tools/virsh.c:3463
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr "inicia una interfaz de host físico (se activa / \"if-up\")"

#: tools/virsh.c:3464
msgid "start a physical host interface."
msgstr "inicia una interfaz de host físico."

#: tools/virsh.c:3487
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "La interfaz %s se ha iniciado\n"

#: tools/virsh.c:3489
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Falló al iniciar la interfaz %s"

#: tools/virsh.c:3501
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "destruye una interfaz de host físico (se desactiva / \"if-down\")"

#: tools/virsh.c:3502
msgid "destroy a physical host interface."
msgstr "destruye una interfaz de host físico."

#: tools/virsh.c:3525
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "La interfaz %s ha sido destruida\n"

#: tools/virsh.c:3527
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Falló al destruir la interfaz %s"

#: tools/virsh.c:3540
msgid "autostart a pool"
msgstr "inicia automáticamente un grupo"

#: tools/virsh.c:3542
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Configura un grupo para que sea iniciado automáticamente en el arranque."

#: tools/virsh.c:3547 tools/virsh.c:3947 tools/virsh.c:3986 tools/virsh.c:4025
#: tools/virsh.c:4064 tools/virsh.c:4103 tools/virsh.c:4417 tools/virsh.c:4682
#: tools/virsh.c:4915 tools/virsh.c:4992 tools/virsh.c:5033 tools/virsh.c:5084
#: tools/virsh.c:5125 tools/virsh.c:5269 tools/virsh.c:7157
msgid "pool name or uuid"
msgstr "nombre del grupo o uuid"

#: tools/virsh.c:3569
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Falló al marcar el grupo %s como iniciable automáticamente"

#: tools/virsh.c:3571
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Falló al quitar la marca de iniciable automáticamente del grupo %s"

#: tools/virsh.c:3577
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "El grupo %s ha sido marcado como iniciable automáticamente\n"

#: tools/virsh.c:3579
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Se ha quitado la marca del grupo %s para iniciarse automáticamente\n"

#: tools/virsh.c:3589
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "crea un grupo desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:3590 tools/virsh.c:3812
msgid "Create a pool."
msgstr "Crea un grupo."

#: tools/virsh.c:3596 tools/virsh.c:3858
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "archivo que contiene una descripción de grupo XML"

#: tools/virsh.c:3623
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "El grupo %s ha sido creado desde %s\n"

#: tools/virsh.c:3627
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Falló al crear grupo desde %s"

#: tools/virsh.c:3638
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "crea un dispositivo definido por un archivo XML en el nodo"

#: tools/virsh.c:3640
msgid ""
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
"Crea un dispositivo en el nodo. Fíjese que este comando crea dispositivos en "
"el host físico que luego pueden ser asignados a una máquina virtual. "

#: tools/virsh.c:3648
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "archivo que contiene una descripción XML del dispositivo"

#: tools/virsh.c:3677
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "El dispositivo de nodo %s ha sido creado desde %s\n"

#: tools/virsh.c:3681
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Falló al crear un dispositivo de nodo para %s"

#: tools/virsh.c:3693
msgid "destroy a device on the node"
msgstr "destruye un dispositivo en el nodo"

#: tools/virsh.c:3694
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host "
msgstr ""
"Destruye un dispositivo en el nodo. Fíjese que este comando destruye "
"dispositivos en el host físico."

#: tools/virsh.c:3701
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "nombre de los dispositivos a ser destruidos"

#: tools/virsh.c:3725
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Se ha destruido el dispositivo de nodo '%s'\n"

#: tools/virsh.c:3727
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Falló al destruir el dispositivo de nodo '%s'"

#: tools/virsh.c:3740
msgid "name of the pool"
msgstr "nombre del grupo"

#: tools/virsh.c:3741
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "imprime un documento XML, pero no lo crea/define"

#: tools/virsh.c:3742
msgid "type of the pool"
msgstr "tipo del grupo"

#: tools/virsh.c:3743
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "host-fuente para el almacenamiento subyacente"

#: tools/virsh.c:3744
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "camino de origen para el almacenamiento subyacente"

#: tools/virsh.c:3745
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "dispositivo de origen para el almacenamiento subyacente"

#: tools/virsh.c:3746
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "nombre de origen para el almacenamiento subyacente"

#: tools/virsh.c:3747
msgid "target for underlying storage"
msgstr "destino para el almacenamiento subyacente"

#: tools/virsh.c:3794 tools/virsh.c:4648 tools/virsh.c:4953
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Falló al asignarse el buffer XML"

#: tools/virsh.c:3811
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "crea un grupo desde un conjunto de argumentos"

#: tools/virsh.c:3837
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "El grupo %s ha sido creado\n"

#: tools/virsh.c:3840
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Falló al crear el grupo %s"

#: tools/virsh.c:3852
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "define (pero no inicia) un grupo desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:3853 tools/virsh.c:3901
msgid "Define a pool."
msgstr "Define un grupo"

#: tools/virsh.c:3885
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "El grupo %s ha sido definido desde %s\n"

#: tools/virsh.c:3889
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Falló al definir el grupo desde %s"

#: tools/virsh.c:3900
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "define un grupo desde un conjunto de argumentos"

#: tools/virsh.c:3926
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "El grupo %s ha sido definido\n"

#: tools/virsh.c:3929
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Falló al definir el grupo %s"

#: tools/virsh.c:3941
msgid "build a pool"
msgstr "compila un grupo"

#: tools/virsh.c:3942
msgid "Build a given pool."
msgstr "Compila un grupo determinado."

#: tools/virsh.c:3965
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "El pool %s ha sido compilado\n"

#: tools/virsh.c:3967
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Falló al compilar el grupo %s"

#: tools/virsh.c:3980
msgid "destroy a pool"
msgstr "destruye un grupo"

#: tools/virsh.c:3981
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Destruye un grupo determinado."

#: tools/virsh.c:4004
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "El grupo %s ha sido destruid\n"

#: tools/virsh.c:4006
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Falló al destruir el grupo %s"

#: tools/virsh.c:4019
msgid "delete a pool"
msgstr "elimina un grupo"

#: tools/virsh.c:4020
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Elimina un grupo determinado."

#: tools/virsh.c:4043
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "El grupo %s ha sido eliminado\n"

#: tools/virsh.c:4045
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Falló al eliminar el grupo %s"

#: tools/virsh.c:4058
msgid "refresh a pool"
msgstr "actualiza un grupo"

#: tools/virsh.c:4059
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Actualiza un grupo determinado."

#: tools/virsh.c:4082
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "El grupo %s ha sido actualizado\n"

#: tools/virsh.c:4084
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Falló al actualizar un grupo %s"

#: tools/virsh.c:4097
msgid "pool information in XML"
msgstr "información del grupo en XML"

#: tools/virsh.c:4098
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Muestra la información del grupo como una descarga XML en stdout."

#: tools/virsh.c:4137
msgid "list pools"
msgstr "muestra los grupos"

#: tools/virsh.c:4138
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Devuelve una lista de los grupos."

#: tools/virsh.c:4143
msgid "list inactive pools"
msgstr "muestra los grupos inactivos"

#: tools/virsh.c:4144
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "muestra los grupos activos e inactivos"

#: tools/virsh.c:4164 tools/virsh.c:4172
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Falló al listar los grupos activos"

#: tools/virsh.c:4183 tools/virsh.c:4191
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Falló al listar los grupos no activos"

#: tools/virsh.c:4259
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "encontrar fuentes posibles de grupo de almacenamiento"

#: tools/virsh.c:4260 tools/virsh.c:4340
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "Muestra documento <sources> XML."

#: tools/virsh.c:4266
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "tipo de fuentes de grupo de almacenamiento a encontrar "

#: tools/virsh.c:4267
msgid "optional host to query"
msgstr "host opcional para consultar"

#: tools/virsh.c:4268
msgid "optional port to query"
msgstr "puerto opcional para consultar"

#: tools/virsh.c:4313
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria agotada"

#: tools/virsh.c:4316
#, c-format
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr "Falló virAsprintf (errno %d)"

#: tools/virsh.c:4325 tools/virsh.c:4376
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Falló al buscar alguna fuente %s de grupo"

#: tools/virsh.c:4339
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "descubre posibles fuentes de grupo de almacenamiento"

#: tools/virsh.c:4346
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "tipo de fuentes de grupo de almacenamiento a descubrir"

#: tools/virsh.c:4348
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "archivo opcional de fuente xml a ser consultado para encontrar grupos"

#: tools/virsh.c:4411
msgid "storage pool information"
msgstr "información de grupo de almacenamiento"

#: tools/virsh.c:4412
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Ofrece información básica acerca del grupo de almacenamiento."

#: tools/virsh.c:4450
msgid "building"
msgstr "compilando"

#: tools/virsh.c:4454 tools/virsh.c:8137 tools/virsh.c:8163
msgid "running"
msgstr "ejecutando"

#: tools/virsh.c:4458
msgid "degraded"
msgstr "degradado"

#: tools/virsh.c:4465 tools/virsh.c:5061
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacidad:"

#: tools/virsh.c:4468 tools/virsh.c:5064
msgid "Allocation:"
msgstr "Ubicación:"

#: tools/virsh.c:4471
msgid "Available:"
msgstr "Disponible:"

#: tools/virsh.c:4486
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "convierte un UUID de grupo a nombre de grupo"

#: tools/virsh.c:4492
msgid "pool uuid"
msgstr "uuid de grupo"

#: tools/virsh.c:4517
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "inicia un grupo no activo (previamente definido)"

#: tools/virsh.c:4518
msgid "Start a pool."
msgstr "Inicia un grupo."

#: tools/virsh.c:4523
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "nombre del grupo inactivo"

#: tools/virsh.c:4540
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Se ha iniciado el grupo %s\n"

#: tools/virsh.c:4543
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Falló al iniciar el grupo de almacenamiento %s"

#: tools/virsh.c:4556
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "crea un volumen desde un conjunto de argumentos"

#: tools/virsh.c:4557 tools/virsh.c:4753
msgid "Create a vol."
msgstr "Crea un volumen."

#: tools/virsh.c:4562 tools/virsh.c:4721 tools/virsh.c:4758 tools/virsh.c:4816
msgid "pool name"
msgstr "nombre del grupo"

#: tools/virsh.c:4563
msgid "name of the volume"
msgstr "nombre del volumen"

#: tools/virsh.c:4564
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "tamaño del volumen con sufijos k, M, G, T opcionales"

#: tools/virsh.c:4565
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "tamaño inicial de alojamiento con sufijos k, M, G, T opcionales"

#: tools/virsh.c:4566
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr "formato de archivo raw, bochs, qcow, qcow2, vdmk"

#: tools/virsh.c:4624 tools/virsh.c:4629
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Tamaño %s erróneo"

#: tools/virsh.c:4657
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Se ha creado el volumen %s\n"

#: tools/virsh.c:4661
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Falló al crearse el volumen %s"

#: tools/virsh.c:4676
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "quita la definición de un grupo inactivo"

#: tools/virsh.c:4677
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Quita la definición de la configuración de un grupo inactivo."

#: tools/virsh.c:4700
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Se ha quitado la definición del grupo %s\n"

#: tools/virsh.c:4702
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Falló al quitarse la definición del grupo %s"

#: tools/virsh.c:4715
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "convierte un nombre de grupo en UUID de grupo"

#: tools/virsh.c:4741
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "Falló al obtener UUID de grupo"

#: tools/virsh.c:4752
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "crea un volumen desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:4759 tools/virsh.c:4817
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "archivo conteniendo una descripción de volumen XML"

#: tools/virsh.c:4796
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Se ha creado el volumen %s desde %s\n"

#: tools/virsh.c:4800 tools/virsh.c:4857
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Falló al crearse un volumen desde %s"

#: tools/virsh.c:4810
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "crea un volumen utilizando otro volumen como entrada"

#: tools/virsh.c:4811
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "Crea un volumen a partir de un volumen existente."

#: tools/virsh.c:4818
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "nombre del grupo o uuid del grupo de volumen de entrada"

#: tools/virsh.c:4819
msgid "input vol name or key"
msgstr "nombre del volumen de entrada o clave"

#: tools/virsh.c:4854
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Se ha creado el volumen %s desde el volumen de entrada %s\n"

#: tools/virsh.c:4909
msgid "clone a volume."
msgstr "clonar un volumen."

#: tools/virsh.c:4910
msgid "Clone an existing volume."
msgstr "Clonar un volumen ya existente."

#: tools/virsh.c:4916
msgid "orig vol name or key"
msgstr "origina el nombre de un volumen o la clave"

#: tools/virsh.c:4917
msgid "clone name"
msgstr "clona el nombre"

#: tools/virsh.c:4939
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "Falló al obtener el grupo principal"

#: tools/virsh.c:4960
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Se ha colando el volumen %s a partir de %s\n"

#: tools/virsh.c:4963
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Falló al clonarse el volumen desde %s"

#: tools/virsh.c:4986
msgid "delete a vol"
msgstr "elimina un volumen"

#: tools/virsh.c:4987
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Elimina un volumen determinado."

#: tools/virsh.c:4993 tools/virsh.c:5034 tools/virsh.c:5085
msgid "vol name, key or path"
msgstr "nombre del volumen, clave o ruta"

#: tools/virsh.c:5012
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Se ha eliminando el volumen %s\n"

#: tools/virsh.c:5014
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Falló al eliminarse el volumen %s"

#: tools/virsh.c:5027
msgid "storage vol information"
msgstr "información del volumen de almacenamiento"

#: tools/virsh.c:5028
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Devuelve información básica acerca del grupo de almacenamiento."

#: tools/virsh.c:5056
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: tools/virsh.c:5058
msgid "file"
msgstr "archivo"

#: tools/virsh.c:5058
msgid "block"
msgstr "bloque"

#: tools/virsh.c:5078
msgid "vol information in XML"
msgstr "información del volumen en XML"

#: tools/virsh.c:5079
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Muestra la información del volumen como una descarga XML en stdout."

#: tools/virsh.c:5119
msgid "list vols"
msgstr "muestra los volúmenes"

#: tools/virsh.c:5120
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Devuelve una lista de los volúmenes por grupo."

#: tools/virsh.c:5145 tools/virsh.c:5153
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Falló al listar volúmenes activos"

#: tools/virsh.c:5161
msgid "Path"
msgstr "Camino"

#: tools/virsh.c:5197
msgid "convert a vol UUID to vol name"
msgstr "convierte un UUID de volumen en nombre de volumen "

#: tools/virsh.c:5203
msgid "vol key or path"
msgstr "clave de volumen o ruta"

#: tools/virsh.c:5230
msgid "convert a vol UUID to vol key"
msgstr "convierte un UUID de volumen a clave de volumen"

#: tools/virsh.c:5236
msgid "vol uuid"
msgstr "uuid de volumen"

#: tools/virsh.c:5263
msgid "convert a vol UUID to vol path"
msgstr "convierte un volumen UUID a ruta de volumen"

#: tools/virsh.c:5270
msgid "vol name or key"
msgstr "nombre del volumen o clave"

#: tools/virsh.c:5295
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "define o modifica un secreto desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:5296
msgid "Define or modify a secret."
msgstr "Define o modifica un secreto."

#: tools/virsh.c:5301
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "archivo que contiene atributos secretos en XML"

#: tools/virsh.c:5326
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Falló al establecer atributos desde %s"

#: tools/virsh.c:5330
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "Falló al obtener el UUID del secreto generado"

#: tools/virsh.c:5334
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Se ha creado el secreto %s\n"

#: tools/virsh.c:5343
msgid "secret attributes in XML"
msgstr "atributos secretos en XML"

#: tools/virsh.c:5344
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Muestra los atributos de un secreto como una descarga XML en stdout."

#: tools/virsh.c:5349 tools/virsh.c:5389 tools/virsh.c:5448 tools/virsh.c:5500
msgid "secret UUID"
msgstr "UUID secreto"

#: tools/virsh.c:5383
msgid "set a secret value"
msgstr "definir un valor secreto"

#: tools/virsh.c:5384
msgid "Set a secret value."
msgstr "Definir un valor secreto."

#: tools/virsh.c:5390
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "valor secreto codificado con base64"

#: tools/virsh.c:5414
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "Datos base64 inválidos"

#: tools/virsh.c:5418 tools/virsh.c:5477 tools/virsh.c:6528 tools/virsh.c:6797
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Falló al asignar la memoria"

#: tools/virsh.c:5427
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "Falló al establecer el valor secreto"

#: tools/virsh.c:5430
msgid "Secret value set\n"
msgstr "Valor secreto definido\n"

#: tools/virsh.c:5442
msgid "Output a secret value"
msgstr "Mostrar un valor secreto"

#: tools/virsh.c:5443
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "Mostrar un valor secreto en stdout."

#: tools/virsh.c:5494
msgid "undefine a secret"
msgstr "quita la definición de un secreto"

#: tools/virsh.c:5495
msgid "Undefine a secret."
msgstr "Quita la definición de un secreto."

#: tools/virsh.c:5519
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Falló al eliminar el secreto %s"

#: tools/virsh.c:5522
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Se ha eliminando el secreto %s\n"

#: tools/virsh.c:5534
msgid "list secrets"
msgstr "muestra los secretos"

#: tools/virsh.c:5535
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Muestra una lista de secretos."

#: tools/virsh.c:5550 tools/virsh.c:5557
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Falló al listar los secretos"

#: tools/virsh.c:5564
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: tools/virsh.c:5564
msgid "Usage"
msgstr "Utilización"

#: tools/virsh.c:5578
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

#: tools/virsh.c:5588
msgid "Unused"
msgstr "Sin utilizar"

#: tools/virsh.c:5602
msgid "show version"
msgstr "muestra la versión"

#: tools/virsh.c:5603
msgid "Display the system version information."
msgstr "Muestra información acerca de la versión del sistema."

#: tools/virsh.c:5626
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "Falló al obtener tipo de hypervisor"

#: tools/virsh.c:5635
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh.c:5640
msgid "failed to get the library version"
msgstr "Falló al obtener la versión de la biblioteca"

#: tools/virsh.c:5647
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Utilizando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh.c:5654
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Utilizando API: %s %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh.c:5659
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "Falló al obtener la versión del hipervisor"

#: tools/virsh.c:5664
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "No es posible extraer ejecutando la versión %s del hypervisor\n"

#: tools/virsh.c:5671
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Ejecutando hypervisor: %s %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh.c:5681
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "enumera los dispositivos en este host"

#: tools/virsh.c:5687
msgid "list devices in a tree"
msgstr "muestra los dispositivos en un árbol"

#: tools/virsh.c:5688
msgid "capability name"
msgstr "nombre de la capacidad"

#: tools/virsh.c:5789
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Falló al numerar los dispositivos de nodo"

#: tools/virsh.c:5799
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Falló al listar los dispositivos de nodo"

#: tools/virsh.c:5849
msgid "node device details in XML"
msgstr "detalles del dispositivo de nodo en XML"

#: tools/virsh.c:5850
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Muestra los detalles del dispositivo de nodo como una descarga XML en stdout."

#: tools/virsh.c:5856 tools/virsh.c:5899 tools/virsh.c:5940 tools/virsh.c:5981
msgid "device key"
msgstr "clave de dispositivo"

#: tools/virsh.c:5872 tools/virsh.c:5915 tools/virsh.c:5956 tools/virsh.c:5997
msgid "Could not find matching device"
msgstr "No se pudo encontrar un dispositivo coincidente"

#: tools/virsh.c:5892
msgid "dettach node device from its device driver"
msgstr "desmontar el dispositivo de nodo de su controlador"

#: tools/virsh.c:5893
msgid ""
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
"desmontar el dispositivo de nodo de su controlador antes de asignarlo a un "
"dominio."

#: tools/virsh.c:5920
#, c-format
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr "El dispositivo %s ha sido desmontado\n"

#: tools/virsh.c:5922
#, c-format
msgid "Failed to dettach device %s"
msgstr "Falló al desconectar el dispositivo %s"

#: tools/virsh.c:5933
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "asociar nuevamente el dispositivo de nodo con su controlador"

#: tools/virsh.c:5934
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
"Volver a asociar el dispositivo de nodo con su controlador una vez que el "
"dominio lo haya liberado."

#: tools/virsh.c:5961
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "El dispositivo %s ha sido re asociado\n"

#: tools/virsh.c:5963
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Falló al reconectar el dispositivo %s"

#: tools/virsh.c:5974
msgid "reset node device"
msgstr "reiniciar dispositivo de nodo"

#: tools/virsh.c:5975
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Reiniciar dispositivo de nodo antes o luego de asignarlo a un dominio."

#: tools/virsh.c:6002
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Reinicia el dispositivo %s\n"

#: tools/virsh.c:6004
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Falló al reiniciar el dispositivo %s"

#: tools/virsh.c:6015
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "muestra el nombre del host del hypervisor"

#: tools/virsh.c:6030
msgid "failed to get hostname"
msgstr "Falló al obtener nombre de host"

#: tools/virsh.c:6044
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "imprimir el URI canónico del hypervisor"

#: tools/virsh.c:6059
msgid "failed to get URI"
msgstr "Falló al obtener URI"

#: tools/virsh.c:6073
msgid "vnc display"
msgstr "monitor VNC"

#: tools/virsh.c:6074
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Muestra el puerto y la dirección IP para el monitor VNC"

#: tools/virsh.c:6148
msgid "tty console"
msgstr "consola tty"

#: tools/virsh.c:6149
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Muestra el dispositivo para la consola TTY."

#: tools/virsh.c:6209
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "asocia un dispositivo desde un archivo XML"

#: tools/virsh.c:6210
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Asocia un dispositivo desde un <file> XML."

#: tools/virsh.c:6216 tools/virsh.c:6274
msgid "XML file"
msgstr "archivo XML"

#: tools/virsh.c:6237
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr "attach-device: No se encuentra la opción <file>"

#: tools/virsh.c:6251
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "No se pudo conectar el dispositivo desde %s"

#: tools/virsh.c:6255
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "El dispositivo fue asociado exitosamente\n"

#: tools/virsh.c:6267
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "desmonta un dispositivo de un archivo XML"

#: tools/virsh.c:6268
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "desmonta un dispositivo de un <file> XML"

#: tools/virsh.c:6295
msgid "detach-device: Missing <file> option"
msgstr "desmontar-dispositivo: No se encuentra la opción <file>"

#: tools/virsh.c:6309
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Falló al desmontarse el dispositivo desde %s"

#: tools/virsh.c:6313
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "El dispositivo fue desmontado exitosamente\n"

#: tools/virsh.c:6325
msgid "attach network interface"
msgstr "asociar interfaz de red"

#: tools/virsh.c:6326
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Asociar nueva interfaz de red."

#: tools/virsh.c:6332 tools/virsh.c:6448
msgid "network interface type"
msgstr "tipo de interfaz de red"

#: tools/virsh.c:6333
msgid "source of network interface"
msgstr "interfaz de red de origen"

#: tools/virsh.c:6334
msgid "target network name"
msgstr "nombre de la red elegida"

#: tools/virsh.c:6335 tools/virsh.c:6449
msgid "MAC address"
msgstr "dirección MAC"

#: tools/virsh.c:6336
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "script utilizado para conectar la interfaz de red"

#: tools/virsh.c:6368
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
msgstr "No hay soporte para el comando %s en 'attach-interface'"

#: tools/virsh.c:6424
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "La interfaz ha sido asociada exitosamente\n"

#: tools/virsh.c:6441
msgid "detach network interface"
msgstr "desmontar interfaz de red"

#: tools/virsh.c:6442
msgid "Detach network interface."
msgstr "Desmontar interfaz de red."

#: tools/virsh.c:6487 tools/virsh.c:6492
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Falló al obtener información de interfaz"

#: tools/virsh.c:6500
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "No se ha encontrado una interfaz cuyo tipo sea %s"

#: tools/virsh.c:6522
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "No se ha encontrado una interfaz cuya MAC sea %s"

#: tools/virsh.c:6533 tools/virsh.c:6802
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Falló al crear XML"

#: tools/virsh.c:6541
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "La interfaz ha sido desmontada exitosamente\n"

#: tools/virsh.c:6561
msgid "attach disk device"
msgstr "asociar dispositivo de disco"

#: tools/virsh.c:6562
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Asociar nuevo dispositivo de disco."

#: tools/virsh.c:6568
msgid "source of disk device"
msgstr "origen del dispositivo de disco"

#: tools/virsh.c:6569 tools/virsh.c:6725
msgid "target of disk device"
msgstr "destino del dispositivo de disco"

#: tools/virsh.c:6570
msgid "driver of disk device"
msgstr "controlador del dispositivo de disco"

#: tools/virsh.c:6571
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "subcontrolador del dispositivo de disco"

#: tools/virsh.c:6572
msgid "target device type"
msgstr "tipo de dispositivo de disco"

#: tools/virsh.c:6573
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "modo del dispositivo leyendo y escribiendo"

#: tools/virsh.c:6606 tools/virsh.c:6613
#, c-format
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
msgstr "No existe soporte %s para el comando 'attach-disk'"

#: tools/virsh.c:6702
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "El disco ha sido asociado exitosamente\n"

#: tools/virsh.c:6718
msgid "detach disk device"
msgstr "dispositivo de desconexión de disco"

#: tools/virsh.c:6719
msgid "Detach disk device."
msgstr "Dispositivo para la desconexión del disco."

#: tools/virsh.c:6760 tools/virsh.c:6765 tools/virsh.c:6772
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Falló al obtener información de disco"

#: tools/virsh.c:6791
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "No se ha encontrado un disco cuyo destino sea %s"

#: tools/virsh.c:6810
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "El disco ha sido desmontado exitosamente\n"

#: tools/virsh.c:6836
#, c-format
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "malloc: falló al asignar nombre de archivo temporal: %s"

#: tools/virsh.c:6846
#, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "mkstemp: falló al crear archivo temporal: %s"

#: tools/virsh.c:6853
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "write: %s: falló al escribir en el archivo temporal: %s"

#: tools/virsh.c:6861
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "close: %s: falló al escribir o al cerrar el archivo temporal: %s"

#: tools/virsh.c:6891
#, c-format
msgid ""
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
"characters"
msgstr ""
"%s: la variable de entorno $EDITOR contiene metadatos de consola o algún "
"otro tipo de caracteres no aceptables"

#: tools/virsh.c:6899
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
"%s: el nombre del archivo temporal contiene metadatos de consola o algún "
"otro tipo de caracteres no aceptables (¿$TMPDIR estará mal?)."

#: tools/virsh.c:6907
#, c-format
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "virAsprintf: no es posible crear comandos de edición: %s"

#: tools/virsh.c:6915
#, c-format
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "%s: el comando de edición ha fallado: %s"

#: tools/virsh.c:6921
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr "%s: el comando ha finalizado con un estado diferente de cero"

#: tools/virsh.c:6936
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: falló al leer archivo temporal: %s"

#: tools/virsh.c:6949
msgid "change the current directory"
msgstr "modificar el directorio actual"

#: tools/virsh.c:6950
msgid "Change the current directory."
msgstr "Modificar el directorio actual."

#: tools/virsh.c:6955
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "Directorio para trasladarse a (por defecto: home, o sino, root)"

#: tools/virsh.c:6966
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: comando válido solamente en el modo interactivo"

#: tools/virsh.c:6979
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"

#: tools/virsh.c:6993
msgid "print the current directory"
msgstr "Imprimir el directorio actual"

#: tools/virsh.c:6994
msgid "Print the current directory."
msgstr "Imprimir el directorio actual."

#: tools/virsh.c:7017
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: no es posible obtener el directorio actual: %s"

#: tools/virsh.c:7020
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: tools/virsh.c:7031
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Editar configuración XML de un dominio"

#: tools/virsh.c:7032
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Editar la configuración XML de un dominio."

#: tools/virsh.c:7083
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "La configuración XML del dominio %s no se ha modificado.\n"

#: tools/virsh.c:7109
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Se ha editado la configuración XML del dominio %s.\n"

#: tools/virsh.c:7134
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Editar la configuración XML de una red"

#: tools/virsh.c:7135
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Editar la configuración XML de una red."

#: tools/virsh.c:7151
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Editar la configuración XML de un grupo de almacenamiento"

#: tools/virsh.c:7152
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Editar la configuración XML de un grupo de almacenamiento."

#: tools/virsh.c:7168
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "Abandonar esta terminal interactiva"

#: tools/virsh.c:7386
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "El comando '%s' necesita una opción <%s>"

#: tools/virsh.c:7387
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "El comando '%s' necesita una opción --%s"

#: tools/virsh.c:7414
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "El comando '%s' no existe"

#: tools/virsh.c:7421
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NOMBRE\n"

#: tools/virsh.c:7424
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  SíNTESIS\n"

#: tools/virsh.c:7433
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <number>]"

#: tools/virsh.c:7435
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <string>]"

#: tools/virsh.c:7448
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  DESCRIPCIÓN\n"

#: tools/virsh.c:7454
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPCIONES\n"

#: tools/virsh.c:7459
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"

#: tools/virsh.c:7461
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"

#: tools/virsh.c:7613
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr "Error interno: virsh %s: no hay opción VSH_OT_DATA %s "

#: tools/virsh.c:7630
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "Nombre de dominio o ID indefinida"

#: tools/virsh.c:7662
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "Falló al obtener el dominio '%s'"

#: tools/virsh.c:7678
msgid "undefined network name"
msgstr "Nombre de red indefinida"

#: tools/virsh.c:7702
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "Falló al obtener la red '%s'"

#: tools/virsh.c:7718
msgid "undefined interface identifier"
msgstr "Identificador de interfaz no definido "

#: tools/virsh.c:7742
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "Falló al obtener interfaz '%s'"

#: tools/virsh.c:7755 tools/virsh.c:7801
msgid "undefined pool name"
msgstr "Nombre de grupo indefinido"

#: tools/virsh.c:7779
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "Falló al obtener grupo '%s'"

#: tools/virsh.c:7796
msgid "undefined vol name"
msgstr "Nombre de volumen indefinido"

#: tools/virsh.c:7832
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "Falló al obtener volumen '%s'"

#: tools/virsh.c:7852
msgid "undefined secret UUID"
msgstr "UUID secreto indefinido"

#: tools/virsh.c:7864
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "Falló al obtener secreto '%s'"

#: tools/virsh.c:7895
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:7969
msgid "missing \""
msgstr "No se encuentra \""

#: tools/virsh.c:8030
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "Símbolo inesperado (nombre de comando): %s"

#: tools/virsh.c:8035
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "Comando desconocido: '%s'"

#: tools/virsh.c:8042
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "El comando '%s' no tiene soporte para la opción --%s"

#: tools/virsh.c:8057
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "se esperaba la sintaxis: --%s <%s>"

#: tools/virsh.c:8060
msgid "number"
msgstr "número"

#: tools/virsh.c:8060
msgid "string"
msgstr "cadena"

#: tools/virsh.c:8066
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "Datos inesperados '%s'"

#: tools/virsh.c:8088
msgid "OPTION"
msgstr "OPCION"

#: tools/virsh.c:8088
msgid "DATA"
msgstr "DATO"

#: tools/virsh.c:8139 tools/virsh.c:8161
msgid "idle"
msgstr "ocupado"

#: tools/virsh.c:8141
msgid "paused"
msgstr "en pausa"

#: tools/virsh.c:8143
msgid "in shutdown"
msgstr "apagándose"

#: tools/virsh.c:8145
msgid "shut off"
msgstr "apagado"

#: tools/virsh.c:8147
msgid "crashed"
msgstr "se colgó"

#: tools/virsh.c:8159
msgid "offline"
msgstr "fuera de línea"

#: tools/virsh.c:8178
msgid "no valid connection"
msgstr "Conexión inválida"

#: tools/virsh.c:8224
msgid "error: "
msgstr "error:"

#: tools/virsh.c:8240 tools/virsh.c:8252 tools/virsh.c:8265
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes"

#: tools/virsh.c:8279
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: falló al asignar %lu bytes"

#: tools/virsh.c:8309
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Falló al conectar con el hipervisor"

#: tools/virsh.c:8341
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "Falló al obtener la información del archivo de registro"

#: tools/virsh.c:8346
msgid "the log path is not a file"
msgstr "la ruta de registro no es un archivo"

#: tools/virsh.c:8354
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"Falló al abrir el archivo de registro. verifique el camino al archivo de "
"registro "

#: tools/virsh.c:8423
msgid "failed to write the log file"
msgstr "Falló al escribir el archivo de registro"

#: tools/virsh.c:8438
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: falló al escribir en el archivo de registro: %s"

#: tools/virsh.c:8616
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Falló al desconectarse del hipervisor"

#: tools/virsh.c:8631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [commands]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version          program version\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [opciones] [comandos]\n"
"\n"
"  opciones:\n"
"    -c | --connect <uri>    conexión del hipervisor URI\n"
"    -r | --readonly         conectarse en modo de solo lectura\n"
"    -d | --debug <num>      nivel de depuración [0-5]\n"
"    -h | --help             esta asistencia\n"
"    -q | --quiet            modo silencioso\n"
"    -t | --timing           mostrar información de sincronización\n"
"    -l | --log <file>       registrar la salida en un archivo\n"
"    -v | --version          versión del programa\n"
"\n"
"  comandos (modo no interactivo):\n"

#: tools/virsh.c:8649
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (indique asistencia <command> para obtener detalles acerca del comando)\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:8741
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "opción no soportada '-%c'. Consulte --help."

#: tools/virsh.c:8748
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
msgstr "argumento extra '%s'. Consulte --help."

#: tools/virsh.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bienvenido a %s, la terminal de virtualización interactiva.\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:8835
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Ingrese: 'help' para obtener ayuda con los comandos\n"
"       'quit' para salir\n"
"\n"

#~ msgid "listen: %s"
#~ msgstr "listen: %s"

#~ msgid "interface misses the start mode attribute"
#~ msgstr "la interfaz no encuentra el atributo de modo de inicio"

#~ msgid "interface miss dhcp or ip adressing"
#~ msgstr "la interfaz no encuentra dhcp o direccionamiento ip"

#~ msgid "bond interface need miimon or arpmon element"
#~ msgstr "la interfaz bond necesita elemento miimon o arpmon"

#~ msgid "bond monitoring type %d unknown"
#~ msgstr "tipo de monitoreo bond %d desconocido"

#~ msgid "cannot extract storage pool source devices"
#~ msgstr ""
#~ "No se pueden extraer dispositivos de fuente de grupo de almacenamiento"

#~ msgid "failed to lock capabilities: %d"
#~ msgstr "Falló al bloquear capacidades: %d"

#~ msgid "failed to allocate veth names"
#~ msgstr "Falló al asignar nombres veth"

#~ msgid "Cannot find QEMU binary %s: %s"
#~ msgstr "No es posible encontrar binarios QEMU %s: %s"

#~ msgid "Failed to unlink status file %s"
#~ msgstr "Falló al desenlazar el archivo de estado %s"

#~ msgid "Failed to copy secModel model: %s"
#~ msgstr "Falló al copiar modelo secModel: %s"

#~ msgid "Failed to copy secModel DOI: %s"
#~ msgstr "Falló al copiar DOI secModel: %s"

#~ msgid "Failure while reading %s startup output"
#~ msgstr "Falló al leer el resultado %s de inicio"

#~ msgid "Timed out while reading %s startup output"
#~ msgstr "Tiempo agotado mientras se leía el resultado %s de inicio"

#~ msgid "Out of space while reading %s startup output"
#~ msgstr "Espacio agotado mientras se leía el resultado %s de inicio"

#~ msgid "Shutting down VM '%s'\n"
#~ msgstr "Apagando MV '%s'\n"

#~ msgid "domain with the same name or UUID already exists as '%s'"
#~ msgstr "un dominio como '%s' ya existe con el mismo nombre o UUID "

#~ msgid "URI did not have ':port' at the end"
#~ msgstr "URI no tiene ':port' al finalizar"

#~ msgid "could not generate random UUID"
#~ msgstr "no es posible generar UUID en forma aleatoria"

#~ msgid "Error allocating callbacks list"
#~ msgstr "Error al asignar listas de retrollamadas"

#~ msgid "Error allocating domainEvents"
#~ msgstr "Error al asignar domainEvents"

#~ msgid "out of memory allocating array"
#~ msgstr "memoria excedida al asignar el arreglo"

#~ msgid "profile name exceeds maximum length"
#~ msgstr "el nombre del perfil supera la longitud máxima permitida"

#~ msgid "template too large"
#~ msgstr "el modelo es demasiado extenso"

#~ msgid "missing <host> in <source> spec"
#~ msgstr "no se encuentra <host> en la especificación de <source>"

#~ msgid "cannot lookup hostname"
#~ msgstr "no es posible buscar un nombre de host"

#~ msgid "domain '%s' is already defined"
#~ msgstr "el dominio '%s' ya ha sido definido"

#~ msgid "domain with uuid '%s' is already defined"
#~ msgstr "el dominio con uuid '%s' ya ha sido definido"

#~ msgid "no memory"
#~ msgstr "no hay memoria"

#~ msgid "unable to resolve name %s"
#~ msgstr "no es posible resolver el nombre %s"

#~ msgid "strdup failed"
#~ msgstr "Falló strdup"

#~ msgid "finding dom for %s"
#~ msgstr "buscando dom para %s"

#~ msgid "failed to allocate configInfoList"
#~ msgstr "Falló al asignar configInfoList "

#~ msgid "failed to allocate activeDomainList"
#~ msgstr "Falló al asignar activeDomainList"

#~ msgid "failed to allocate xsWatchList"
#~ msgstr "Falló al asignar xsWatchList"

#~ msgid "reallocating list"
#~ msgstr "reasignación de lista lista"